- •Unit one.
- •Ways of looking
- •Unit two.
- •Just for fun
- •Stop and check (Units 1 @ 2)
- •Unit three.
- •Introducing london
- •Discussion
- •Lexical studies
- •Unit four.
- •Exercise II. Translate into English:
- •Exercise V. Fill in the blanks with the right prepositions: get
- •In back around on up off over down
- •In back on up off out down
- •Unit five. A freshman's experience
- •Unit six.
- •Exercise IV. Paraphrase the following sentences, using words and expressions from Essential Vocabulary:
- •Exercise V. Translate into English using words from Essential Vocabulary (p. 202):
- •Exercise VII. Retell this story in Russian for your friends to translate into English:
- •Exercise IX. Translate into English. Некоторые советы тем, кто ищет работу
- •Unit seven. The british isles
- •Unit eight. Seeing people off There was a young lady of Crewe
- •Exercises
- •Unit nine. Rose at the music-hall
- •Additional texts and sentences for translation units 1-5
- •Units 6-8
- •Contents
Unit two.
A DAY’S WAIT
Doctor –“Well, Mrs. Maggeridge, how are you getting on? Taken the medicine, eh?”
Mrs. M. – “Yes, doctor. I’ve taken all the tabloids you sent, and now I want a new persecution”.
EXERCISES
Speech patterns
Conditional Sentences
3 type (unreal) |
Past |
conditional clause main clause If I had been free yesterday, I would have called you. (but I didn’t) Если бы я был свободен вчера, я бы позвонил тебе. conditional clause main clause If you had behaved then, I would have taken you to the Zoo. (but I didn’t) Если бы ты вел себя хорошо тогда, я бы повел тебя в зоопарк. |
4 type (mixed) |
|
conditional clause main clause (refers to the Present) (refers to the Past) If I were jealous, I would have divorced you long ago. Если бы я был ревнив, я бы давно разошелся с тобой. conditional clause main clause (refers to the Past) (refers to the Present) If you had behaved yesterday, I would take you to the Zoo today. Если бы ты хорошо себя вел вчера, я бы сегодня повел тебя в зоопарк. |
Exercise I. Translate into English using the Speech Patterns:
А.
1. У меня есть собака, и я очень её люблю, но иногда странные мысли приходят ко мне: «Если бы я не купил собаку, никто бы не съел новую шубу моей жены. Если бы никто не съел новую шубу моей жены, она бы не ушла от меня. Если бы моя жена не ушла от меня, мы бы поехали в кругосветное путешествие. Если бы мы поехали в кругосветное путешествие, мы бы потратили все свои деньги. Если бы мы потратили все свои деньги, мы не смогли бы купить обратный билет. Если бы мы не смогли купить обратный билет, мы бы остались жить на острове. Если бы мы остались жить на острове, я бы не купил своей жене новую шубу, потому что там очень жарко. Если бы я не купил ей шубу, мы бы не поссорились, и теперь бы жили все вместе: я, она и наша собака».
B.
1. Если бы я не ошибся вчера, я бы закончил расчеты сегодня. 2. Если бы ты позвонил вчера, я бы не выглядел удручённым. 3. Если бы дождь начался раньше, я бы сидел дома и смотрел телевизор. 4. Если бы вчера я случайно не встретил его по дороге домой, сегодня я бы его не узнал. 5. Если бы болтовня не прекратилась, я бы пошла в учительскую пить чай. 6. Если бы я не зависел от своих родителей, я бы женился на тебе. 7. Если бы он не сводил и не разводил глаза на уроке, у него бы не было плохой репутации. 8. Если бы вы оставили свои ужасные привычки за дверью, вас бы наградили улыбкой. 9. Если бы не объединённые усилия, мы бы не победили врага.
C. (to seem to do something):
1. Казалось, он не понимает, о чем ему говорят. 2. Кажется, она умнее, чем мы думали. 3. Я не думаю, что они раньше встречались. Они разговаривают как люди, которые встретились впервые. 4. Тебе не кажется, что у меня температура? – Нет, ты выглядишь здоровым. 5. Кажется, они не любят друг друга. – Так и есть.
D.(Somebody can’t/couldn’t keep from doing something):
1. Я не мог не рассмеяться, когда увидел её в этом платье. 2. Не могли бы вы не разговаривать? Вы мешаете остальным. 3. Ею нельзя не восхищаться, она такая талантливая актриса. 4. Я не мог не сделать ему замечание, его поведение было вызывающим. 5. Она не может не помочь нам, так мы всегда готовы протянуть ей руку помощи.
Exercise II. Write out of the text equivalents of the following words and word combinations and use them in the sentences of your own:
головная боль; у камина; несчастный; капсула; снизить температуру; слабительное; лоб; преодолевать; кислотная среда; эпидемия; избегать; тёмные круги под глазами; отрешённый; беспокоить, надоедать; бредить; ледяная корка; замёрзший ручей; впускать в комнату; изголовье кровати; начинать; бедняжка; расслабляться; медлительный, вялый; мелочи.
Exercise III. Put the following words and phrases under the correct headings. (There are fifteen under each one):
a journey, progress, business, harm, a speech, one’s best, a will, a mistake, fun of someone, the garden, a good job, a complaint, the shopping, arrangements, a favour, a bargain, the washing-up, repairs, the beds, a fuss, one’s duty, someone a good turn, an exercise, a nuisance of oneself, an effort, one’s hair, an impression, home-work, an examination, a profit.
MAKE |
DO |
|
|
|
|