Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Шигаревская.doc
Скачиваний:
167
Добавлен:
04.03.2016
Размер:
16.82 Mб
Скачать

3. Mélodie1

§ 137. Le mouvement musical de la phrase — mélodie implique des variations de la hauteur du ton fondamen-

1 Consulter les ouvrages: Л. . Щерба. Ôîнетèêа ôранцуçсêîгî яçûêа. Èнîèçдат, M., 1952, § 185 — 208, § 216; Ê. Ê- Барûшнèêî­а. Ê îïрîсу îбученèя èнтîнацèè ôранцуçсêîгî яçûêа. «Èнîстраннûе яçûêè шêîле», 1960, № 2; . М. Ïè на е а. Èнтîнацèя îïрîсèтель­нûх ïредлîженèé î ôранцуçсêîм яçûêе. «Ученûе çаïèсêè I МГÏÈÈЯ», т. 18, МГУ, 1960; M. G r am mon t. Traité pratique de prononciation française. P., 1954, ch. VI; P. Delattre. Les dix intonations de base du français. «The French Review», vol. XL, No. 1, October, 1966; V. Pi ïае va. Aperçu de l'intonation française. M., 1965.

14* 211

tal (du ton laryngien) qui est constitué par la fréquence des vibrations des cordes vocales. Il s'agit de la hauteur relative, des variations de hauteur et des intervalles.

La mélodie est utilisée а des fins différentes dans diffé­rentes langues. Néanmoins, dans toutes les langues, elle joue le rôle primordial dans l'organisation de la phrase. C'est grce а l'ensemble de moyens intonatoires, y compris la mélodie, qu'un mot ou un groupement de mots devient une phrase :

Incendie ! \\ Salut ! deux heures. Il

Et alors ? Il D''accord ? Il Dans

Le mouvement musical est donc une des caractéristiques essentielles, primaires et capitales de toute phrase.

Or, chaque langue l'utilise d'une manière particulière qui lui est propre et qui lui confère un caractère spécifique. «Même pour une langue déterminée, il faut tenir compte des différences nationales et dialectales : l'intonation d'un Belge wallon, d'un Suisse roman, n'est pas celle d'un Fran­çais de Paris, et celle d'un Provençal diffère de celle d'un Tourangeau ». (J. M a г î u z e a u )

Pour apprendre а fond une langue, pour la parler correcte­ment, il faut bien assimiler le mouvement musical de la phra­se étrangère, substituant les règles intonatoires de celle-ci aux siennes propres (а celles de la langue maternelle).

Il arrive а la mélodie d'assumer, а elle seule, certaines fonctions grammaticales, а savoir, de définir le caractère des propositions dont la syntaxe est la même, soit — II est arrivé || (au ton descendant). // est arrivé ? || (au ton as­cendant). C'est lа une mélodie а valeur grammaticale (syn­taxique).

La mélodie est utilisée également, de pair avec l'accent, pour répartir une phrase en syntagmes. Ce que notre ouïe, fort imparfaite d'ailleurs, perçoit souvent comme pause n'est parfois autre chose qu'un changement de ton. x

Les variations de hauteur musicale créent, en outre, quantité de nuances de sens souvent très délicates. Dans une phrase affective, la hauteur musicale est solidaire des autres moyens intonatoires, tels que l'accent d'insistance, la pause,

1 Les variations de hauteur а l'intérieur d'une syllabe n'étant pas employées pour différencier le sens des mots en français, comme c'est le cas des langues suédoise, lithuanienne, vietnamienne, etc., elles ne sont pas étudiées dans le présent ouvrage.

212

le timbre, etc., pour rendre les moindres nuances des senti­ments évoqués dans le débit : étonnement, joie, colère, etc. :

...il n'a manqué de me le dire, son «Bonsoir, chérie». Tu l'entendrais? Il a cent façons de le dire... et, d'a­près celle qu'il emploie, je suis fixée, je sais si ça va et si ça ne va pas, si Monsieur a du vague dans l'me, si j'ai fait quelque chose qui ne lui a pas plu. (H. Ba­zin)

Le rôle de la mélodie en français est exceptionnellement important et ceci parce qu'un autre procédé intonatoire tel que l'accent concourt moins а l'organisation de la phrase en raison de sa place fixe et de son intensité relativement faible.

La mélodie varie suivant le type du discours. Le langage soutenu est plutôt monotone, il ne présente pas de variétés marquées. La parole de la conversation familière a, par contre, maintes variations de hauteur musicale, ce qui la rend vive et spontanée. г L'entretien familier connaît des changements de ton fréquents en raison des raccourcis de phrase qui lui sont propres.

Lа oщ le langage soutenu recourt а une phrase dévelop­pée expliquant minutieusement tous les détails et faits con­nexes а l'aide des mots, le style familier n'utilise souvent que des propositions nominales dans lesquelles la mélodie présente des variations nuancées et crée par cela même le sens.

Ceci caractérise évidemment la mélodie d'un énoncé neutre oщ l'expressivité n'entre pas en jeu, bien qu'il soit difficile de s'imaginer le parler familier non émotif.2 C'est pourquoi le langage parlé cherche la variété musicale.

P. Delattre a examiné le rapport des variations de Tonde fondamentale avec « les modes d'expression logiques fonda­mentaux, tels que la question, le commandement », etc. D'après lui, le français emploierait seulement dix intona­tions de base ou intonèmes qui se classent comme suit : 1) finalité, continuation majeure (syntagme non final de la phrase), continuation mineure (groupe accentué au milieu du syntagme), implication (mot affirmatif ou négatif non

1«...le sujet parlant dispose de l'intonation, qu'il fait attendrie, pathétique, ironique, convaincante, douloureuse...» J. Marouzeau. Précis de stylistique française. Masson et O, 1950, p. 208.

2 « La prononciation est toujours expressive, d'une manière ou d'une autre, dans le langage parlé spontanément», G h. ail y. Traité de sty­listique française. V. 1, P., 1951, § 263.

213

Si ces æufs

Continuation mineure 2-J

étaient frais. Continuation majeure 2-4

2-7

j'en prendrais. Finalité

4-/

-Qui Les vend-? Interrogation

-C'est bien toi, Question (oui? non?) 2-4-

Echo

ma jolie ?

2-4-

Monsieur.

-Evidemment, Implication

1-1

Parenthèse

4-/

-Allons donc! Exclamation

Prouve - le -mol ! Commandement

214

_v

X

final)- et commandement réunis en intonations déclaratives ; 2) question (totale) et interrogation (question partielle) for­mant les interrogatives ; 3) parenthèse et écho (apostrophe) nommés intonations parenthétiques ; 4) exclamation for­mant une exclamative. L'auteur donne une représentation schématique des spectrogrammes sur quatre niveaux de 1 а 4. Nous avons cru utile de reproduire les tableaux de P. De-lattre vu l'absence totale des modèles d'intonation fran­çaise (voir p. 214)1.

a. Propositions énonciatives