Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Die Ьbersetzung von operativen Texten.doc
Скачиваний:
20
Добавлен:
08.02.2016
Размер:
2.4 Mб
Скачать

Die eurocard sagt mehr über Sie als die Stempel in Ihrem Reisepass

Wenn Sie auf Ihren Reisen mit der EUROCARD bezahlen, zeigen Sie, dass Sie mit Geld umgehen können. Und das Vertrauen Ihrer Bank oder Sparkasse besitzen. Mit der EUROCARD kann man in Deutschland bei mehr als 200 000 Stellen optimal bezahlen. Weltweit bei über 9 Millionen ( im Verbund mit MasterCard). Fragen Sie Ihre Bank oder Sparkasse!

EUROCARD. Für Leute, die auch sonst gute Karten haben.

Aufgabe 6. Suchen Sie die ukrainischen Äquivalente zu den Bezeichnungen von Hotelzimmern:

Einzelzimmer Standard, Einzelzimmer Superior, Doppelzimmer Standard, Erkerzimmer, Doppelzimmer Superior, Junior Suite, Suite.

Aufgabe 7. Übersetzen Sie den Text vom Blatt:

Zimmer & Preise.

14. Dezember 2008 bis 12. Dezember 2009

Diese Preise gelten pro Person und Tag inklusive Halbpension, Bedienung, Kurtaxe und aller Abgaben.

Bei Übernachtungen mit Frühstück gewähren wir eine Reduktion in Höhe von

€ 10,– pro Person pro Tag.

Zuschläge:

> Wohlerzogener Hund € 15,–

> Tiefgaragenparkplatz € 6,–

Kinderermäßigungen:

> bis 2 Jahre im Kinderbettchen frei

> von 2 bis 12 Jahren minus 30 % im Zusatzbett

Es gelten die Österreichischen Hotelvertragsbedingungen.

Einzelzimmer Standard 23 – 28 m2

Das Einzelzimmer ist mit Dusche, WC, Balkon, Telefon, TV, Minibar, Safe und Haartrockner ausgestattet. Bademantel im Zimmer.

Einzelzimmer Superior ca. 35 m2

Das Einzelzimmer ist mit Bad, Dusche, WC, Balkon, Telefon, TV, Minibar, Safe und Haartrockner ausgestattet. Bademantel im Zimmer.

Doppelzimmer Standard 30 – 32 m2

Das Doppelzimmer Standard ist mit Bad/Dusche, WC, Balkon, Telefon, TV, Minibar, Safe und Haartrockner ausgestattet. Bademäntel im Zimmer.

Erkerzimmer 37 m2

Das Erkerzimmer ist mit großer Sitzecke, Bad/Dusche, WC, Telefon, TV, Minibar, Safe und Haartrockner ausgestattet. Bademäntel im Zimmer.

Doppelzimmer Superior 34 – 42 m2

Modern gestaltete Luxus-Doppelzimmer. Ausgestattet mit Bad, Dusche, WC, Balkon, Telefon, TV, Minibar, Safe und Haartrockner. Bademäntel im Zimmer.

Junior Suite 45 – 55 m2

Modern gestaltetes Appartement. Bad, Dusche, WC, Balkon, Telefon, TV, Minibar, Safe und Haartrockner. Bademäntel im Zimmer.

Suite ca. 62 m2

Die Luxus-Suite besteht aus einem Wohn- und Schlafzimmer, Bad, Dusche, WC,

großem Balkon, Telefon, TV, Minibar, Safe und Haartrockner. Bademäntel im Zimmer.

Aufgabe 8. Vergleichen Sie die Übersetzung:

Das AlpenMedHotel Lamm in Seefeld bietet als einziges Hotel im deutschsprachigen Europa die Ganzkörper-Cryotherapie in der Kältekammer. Sie ist Bestandteil der neu entstandenen Gesundheitswelt und greift regulierend in das gestörte zentrale Aktivitätsniveau ein. Energiehaushalt und Muskelstoffwechsel werden gesteigert und Herz- und Kreislauffunktion verbessert.

Der Therapie geht eine ärztliche Untersuchung mit Messung des Blutdrucks voraus. Er gibt Hinweise darüber, ob das Herz-Kreislaufsystem die niedrigen Temperaturen aushält. Die Kältekammer besteht aus drei Bereichen, die unterschiedlich temperiert sind. Mit Badebekleidung, Mundschutz, Handschuhen, Stirnband und festen Schuhen betritt der Gast nacheinander die beiden Vorkammern bei minus 15 und minus 60 Grad Celsius, um den Kreislauf zu stärken. Mit dem Eintreten in die dritte Kammer bei minus 110 Grad Celsius beginnt die Cryotherapie zwischen 30 Sekunden und drei Minuten. Der Gast bleibt in allen drei Kammern in ständiger Bewegung und hält über eine Gegensprechanlage Kontakt zum Therapeuten, der die Behandlung über eine Kamera von außen beobachtet. Nach der Behandlung wird der Blutdruck ein zweites Mal gemessen, um die Gesundheit des Patienten zu gewährleisten.

AlpenMedHotel в Зеефельді – це єдиний готель в німецькомовній Європі, який може запропонувати кріотерапію всього тіла. Кріотерапія є складовою новоствореного світу здоров’я та безпосередньо регулює порушення рівня активності. При цьому енергетичний баланс і обмін речовин в м’язах підвищується, та поліпшується кровообіг.

Перед початком процедур, гість проходить необхідне обстеження з вимірюванням кров’яного тиску. Відомо, що сердечно-судова система людини витримує низькі температури. Камери з низькими температурами складаються з трьох відділів, кожен з яких має різну температуру. Спеціально одягнений (в купальному костюмі, з маскою для рота, рукавицях, пов’язкою на лоб та щільних черевиках) гість заходить в обидві камери з температурою від мінус 15 до мінус 60 градусів Цельсія для поліпшення кровообігу. В третій камері з температурою до мінус 110 градусів Цельсія саме розпочинається кріотерапія. В цій камері гість знаходиться від 30 секунд до з хвилин. В усіх трьох камерах гість повинен постійно рухатись та бути в постійному контакті з лікарем, який спостерігає за камерою ззовні. Після закінчення процедури вдруге вимірюється кров’яний тиск гостя для перевірки його самопочуття.

Aufgabe 9. Machen Sie die übersetzungsvorbereitende Textanalyse und bestimmen Sie die primäre Funktion und die sekundäre Funktion des Textes. Übersetzen Sie den Text schriftlich:

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]