Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Barbova_Kursach_1

.doc
Скачиваний:
7
Добавлен:
19.02.2016
Размер:
168.45 Кб
Скачать

Министерство образования и науки Российской Федерации

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования

«Государственная академия славянской культуры»

Факультет филологии

Кафедра славянских языков и культур

НАРОДНЫЙ КАЛЕНДАРЬ БОЛГАР С. ПЕТРОВСК В СРАВНЕНИИ С ТРАДИЦИОННЫМ БОЛГАРСКИМ НАРОДНЫМ КАЛЕНДАРЕМ

Курсовая работа

студентки 3 курса

Барбовой А.А.

Научный руководитель:

к.ф.н.

ст. преп.

Макарцев М.М.

Москва

2015

Содержание:

Введение 3

Зимние праздники в с. Петровск в сопоставлении с болгарским традиционным календарем 6

Заключение 20

Приложение 23

Список литературы 24

Введение

Данная работа посвящена изучению народного календаря бессарабских болгар-переселенцев, обосновавшихся в селе Петровск (Украина, Одесская обл., Тарутинский р-н). Также в работе представлено его сравнение с традиционным болгарским народным календарем.

Актуальность данной работы обусловлена широким интересом к малым островным группам, оторванным от материнского ареала. Так, еще Н.С. Державин посвятил свою работу «Болгарские колонии в России» [Державин 1991: 7] описанию не только бессарабских, но и крымских болгар-переселенцев. С. Б. Бернштейн занимался описанием болгарских говоров на территории СССР [Бернштейн 1958: 1]. В последние годы была организована серия экспедиций к местам компактного проживания переселенцев с Балкан в России, Украине, Молдавии. В частности, большое внимание уделяется албанцам-переселенцам в работах А.А. Новика [Новик 2000: 12], Д.С. Ермолина [Ермолин 2011: 9], А.С. Дугушиной [Дугушина 2012: 8], О.Р. Будиной [Будина 2000: 2], И.И. Ворониной, Л.Н. Каминской [Воронина, Каминская 2000: 4]. Т.о., исследование малых этнических групп, переселившихся с Балкан на территорию Украины и Молдавии, представляется довольно перспективным.

Кроме того, настоящая работа представляет собой первое этнолингвистическое исследование, проведенное в с. Петровск.

Цель работы – описать зимние праздники с. Петровск и сравнить их с зимними праздниками в традиционным болгарском народном календаре. Для сбора материала мы использовали вопросник А.А. Плотниковой «Материалы для этнолингвистического изучения балканославянского ареала» [Плотникова 2009: 13]. Основной базой для разговоров с информантами послужила часть 1С «Народный календарь – обряды, обычаи, верования».

Мы считаем необходимым сравнить и проанализировать аспекты этнокультурной жизни жителей с. Петровск в сравнении с материнским ареалом, так как, во-первых,

смешанное население Бессарабии (украинцы, молдаване, гагаузы, албанцы, цыгане) могло повлиять на развитие культуры и быта рассматриваемой нами группы болгар; во-вторых,

с момента переселения предков жителей села из Болгарии в Бессарабию прошло 185 лет, что говорит о возможности трансформации или полной утраты некоторых традиций.

Объектом исследования выступает народный календарь болгар села Петровск.

Предметом исследования выступают зимние праздники.

Для достижения целей курсовой работы поставлены следующие задачи:

  1. изучить материалы вопросника А.А. Плотниковой;

  2. организовать экспедицию в с. Петровск;

  3. опросить информантов, используя в качестве основы часть 1С вопросника А.А. Плотниковой;

  4. изучить литературу по теме «Болгарский народный календарь»;

  5. на основе изученного материала сравнить и проанализировать оба народных календаря.

Нижеприведенная информация о народном календаре с. Петровск основана на полевых записях, сделанных в феврале 2015 г. в с. Петровск Тарутинского р-на Одесской обл. Список информантов см. в Приложении.

Напомним, что начало переселения задунайских переселенцев в Бессарабию связывается учеными с концом XVIII в.1, когда в результате русско-турецких войн положение христианского населения, особенно на черноморском побережье, стало невыносимо тяжелым. Группы пострадавших были вынуждены покидать свои жилища. В начале XIX в. в ходе русско-турецких войн 1806–1812 гг. и 1828–1829 гг. переселенческое движение приобрело массовый характер. Первоначально переселенцы селились в имениях молдавских помещиков, а позже – на освободившихся от ногайских татар землях Буджака. Указом Сената от 29 декабря 1819 г. были закреплены права «задунайских переселенцев» как иностранных колонистов: они были освобождены от воинских повинностей, получили налоговые и другие льготы. Каждой семье было выделено в потомственное пользование 50–60 десятин земли.

История с. Петровск начинается с 1830 г., когда жители болгарского села Твырдица (Сливенская обл.), бежав в Бессарабию, основали село Твардица (сегодня оно, уже в статусе города, входит в Тараклийский р-н Молдавии). Оттуда часть жителей в 1919 г. переселилась в с. Петровск, основанное помещиком П.П. Искровым и немецкими колонистами.

Село находится в 38 км от районного центра (г. Тарутино) и в 12 км от железнодорожной станции Бессарабская. Дворов — 418, жителей — 1693 человека. В селе есть средняя школа, где обучаются 420 учащихся, работает 31 учитель, а также дом культуры с залом на 400 мест, две библиотеки с книжным фондом 12,4 тыс. экземпляров; фельдшерско-акушерский пункт, ясли-сад, два магазина, столовая, дом быта, почтовое отделение.

Стоит отметить, что основное население с. Петровск – этнические болгары, однако среди жителей села встречаются и гагаузы. Нередки здесь смешанные браки. Для гагаузов роль этнического маркера играет конфессиональная принадлежность (православное христианство) и языковая особенность (тюркоязычные). Несмотря на это, основным языком остается болгарский. Жители села, как болгары, так и гагаузы, считают его родным. Со слов информантов, в селе нет носителей гагаузского языка. На русском и украинском языках бо́льшая часть населения говорит свободно (в основном, молодое поколение), но все же в бытовом общении предпочитает местный диалект болгарского языка.

Зимние праздники в с. Петровск в сопоставлении с болгарским традиционным календарем

Зимний календарный цикл в с. Петровск начинается с праздника Андре́ювден (13.12). Его отмечали во время строгого предрождественского поста, поэтому готовили только постные блюда. На замену традиционной для праздников банице (мили́на) приходили т.н. ти́квинчета.

Девушки в этот день устраивали седя́нки: собирались у одной из подруг и пели песни, пряли, готовили, веселились. Часто такие мероприятия посещали парни, чтобы выбрать себе невесту. Они играли с девушками ВО ЧТО? М.б., танцевали?. Традиционной игрой стал обычай прятать от молодых людей чеснок – во что бы то ни стало, они должны его найти. Парни же, в свою очередь, могли напакостить девушкам: например, вытащить блюда из печи, пока они еще не готовы.

В Болгарии в этот день (он празднуется по старому стилю, 30.11) женщины варят пшено, кукурузу, фасоль. Считается, что посевы будут увеличиваться так же, как набухают эти продукты в воде. Имели место и магические заклинания. Так, раскидывая зерно, обращались к медведю: «Тебе – вареную кукурузу, нам – здоровье и жизнь». Таким образом надеялись умилостивить дикое животное и призвать на свою сторону здоровье и долголетие2.

Как видим, данные традиции не имеют между собой ничего общего. Но совсем иначе обстоит дело у гагаузов. У них день Св. Андрея известен под названием Sarmisak gϋnϋ ‘День чеснока’. Накануне этого дня совершались магические действия с чесноком с целью предохранения от злых сил. На стенах, на дверях, воротах, в помещениях для скота чесноком чертили кресты. Его носили в карманах, а также употребляли в пищу. Вечером, накануне дня Св. Андрея, молодежь собиралась в чьем-либо доме на посиделки. Каждый, кто приходил в дом, приносил с собой головку чеснока, которую клал в общую тарелку. Весь вечер за этой тарелкой наблюдали парни и девушки, чтобы она не пропала. У гагаузов этот обычай известен под названием Sarmisak beklemӓa (букв. ‘охранять чеснок’). Данный обычай был заимствован гагаузами у молдаван.3

Можно заключить, что этот обычай болгары с. Петровск переняли у гагаузов и молдаван. Однако он был переосмыслен и совершенно утратил функцию предохранительной магии, приобрел игровую форму.

Следующий по календарю цикл праздников – Варва́ра, Са́ва и Нику́лден (17.12 – 19.12 соответственно).

В эти дни соблюдался строгий запрет на домашнюю работу. В день св. Николая обязательно готовили рыбный пирог (ри́бник).

Гагаузы 19 декабря готовили рыбный курбан (balik kurbani) или холодец из рыбы, т.к. этот день приходится на рождественский пост.4

Следующий праздник – Игна́жден (Егна́жден) (2.01).

Этот день считался праздником домашней живности, главным образом – птицы. Соблюдался запрет на работу.

Старались не выходить из дома, пока не придет первый гость. Его приглашали сесть на солому5, которую клали на пол (в более позднем варианте – на стул). К столу подавали блюда из кукурузы, угощали гостя подсолнечными семечками – т.е. всем тем, что употребляет в пищу домашняя птица. Солому, на которой посидел гость, после его ухода оставляют в курятнике, «чтобы куры неслись». Это объясняют «везением» гостя: «Ше ви́диш: кату има ква́чки, като мъ́тят пи́ленца, кату има жыво́тно ху́бау – значи чиля́ка му е ху́бава болеста́, му везе́. Пак ня́кой… ни ква́чка да имаш, а́гнето ште умре́, куза́та се убе́си, пра́сето ште умре́, куко́шките… на него чиля́к му е про́ста болеста́. То ни́кой не си знае болеста́: ти ше до́йдеш, и аз ше узна́я. Пак ти ж не я зна́иш. Затова казват: днес не ми доха́ждай» (И.П., ж., 1957 г.р. образование неполное среднее).

Подобным гостем мог стать любой односельчанин – пол и возраст не имели значения. Понравившегося гостя могут специально приглашать в последующие годы.

В случае, если никто не посетил дом в этот день, в помещение вводят собаку и дают ей хлеб (важно, чтобы собака съела угощение в доме, не вынесла его на улицу), после чего выводят во двор. Объясняя значение этого обряда, информанты расходятся в мнениях: по мнению одних, в дом вводят именно собаку потому, что она должна охранять хозяйство, по мнению других – потому, что собака никогда не болеет, и на домашней птице ее здоровье отразится так же.

Существует и еще один обычай в этот день – ничего не выносить из дома (если соседи что-то попросят, в просьбе им отказывают).

Мы считаем нужным отметить, что при описании функционального значения действий гостя информанты используют особый термин: за да заполе́зе. Однако существительное пола́зник им не знакомо.

В Болгарии также существует этот обряд. Он называется пола́зване (по́лаз). Обряд связан с верой в удачливость и неудачливость первого постороннего человека, вошедшего в дом. Пола́зник играет огромную роль в этом обряде, поэтому тот, кто станет первым гостем, должен принести хворост, ветки, солому и прочие горючие материалы, собранные во дворе, и сразу подойти к очагу, кинуть их в огонь и произнести: «Чурр, пилета! бее, агнета! муу, теленца!», т.о. высказывая пожелания плодовитости в домашнем хозяйстве. Хозяева помнят о первом госте и в течение всего года судят о его полазе. Людей с плохим полазом стараются не приглашать в этот день, а людей с хорошим полазом даже специально приглашают и встречают с почестями. Обряд полаза соблюдается не только на Игнажден, но и на Сочельник и Новый год. Считается, что животные тоже обладают хорошим и плохим полазом.6

Аналогичный праздник существует и у гагаузов. Он называется Tauhlarin gϋnϋ ‘День курицы’. Он связан с обрядом Poleznik ‘Полезник’, т.е. с посещением первого вошедшего в дом человека. Войдя в дом, он имитировал звуки, характерные для цыплят, ягнят, телят. Данные магические действия объяснялись целью увеличить приплод домашней птицы и животных. Первого посетителя усаживали около очага («как квочку») и угощали. Считалось, что от того, «насколько легкая у него рука, зависит приплод в хозяйстве».7

В данном случае совпадают практически все особенности праздника как у болгар, так и у гагаузов, что говорит о важности данного обряда. Говоря о болгарах с. Петровск, подчеркнем, что этот обряд соблюдается во многих семьях и сегодня. Часто в нем участвуют даже молодые жители села. М.Н. Губогло также указывает8 на популярность обряда среди современных гагаузов. Мы предполагаем, что они переняли эту традицию у болгар.

Важнейшему зимнему празднику – Рождеству – предшествует предрождественский вечер, называемый у болгар с. Петровск Кадо́вни ве́чер (6.01).

Это время для уборки по дому и для приготовления рождественских блюд. Ужин в этот вечер не обходится без вареной пшеницы на столе (ко́лево) и каравая.

Следуя главному ритуалу этого вечера, в доме зажигают ладан (ли́вен). Он должен гореть весь вечер. Хозяин обходит с ладаном весь дом, хозяйство. Это делается для здоровья домашних, для приплода в хозяйстве: «С ли́венче обикаляш ɤади́нките: кра́вата да се уте́ли, коз´енце да се уко́зе» (Д.К., ж., 1955 г.р., среднее профессиональное образование). Сам процесс называется кади́ се (страдательный залог) или каде́т (3 л. мн. ч.). Именно поэтому ужин в этот день называется кадо́вни вечер.

Гораздо богаче обрядами этот день в общеболгарской традиции. Х. Вакарелски различает три наиболее важных составляющих для Бъ́дни вечер (Божи́ч, Ко́леда, Каде́на вечер) (24.12) - ужин, огонь и колядование.

Во-первых, к предрождественскому ужину предъявляются жесткие требования: блюда кладут на пол, предварительно усыпанный соломой. На столе должны быть продукты, произведенные в хозяйстве за весь предыдущий год. Многие из них специально хранятся месяцами ради этого вечера: виноград, тыква, арбуз, дыня и пр. Обязательно на столе должны быть пшеница, кукуруза, груши, чернослив, молоко, баница, голубцы и пр., из напитков – вино и ракия. Поскольку соблюдается пост, едят только постные блюда, а остальное просто ставят на стол. Общее толкование – «чтобы в течение года все это было». К этому вечеру готовится особый каравай - бо́говица. Он украшен символическими фигурами пахаря, пастуха, собаки, домашней птицы, винограда и пр.

Ужин начинается с окуривания ладаном. Перед ужином окуривают весь дом, а также все хозяйственные сооружения вместе со скотом.

Ужином руководит старший в семье. Он должен разломить боговицу и раздать всем присутствующим в особом порядке. Первый кусок предназначен покровительнице дома – Св. Богородице, следующие куски отдают добрым людям – гостям, а последние – членам семейства.9

Во-вторых, в этот вечер особое внимание уделяется огню в печи. В него помещают пень, называемый бъ́дник, бъ́дняк. Этот пень должен гореть всю ночь, так как его угасание предвещает несчастье в семье. Для того, чтобы следить за этим, один из домочадцев до самого утра не спит. Из несгоревшей части делают проставки для плуга, а по искрам при горении гадают о плодовитости скота: чем больше искр, тем больше ожидается приплода.10

В-третьих, большое внимание уделяется колядованию. Колядовать могут как маленькие дети, так и взрослые парни. Мальчики ходят преимущественно днем, носят с собой палочки (коледа́рски тояжки) и, постукивая ими по полу, повторяют «Коледа, бабо, Коледа». Взрослые коледари собираются в группы по десять человек с определенным составом (станени́к – предводитель, мага́ре, ко́тка и т.д.). Предводитель группы должен иметь опыт в колядовании и знать множество колядок (иногда их число доходит до 80) – каждому домочадцу, каждой профессии и ремеслу предназначена своя колядка. 11

Мы наблюдаем практически полное несовпадение традиций, сопровождающих, казалось бы, один из важнейших зимних праздников (Х. Вакарелски отмечает, что в вечере, предшествующем Рождеству, сосредоточены все рождественские обычаи12). Не совпадают даже традиции, касающиеся предрождественского ужина. Анализируя заметки полевой экспедиции, мы делаем вывод, что особое внимание жители с. Петровск уделяют лишь нескольким блюдам.

И действительно, у М.Н. Губогло читаем: «Основным обрядовым блюдом была ко́лива – вареная пшеница, заправленная медом, орехами и толченым маком. Сверху ее украшали сушеными фруктами в виде креста».13

Говоря о самом Рождестве (Ко́леда, 07.01), отметим самый важный обряд для жителей с. Петросталь – обход села, выполняемый исключительно маленькими мальчиками. В течение всего дня они хо́дет на звезди́: группа детей поет церковные песни во дворах односельчан. Один из звезда́рей (так называют всех участников) держит в руках звезду - соруженную из цветной бумаги и картона пятиконечную фигуру, нанизанную на длинную палку. К центру палки обязательно крепят икону. Допустимы маленькие колокольчики, мишура.

Хозяева домов, в которых побывали звездари, вешают на звезду по одному белому носовому платку «в знак благодарности Богу». Чем больше групп звездарей посетит один дом, тем счастливее будет данная семья.

У молдаван находим аналогичный обычай: «Хождения «со звездой» вызваны евангельским сюжетом. Они сохранились во многих селах Молдавии и по сей день. На деревянную палку прикрепляется бумажная звезда, подсвеченная изнутри. В дар от хозяев колядующие получали калачи, яблоки, орехи, а иногда и деньги»14.

Традицию «хождения со звездой» болгары могли перенять как напрямую у молдаван, так и через гагаузов. У них эта форма колядования называлась Stӓuaylan gezmӓӓ (из молдавского steaua – звезда). Со «звездой» колядовали 2-3 мальчика. На деревянную палку устанавивали бумажную звезду, внутри которой помещали икону. Колядующих, обычно исполнявших тропарь на молдавском языке, одаривали полотенцем, платком и деньгами.15

В пользу версии о том, что традиция «хождения со звездой» была перенята от молдаван через гагаузов говорит то, что у болгар так же, как и у гагаузов, появился характерный атрибут – полотенце или платок, а также то, что, по сведениям одного из информантов, у станеника среди рождественских песен всегда было и несколько песен на молдавском языке. Подчеркиваем, что любого предводителя обходов (как рождественских, так и новогодних) в с. Петросталь называли станени́к.

Традиция обхода домов соблюдается в с. Петросталь и на второй Кадо́вни вечер (13.01) – вечер, предшествующий Новому году (по старому стилю). На этот раз обход совершают не маленькие мальчики, а взрослые парни. Название обхода тоже отличается – такие обходы называют хо́дят на хло́пката. Это обусловлено тем, что участники обхода повязывают на себя хло́пки – большие колокольчики, используемые для рогатого скота. Участники поздравляли хозяев дома. По воспоминаниям информантов, к ним выходил только хозяин, «че на жената ѝ срам». В награду хозяин давал поздравляющим особый каравай, называемый богова́ - круглый хлеб с отверстием внутри. Такие караваи надевали на руки.

Во время ужина в этот вечер также кадят ладаном. Обязательное блюдо – баница (мили́на). По банице гадают: складывают внутрь пирога палочки различной длины и договариваются об их значении (например, длинная означает корову, средняя – овцу, короткая – домашнюю птицу). Какая палочка попадется хозяину дома – такой приплод будет в хозяйстве в следующем году). В последнее время эта традиция видоизменяется: вместо палочек в тесто кладут монеты, что означает материальный достаток.

Следует отметить, что гадание по банице – единственный вид гадания, который знаком опрошенным информантам. Ни в святочный период, ни в какое-либо другое время не существует гаданий или поверий о нечистой силе.

В болгарской традиции, описанной Х. Вакарелским, также отсутствуют сильно выраженные языческие традиции, за исключением обряда запугивания фруктового дерева – хозяин замахивается на неплодоносящее дерево топором, произнося заклинание: «Ако няма да родиш – ще те отсека», при этом хозяйка отвечает «Недей сеч, ще роди». Этот обряд известен и жителям с. Петросталь, но исполняется в другой день – на зимний Гергьо́вден (25.01).

Гораздо легче языческая символика усматривается в вышеописанном обряде хло́пка: своим внешним видом участники обхода выражали некий культ козы или рогатого скота в целом.

Из воспоминаний информанта: «Па́рни ули́зат по 7-8 чиля́ка, во́дят куза́та. Като ул´е́з´е кузата – раз – под масата се пъ́хне. Ама́ то не е коза, ам чиля́к: ко́жа ту́ри на гърба́, ту́ка два ро́га забу́чени, и хво́ст тъ́j... И хо́дят пе́ят. И те им да́ват крава́и голе́ми упе́чени. И ма́ска има – ко́зешка. Като не́ма ко́зешка маска – от уфца́та ко́жа взе́мат, де́то за биде́ни ва́дят ко́жата. И те я устре́гат – да не са дъ́лги ко́съми. Ту́ка уши́ят, тука р´ези́нка въ́ржват, и тука замо́тват» (К.С., ж., 1954 г.р., образование неполное среднее).

Данный обычай вполне может быть заимствованием из гагаузской традиции. У М.Н. Губогло читаем: «Характерной чертой гагаузской новогодней обрядности является использование масок козы – Kapriylan gezmӓӓ (реже – медведя, овцы), а также вывернутого наизнанку тулупа.16

На следующий день – Со́рваки, Васи́лувден (14.01) - совершают обход, который называется сурва́кане. В нем принимают участие только мальчики. Процесс называют хо́дет на со́рваки. Участники держат в руках ветви молодых деревьев, шиба́лчеца. Ими машут во время поздравлений, допустимо слегка ударить хозяина или хозяйку такой ветвью. Стандартные поздравления звучат так: «Со́рва со́рва гуди́на, весела гуди́на, ду гуди́на жи́во-здра́во, ами́н». Также участники должны «посорвакать» хозяйство – мелких животных, курятник и т.д.

Аналогичный обычай существует и в Болгарии. Он так же называется сурва́кане, и исполняется исключительно мальчиками до 15-16 лет. У каждого из них есть кизиловая палочка - сурва́чка, сурва́кница, ветки которой могут быть украшены монетами, бантиками, цветной бумагой. Утром на Новый год мальчик несколько раз должен ударить сурвакницей своих родителей и других домочадцев, приговаривая при этом:

Сурва сурва година!

Весела година!

Пълен клас на нива,

жълт мамул на леса,

червено грозде на лоза

и жълта дюла в градина…

Пълна кесия с пари…

Сурва, сурва година,

до година със здраве,

до година, до амина!

За пожелание мальчикам дарят деньги, караваи, сладости и др. Обычно они посещают и соседей, родственников.17

Через несколько дней после Сурвы наступает Йорда́новден (19.01), или Крещение. Жителям села известна легенда о том, что в этот день вода во всех водоемах становится «лечебной», однако своего водоема в селе нет, поэтому ограничиваются тем, что священник освящает колодец, «чтобы в доме всегда была лечебная вода». Такой водой часто кропят животных, домашнюю птицу (как правило, для этих целей использовали пучок базилика).

Верят, что в этот день можно вылечить испуг у детей, если стрелять из ружья бумагой, смоченной в святой воде (в наши дни местный священник специально созывает на двор церкви охотников, у которых есть ружье).

В Болгарии этот день отмечают комплексно, вместе с праздником, посвященным Иванам: Водици (6.01) и Ивановден (7.01).

Помимо церковного обычая освящать воду в реке или колодце, в эти два дня широко распространена традиция обливаться водой или купаться в реке.

В с. Петровск Ива́новден (20.01) празднуют те семьи, в которых есть мужчины по имени Иван.

21.01 жители в народном календаре с. Петровск (как и традиционном болгарском народном календаре) отмечается праздник, чествующих сельских повитух – Бабинден.

Так, в с. Петровск в этот день женщины ходили к повитухе, принимавшей у них роды. В подарок обязательно приносили полотенце и мыло «за да поле́ят» (ритуально омывали повитухе руки принесенным мылом и вытирали принесенным полотенцем). Повитуха (баба) приглашала всех посетивших ее женщин на вечерний гуля́й.

Вечером женщины собирались снова, при этом приносили различные угощения «за да кръме́т» (для угощения): среди них обязательно должен быть «красивый каравай» (нет особого названия), курица, а также ракия и вино. После трапезы гости выходили на главную сельскую дорогу, чтобы покатать бабу в санях: «Да нагласи́м бабата, ту́рим я у са́нки и я ката́ем по пъ́тя. Като сре́шнем ня́куй мъж – му и́скаме магаръ́ч, ако не и́ска да го да́ва – събли́чаме го заради смя́х. Мъж не́ма ра́бота с ба́бите да гуля́е. Ако на даде́ магаръ́ч – няма да има деца́» (К.С., ж., 1954 г.р., образование неполное среднее).

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]