- •Раздел II. Об основных правах и гарантиях Глава I. О личных и коллективных правах и обязанностях
- •Глава II. О социальных правах
- •Глава III. О гражданстве
- •Глава IV. О политических правах
- •Глава V. О политических партиях
- •Раздел III. Об организации государства Глава I о политико-административной организации
- •Глава II. О Союзе
- •Глава III. О штатах Федерации
- •Глава IV. О муниципиях
- •Глава V. О Федеральном округе и о территориях
- •Глава VI. О вмешательстве
- •Глава VII. О публичной администрации
- •Раздел IV. Об организации власти Глава I
- •Глава II Об Исполнительной власти
- •Глава III о судебной власти
- •Глава IV Об основных функциях юстиции
- •Раздел V. О защите государства и демократических институтов Глава I. О состоянии обороны и чрезвычайном положении
- •Глава II. О вооруженных силах
- •Глава III. Об общественной безопасности
- •Раздел VI. О налоговой системе и бюджете Глава I. О федеральной налоговой системе
- •Глава II
- •Раздел VII. Об экономическом и финансовом порядке Глава I
- •Глава II о политике в отношении городов
- •Глава III о сельскохозяйственной и земельной политике и об аграрной реформе
- •Глава IV о национальной финансовой системе
- •Раздел VIII. О социальном порядке Глава I Общие положения
- •Глава II о социальном обеспечении
- •Глава III Об образовании, культуре и спорте
- •Глава IV о науке и технологии
- •Глава V о социальной коммуникации
- •Глава VI Об окружающей среде
- •Глава VII о семье, детстве, юношестве и лицах пожилого возраста
- •Глава VIII Об индейцах
Глава VI Об окружающей среде
Статья 225. Все имеют право на пользование экологически сбалансированной окружающей средой, пригодной для общего использования народом и необходимой для качественного (qualidade) образа жизни; обязанность защищать и сохранять эту среду для блага живущих и будущих поколений возлагается на органы государственной власти и на общество.
Параграф 1. Для обеспечения эффективности этого права органы государственной власти компетентны:
I. Сохранять и восстанавливать основные экологические процессы и обеспечивать управление экологическими системами и подсистемами;
II. Сохранять разнообразие и единство генетического наследия страны и осуществлять контроль за учреждениями, которые занимаются исследованиями и практическими работами с генетическими материалами;
III. Устанавливать во всех единицах Федерации территориальные пространства и их составляющие элементы, которые должны специально охраняться; изменения в отношении них или упразднение может быть разрешено только путем издания закона; запрещено любое использование, угрожающее нарушению характеристик, ради которых они были объявлены охраняемыми зонами;
IV. В соответствии с предписаниями закона требовать от любого учреждения, производство строительных работ или деятельность которого может повлечь значительное повреждение окружающей среды, предварительных исследований в отношении экологических последствий, которые должны быть опубликованы;
V. Контролировать производство, продажу и использование техники, технологии или материалов, которые создают риск для жизни, угрозу качеству жизни и окружающей среде;
VI. Содействовать экологическому образованию на всех уровнях обучения и формированию общественного самосознания о необходимости сохранения окружающей среды;
VII. Охранять фауну и флору; в соответствии с предписаниями закона запрещается практическая деятельность, ставящая под угрозу экологические функции фауны и флоры, вызывающая их затухание или ведущая к жестокому обращению с животными.
Параграф 2. Тот, кто эксплуатирует минеральные ресурсы, обязан восстанавливать нарушенную им окружающую среду, используя при этом технические решения, требуемые компетентным органом публичной власти в соответствии с предписаниями закона.
Параграф 3. Поведение и деятельность, рассматриваемые как наносящие ущерб окружающей среде, влекут в отношении авторов нарушения, неважно являются ли они физическими или юридическими лицами, уголовные и административные санкции вне зависимости от их обязанности восстановить причиненный вред.
Параграф 4. Бразильские леса в районе реки Амазонки, леса на Атлантическом побережье, Серро до Map, Пантанал Мато-Гроссенсе и прибрежная зона составляют национальное достояние; их использование проводится в соответствии с предписаниями закона и в условиях, гарантирующих сохранение окружающей среды, включая ту, которая касается использования минеральных ресурсов.
Параграф 5. Незанятые земли или земли, занятые штатами вследствие дискриминирующих мер, не могут использоваться, как только они стали необходимыми для защиты естественной экосистемы.
Параграф 6. Определение местонахождения заводов, использующих атомные реакторы, устанавливается федеральным законом; до его издания не может производится их установка.