- •3. Мифологизация повествования в произведениях Джойса
- •4. Фигура повествователя в «Поисках утраченного времени» Пруста
- •6. Французский экзистенциализм
- •8. Тема «потерянного поколения»
- •12. Тема неопределенного прошлого в немецкой литературе
- •19. Французский «новый роман»
- •18. Явление нового театра
- •Антидрама (или «театр абсурда»)
12. Тема неопределенного прошлого в немецкой литературе
Термин "непреодоленное прошлое" имеет к.героям Белля' непосредственное отношение: живя в настоящем, они пытаются решить проблемы' -. прошлого - осмысляют сущность фашизма, учатся безошибочно определять зло /они наделены поразительной способностью распознавать его на физиологическом уровне, т.е. с помощью органов зрения, слуха и обоняния/ и выносить ему приговор* Прошлое и настоящее в романе слиты воедино, поступки.героев, соотнесенные с конкретным временным отрезком, совершаются в то же время на фоне вечности.
Раскрытию теш "непреодоленного прошлого" служит и символика . романа. В .основу сложной символической структура книги положены; . две главные для Белля библейские идеи: идея противопоставления ■ "вкусивших причастие- буйвола" /"буйвол", или "кабан" является у Белля своеобразной трансформацией библейского "волка"/ и "вкусивших причастие агнца",'а также'идея прощения и возмездия, воплощен' ная з, библейском изречении "Мне отмщение и Аз воздам"
Кризис «переходного периода» второй половины 50-х годов больше затронул прозу ФРГ. Обнаруживается у кризисного мироощущения литературы ФРГ конца 50—60-х годов его далеко не бесстрастный характер. Поскольку оно родилось именно из разочарования, «на обломках иллюзий», оно подспудно еще хранит в себе горечь этого разочарования. Утратив веру в моральную силу искусства, в его воспитательные идеалы, эта литература подчас втайне и скорбит об утрате, она «безыдеальна с отчаяния». Поэтому ей нередко присущ крайне эмоциональный характер: чувствуя себя обманутыми, писатели начинают мстить за этот обман, «жечь все, чему поклонялись», и в результате одной из главных мишеней становится сама литература, прежде всего писательская позиция моралиста, исправителя нравов. Поверив в то, что все — клоунада, эти писатели демонстративно занимают позицию шутовскую, буффонную. Они предпринимают попытку изменить не мир, а подход к этому миру. Поэтому, беря часто те же темы, тот же материал, что и «воспитательная» литература, они трактуют их предпочтительно в пародийном, гротескном плане. Вся противоречивость этого мироощущения в наиболее впечатляющей форме отразилась в творчестве одного из самых значительных писателей нового поколения Гюнтера Грасса (род. в 1927 г. Широкая известность, почти молниеносно распространившаяся за пределами Германии, пришла к Грассу с его первым романом
19. Французский «новый роман»
В 50—60-е годы наряду с «антидрамой» во французской - литературе появляется «новый роман». Теоретик и один из создателей «нового романа» Ален Роб-Грийе писал, что происходящие в мире изменения требуют «нового письма». Ответом на поставленные временем требования стали произведения «неороманистов» Роб-Грийе, Саррот, Бютора, отказавшихся идти по пути предшественников и следовать сложившемуся стереотипу жанра романа. Принципы «нового романа» сформулированы в литературно-теоретических работах Алена Роб-Грийе (сборник «За новый роман», 1963).
Ален Роб-Грийе. Им написаны романы «Ластики» (1953), «Соглядатай» (1955), «В лабиринте» (1959), «Топология города-призрака» (1976), «Джинни» (1981) и другие. Роб-Грийе писал киносценарии, ставил фильмы («В прошлом году в Мариенбаде», 1961).
Особенности поэтики Роб-Грийе определяются его концепцией современного мира, существенно изменившегося по сравнению с тем, каким он был в XIX столетии. Изменились место и роль человека в мире. XIX век Роб-Грийе считает эпохой, когда сохранялись целостность личности и ее связи с социумом. В XX веке они разрушились, уникальность личности перестала иметь значение. В связи с расщеплением целостности мира и потерей ценности человеческой личности утрачиваются и представления об этической значимости происходящего: Изменились и эстётические принципы романистов. Они ищут и обретают новые художественные приемы построения романа и «нового письма». Об этом Роб-Грийе пишет в программной статье «О некоторых устаревших понятиях» (1953).
Роб-Грийе считает необходимым отказаться от сложившихся, но уже устаревших представлений о романе. «Мы так привыкли слышать разговоры о «персонаже», — пишет он, — об «атмосфере», о «форме» и о «содержании», о произведении как об авторском «послании», о «таланте рассказчика», об «истинных романистах», что приходится сделать усилие, дабы высвободиться из всей этой паутины и понять, что в ней воплощено известное представление о романе (представление совершенно готовое, каждым принимаемое без обсуждения, а потому мертвое), а вовсе не так называемая «природа романа», в чем вас хотели бы убедить». Свои доводы о том, что на старом древе романа уже выросли новые ветви, Роб-Грийе подтверждает, называя «Улисс» Джойса, «Замок» Кафки, «Шум и ярость» Фолкнера. Роб-Грийе отвергает требование хронологического порядка в изложении событий, линейность развития интриги, тяготение каждого эпизода к своему завершению. Он стремится убедить романистов «свалить персонаж с того пьедестала, на который водрузил его XIX век», и не считать «истинным романистом» только того, кто умеет «рассказать историю». «Роман с персонажами безусловно принадлежит прошлому», — утверждает Роб-Грийе. Есть ли «человеческие типы» в «Тошноте» Сартра, в «Постороннем» Камю? — задает он вопрос. Есть ли имена у героев Кафки? По убеждению Роб-Грийе, «наш сегодняшний мир отверг мысль о всемогуществе личности», «современная эпоха — это, скорее, эпоха господства матрикулярных номеров», а «рассказывать историю сейчас стало попросту невозможно». Однако, справедливо утверждает Роб-Грийе, «не следует делать вывод об отсутствии (в современных романах) человека под тем предлогом, что из них исчез традиционный персонаж, не следует и "отождествлять поиск новых повествовательных структур с простым устранением из литературы любых событий, любых чувств, любых приключений». Даже у Беккета нет недостатка в событиях. Только представлены они по-другому, чем у писателей предшествующих поколений. События у Беккета «непрестанно сами себя оспаривают, сами себя ставят под сомнение, сами себя разрушают до такой степени, что одна и та же фраза может содержать в себе как утверждение, так и его немедленное отрицание. В сущности, в этих романах отсутствует не сюжет, а ощущение его достоверности, безмятежности и наивности».
Творчество Роб-Грийе связано с той ветвью «нового романа», которая определяется понятиями «шозизм» и «школа взгляда». В его романах есть и интрига, и насыщенное драматическими элементами действие, только представлены они весьма своеобразно, поскольку для него влажнее всего «движение самого письма»; задачу и силу романиста он видит в создании «нового письма».
Мир предстает в его произведениях как вновь и вновь возникающие и скрупулезно описанные «вещи» реального мира; сменяя друг друга, они возникают на страницах романа, рассматриваемые внимательным «взглядом» кем-то наблюдающим за ними со стороны: «Над камином висит большое прямоугольное зеркало; в нем отражается стена, возле которой стоит громоздкий комод. Как раз посередине стены приходится фотография военного в полевой форме, снятого во весь рост, быть может, мужа светлоглазой молодой женщины... и, должно быть, отца мальчугана. Шинель с подобранными полами, обмотки, грубые походные башмаки... каска с ремешком у подбородка и полная выкладка: сума для провианта, ранец, фляга, портупея, патронташ» и т. д. («В лабиринте»). Из фиксаций деталей возникает картина, фотографически точное воспроизведение то комнаты, то улицы, то города. Фрагментарность частей складывается в нечто более определенное, вырисовывается образ солдата; вот он вышел на улицу, смотри на веточку плюща. «Разлапистый лист из пяти остроконечны, лопастей с пятью выпуклыми прожилками сидит на продолговатом черенке...» и т. д. Вот солдат входит в дом, садится за стол, жена наливает ему вина. Но все зыбко, все только «возможно», «может быть», «будто бы». Эта женщина не жена солдата, дом, куда он входит, не его дом. Солдат блуждает по лабиринту города, читатель — по лабиринту текста. Текстовая реальность вытесняет реальность истинную.