- •Предисловие
- •Осложненное предложение и его место среди других синтаксических единиц Черемисина м. И. Осложненное предложение в его отношении к сложному и простому1
- •Сложное предложение
- •Проблема классификации предложений
- •Осложненное предложение и его место в общей системе
- •Контрольные вопросы
- •Дмитриева л. К.
- •Уточнение к подлежащему
- •Контрольные вопросы
- •Предложения с однородными членами
- •Слитныепредложения51
- •Контрольные вопросы
- •Богуславский и. М. Сочинительные союзы и синтаксические конфликты52
- •А в заплатанном салопе
- •1.1.Принцип однофункциональности сочиненных членов
- •1.2. Вторичная союзная связь
- •2. Союзные соединения и одноместные союзы
- •3. Неканонические сочинительные конструкции с союзными соединениями
- •3.1. Смещение
- •3.2. Асимметричное сокращение
- •4. Асимметричная конструкция типа «перенос без опущения»
- •4.1. Разновидности этой конструкции
- •4.2. Конструкция «Перенос без опущения» как способ разрешения синтаксического конфликта
- •4.3. Сочинительные союзы и синтаксические конфликты
- •5. Источники конфликта
- •5.1. Семантический источник конфликта
- •5.2. Синтаксический источник конфликта
- •5.3. Сочетаемостный источник конфликта
- •5.4. Коммуникативный источник конфликта
- •6. Другие способы разрешения конфликта
- •7. Заключение
- •Контрольные вопросы
- •Дмитриев б. А. К вопросу об однородных членах предложения а грамотны ли классики?58
- •Грамматические парадоксы
- •Где искать объяснение
- •Контрольные вопросы
- •Гаврилова г. Ф. Явления синтаксической переходности в сложносочиненном предложении и их системные отношения76
- •§ 1. Конструкции, переходные между сложносочиненным и простым предложениями
- •Контрольные вопросы
- •Черемисина м. И. Об «однородных сказуемых»95
- •Контрольные вопросы
- •§ 2. Функциональное тождество слов и сочинительная связь
- •§ 3. Логическая, лексико-семантическая и морфологическая сочетаемость слов в границах сочиненного ряда
- •§ 4. О границах сочиненных рядов
- •§5. Способы сцепления словоформ в сочиненных рядах и их основные структурные типы
- •§ 6. Однородные и экспликативные члены предложения
- •§7. Однородные и повторяющиеся члены предложения
- •§8. Однородные глагольные сказуемые и некоторые разновидности осложненного простого сказуемого
- •§9. Простые предложения с однородными главными членами и сходные сложные предложения
- •Контрольные вопросы
- •Предложения со сравнительными оборотами Санников в.З. Синтаксис русских сочинительных конструкций138
- •1. Два значения термина «однородность»
- •2. Типы однородности сочиненных членов
- •3. Типы однородности сравниваемых членов: функциональная и лексико-семантическая
- •4. Типы сочинительных и сравнительных конструкций
- •Типы однородности сочиненных членов и компаратов
- •1. О смысловой близости сочинительных и сравнительных конструкций
- •2. О правилах сочетаемости сочиненных или сравниваемых членов
- •3. О структурной близости сочинительных и сравнительных союзов
- •4. Структурное различие между сочинительными и сравнительными конструкциями
- •1. Существующие способы представления сочинительных конструкций
- •2. Предлагаемый способ представления сочинительных и сравнительных конструкции
- •3. Недостатки предлагаемого способа
- •Контрольные вопросы
- •Карцевский с. О. Сравнение147
- •Контрольные вопросы
- •Предложения с обособленными второстепенными членами Пешковский а. М. Обособленные второстепенные члены148
- •IV. Обособленные примыкающие члены.
- •Контрольные вопросы
- •10. Что а. М. Пешковский понимает под параллелизмом ударений?
- •Обособленные члены предложения153
- •§ 1.Общие сведения об обособленных членах предложения
- •§ 2.Синтаксические условия обособления
- •§ 3.Морфологические условия обособления
- •§ 4.Семантические условия обособления
- •§ 5.Факультативное обособление
- •Контрольные вопросы
- •Рябова а. И., Одинцова и. В., Кулькова р. А. Русское деепричастие в функциональном аспекте163
- •Глава I Русское деепричастие и нетрадиционные для него категории
- •Глава II Семантико-синтаксические функции деепричастия
- •§ 1. Функции деепричастий, определяемые их непосредственной (прямой) связью с субъектом
- •§2. Функции деепричастий, определяемые их опосредованной (косвенной) связью с субъектом
- •Глава III Деепричастные конструкции и вопросы синтаксической синонимии. Деепричастное действие, его денотативный и синтаксический статус
- •Контрольные вопросы
- •Рябова а. И. Перифрастические деепричастные конструкции198
- •Контрольные вопросы
- •Предложения с обращениями, вводными и вставочными единицами
- •Предикативные характеристики в позиции обращения212
- •Контрольные вопросы
- •Леонтьев а. П. Обращение как компонент высказывания231
- •1.1. Число
- •1.3. Лицо
- •1.4. Падеж
- •Контрольные вопросы
- •Колосова т. А. Еще раз о явлении вводности и вставочности253
- •Контрольные вопросы
- •Содержание
- •Синтаксис осложненного предложения Хрестоматия к семинарским занятиям по курсу «Современный русский язык. Синтаксис осложненного предложения»
- •630090, Новосибирск, 90, ул. Пирогова, 2.
4. Структурное различие между сочинительными и сравнительными конструкциями
Все, сказанное в гл. 1–2 о близости сочинительных и сравнительных конструкций, делает естественным предположение, что сравнительные конструкции – это частный вид сочинительных. Такое понимание привело бы к существенному упрощению русского поверхностного синтаксиса.
Эта заманчивая идея должна быть, однако, отвергнута, поскольку она противоречит содержательной, лингвистической стороне дела, игнорирует глубокое структурное различие между сочинительными и сравнительными конструкциями. Это различие заключается в следующем: сочиненные члены непосредственно или через союз связаны между собой и образуют реально существующее в языке словосочетание (МишаиПетя); между тем, в сравнительных конструкциях (типа:Мишаплавает,какКатя,Мишаплаваетбыстрее,чемКатя) сравнительный союз непосредственно связан только со вторым компаратом (Катя), но не с первым (Миша) – показателем этого является отсутствие в языке реальных сочетанийМиша,чемКатя.
Отсутствие непосредственной формальной связи сравнительного союза с первым компаратом особенно отчетливо выступает в двух типах конструкций: 1) при отсутствии первого компарата, ср.: ЗеленоевзволнованноемореЕщеогромней,чемвсегда(И. Бунин); 2) при постановке второго компарата перед первым, ср.: …какпламярдеютпоздниецветы(И. Бунин). Оба эти структурных типа невозможны в сочинительных конструкциях, где: 1) не может отсутствовать один из сочиненных членов; 2) союз (или часть разрывного союза) располагается всегда между сочиненными членами.
Таким образом, отмечая смысловую и структурную близость русских сочинительных и сравнительных конструкций, мы не считаем возможным включать сравнительные конструкции в класс сочинительных. Видимо, они образуют особый, третий класс русских синтаксических конструкций.
Глава третья
ФОРМАЛЬНОЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ СОЧИНИТЕЛЬНЫХ И СРАВНИТЕЛЬНЫХ КОНСТРУКЦИИ
1. Существующие способы представления сочинительных конструкций
Поскольку данная работа рассчитана на широкий круг лингвистов, мы ограничимся самым кратким и общим описанием предлагаемого способа формального представления русских сочинительных и сравнительных конструкций. Более детальное и аргументированное изложение можно найти в другой работе [Санников 1979–1980].
Существующее достаточно упрощенное представление о сочинительных конструкциях в полной мере было унаследовано современными формальными описаниями русского синтаксиса. Все они исходят из предпосылки, что синтаксическая функция одного сочиненного члена равна синтаксической функции сочиненной группы в целом. Ср. замечание Ю. А. Шрейдера: «…отношение однородности является отношением типа эквивалентности, т. е. оно удовлетворяет условиям симметричности, рефлексивности и транзитивности» [Шрейдер 1964, 40]. Отсюда:
– в способе составляющих – объединение сочиненных членов в одну (не расчлененную синтаксически) составляющую: (Пришли) (КоляиПетя);
– в способе зависимостей – выбор «главного слова», которое считается представителем сочиненной группы во внешних связях этой группы (то есть в ее связях с другими словами фразы); в качестве «главного слова» может выступать, например, сочинительный союз.
Существующие способы формального представления сочинительных конструкций имеют ряд недостатков, которые наиболее отчетливо проявляются в конструкциях с лексико-семантической однородностью. Так, в модели «Смысл ↔ Текст» (MCT) (см. [Мельчук 1974]) фразаКогда,кто,кого,кудаинакакойсроккомандировал? получает следующее представление:
Когда, →кто, →кого, →куда→и→накакойсроккомандировал?
В приведенной фразе (полной по смыслу!) формально оказываются ненасыщенными все обязательные валентности слова командировал, поскольку словакто,кого,куда,накакойсрокформально входят в сочинительную цепочку и не подчиняются слову командировал. Более того, данная фраза оказывается формально бесподлежащной! Содержательная неадекватность подобного описания представляется нам достаточно очевидной.
К тому же при подходе, принятом в МСТ, три разных фразы
(1)
а. Когдаиктопослал?
б. Когдаикогопослал?
в. Когдаикомупослал?
получают одну и ту же древесную структуру! (Здесь и в дальнейшем морфологические характеристики лексем для простоты, как правило, опускаются):
ПОСЛАТЬ, прош.
обст.
соч. соч.-союзн.
КОГДА –––––––→ и –––––––→ КТО
Можно было бы сохранять в структуре информацию о падеже при втором сочиненном члене (в нашем примере местоимение КТО имело бы помету о падеже – им., вин. или дат.), однако это противоречит представлению о падеже как о характеристике, обусловленной, как правило, синтаксически, но не семантически.
Не следует думать, что мы здесь столкнулись с недостатком синтаксического представления именно модели «Смысл ↔ Текст» и что другие имеющиеся способы синтаксического представления русской фразы позволяют удовлетворительно описать рассматриваемые конструкции.
Легко убедиться, что другие варианты способа зависимостей дают не лучшие результаты. Так, представление сочинительных конструкций, предлагаемое Е. В. Падучевой, исходит из соглашения, что главное слово в сочинительной группе – сочинительный союз, который подчиняет сочиненные члены сочиняющей связью; слова, подчиняющие сочинительную группу, подчиняют ее союз [Падучева 1974, 170–171]. В соответствии с этим во фразе (2) глагол связан с союзом обстоятельственной связью, а во фразе (3) – предикативной. Какой же связью должен связываться союз с главным словом в конструкциях с лексико-семантической однородностью членов (типа (4)) – обстоятельственной? предикативной?
обст.
сочин. сочин.
(2) Утром←––––––––и––––––––→днем приходил Коля.
предик.
сочин. сочин.
(3) Утром приходил Коля←––––––––и––––––––→Петя.
?
сочин. сочин.
(4) Когда←––––––––и––––––––→кто приходил?
Далее, совершенно очевидно, что способ составляющих (НС–грамматики) также не позволяет дать удовлетворительного формального представления рассматриваемых сочинительных конструкций. Фразы типа Когдаикогопослал?,Когдаикомупослал? получили бы одну и ту же скобочную структуру: (КОГДА И КТО) ПОСЛАТЬпрош. Еще хуже обстоит дело с представлением фраз типаКогдаиктопослал?, где мы получаем частичное пересечение составляющих: слово КТО – подлежащее, но одновременно оно (как член сочинительной цепочки) должно вместе с наречием КОГДА входить к группу сказуемого.