Прокофьев. Слово о полку. ДРЕВНЕРУССКАЯ ЛИТ-РА
.doc297
вок... дает нам возможность судить о характере эпическо-исторических песен XI века»(1).
В поэтической системе «Слова» два ведущих взаимосвязанных пласта образности. Основа — образы исторических лиц и событий. Символическая образность помогает понять действия исторических лиц, отношение к ним автора.
Символическая образность так обильно представлена в «Слове» и так поразительно отражает богатство поэтического и философского мышления и восприятия окружающего мира, что позволяет считать «Слово» своего рода энциклопедическим источником эпохи, источником многоаспектным и надежным. По этому источнику можно судить о глубинных и самых различных сторонах душевного мира древнерусского человека.
Символическая образность «Слова» своими корнями уходит в восприятие человеком той эпохи загадочного мира живой природы, мира вещей, устоявшихся обрядов, в выражении и отражении этой загадочности в заговорах и заклинаниях, в попытке увидеть таинственный смысл бессвязных намеков в сновидениях. Во всем этом в значительной мере видны укоренившиеся следы архаических языческих взглядов и представлений, которыми живет и автор «Слова».
Рассмотрим вначале хотя бы некоторые символические обозначения, связанные с явлениями природы. Известно, что солнце как символ широко бытовало в древнерусской литературе и искусстве. Оно породило целый цикл солнечной символики. Нередко этот символ использовался при восхвалении князя, но князя идеального.
Автор, называя Игоря и Всеволода солнцами, вкладывает в этот традиционный символ иной смысл, и сам символ приобретает в контексте новое осмысление.
В самом начале похода солнечная символика необходима автору, чтобы осудить Игоря таинственным предупреждением — показом солнечного затмения. Известно, что солнечное затмение действительно в начале мая 1185 г. было, однако, по летописи, Игорь увидел его не в том месте. Автор умышленно переставил время солнечного затмения. Художественная и мировоззренческая логика этого символа довольно прозрачна: с самого начала автор
------------------------------------------
1. Миллер В. Ф. Очерки русской народной словесности. Т. III. Былины и исторические песни. М.; Л., Б.Г., с. 29.
298
стоит на стороне противников сепаратных действий. Далее все продвижение Игоря в пределах половецкой степи и ход решающего сражения сопровождаются целым комплексом символов с таинственным и зловещим смыслом. Гроза своим стоном, птицы, звери, мифический Див и другие зловещие силы предвещают недоброе. Но перед изображением решающего сражения автор также воспользовался солнечной символикой: «Чръныя тучи съ моря идуть, хотять прикрыти 4 солнца, а в нихъ трепещуть синии млънии». Это сильная и зрительно яркая символическая картина, говорящая, что расплата неминуема и она уже настигает князей. Наконец, на третий день после тяжелого поражения в «Слове» говорится: «два солнца померкоста, оба багряная стлъпа погасоста и съ нима молодая месяца». Символический смысл ясен: старшие князья Игорь и Всеволод и молодые князья Владимир и Святослав перестали излучать солнечное благо, их княжеская судьба погасла. В этом символе обозначена и скорбь и осуждение.
Когда же Игорь освободился из плена и на Руси установился мир, когда стали «страны ради, гради весели», автор заключает «трудную повесть» образом солнечной символики, но уже жизнеутверждающей и оптимистичной: «Солнце светится на небесе, Игорь князь в Русской земле».
Обильно представлена символическая образность во сне Святослава и плаче Ярославны. Собственно, и сон, и плач представляют собой развернутую символическую картину, состоящую из цикла частных символических обозначений.
В «Слове» так разнообразно и обильно представлена символика, что в одной статье нет возможности хотя бы приблизительно обозначить это богатство. В частности, представляет несомненный интерес, как автор пользуется символизацией света и цвета. Все доброе у него окрашено в светлые тона и освещено светом, все злое и гибельное связано с черным цветом и погружено во мрак.
Рассмотренная образная система позволяет яснее видеть в «Слове» основной образ произведения — Русскую землю. В суммарный образ Русской земли входят и многочисленные русские князья, деды, отцы, сыновья и внуки, и русские воины, именуемые автором собирательным словом русичи, и русские пахари — дажьбожьи внуки, и русская природа, и русская история, и русские народные
299
песни, и русская поэзия вещего Бояна, и народные верования, и народная незатемненная мудрость в призыве сохранять историческое единство всех русских людей, и неукоснительная обязанность каждого князя соблюдать единство действий всех князей перед иноземной опасностью (1).
В языке «Слова» воплощаются все принципы и приемы создания образности, в нем выражается и та правдивость изображения исторических лиц, о которой шла речь, и народная и книжная символизация эмоционально-образных представлений, и идеализация исторических лиц. Таким образом, сам язык становится одним из важнейших слагаемых поэтической системы. Понять языковой строй произведения — значит найти ключ к пониманию поэтической системы в целом. Постижение литературно-художественной функции языковых средств — одна из важнейших задач изучения литературного произведения.
«Слово о полку Игореве» обстоятельно изучено со стороны языка (2), хотя, разумеется, остаются и нерешенные вопросы. Но, несмотря на обилие работ о языке «Слова», этот литературный памятник является до сего времени самым трудным в истории русского литературного языка. Особенно это относится к выяснению поэтической функции языковых категорий.
Языковеды и текстологи очистили текст в значительной мере от привнесенных переписчиками XIII—XVI вв. искажений, выявили языковые ошибки, допущенные первыми издателями, указали на языковые параллели к «Слову», обнаруженные в других литературных памятниках XI—XIII вв. и в устной народной поэзии и народных говорах, установили различные стилистические системы.
В «Слове» — многовековой опыт культуры отечественного языка, доведенного в XII в. до поразительной художественной высоты. Следует заметить, что оно разностильно, как и вся литература той эпохи. В такой разностильности в современном понимании, собственно, и за-
----------------------------------------
1. См.: Лихачев Д. С. «Слово о полку Игореве». Историко-литературный очерк. М., 1976, с. 90—91.
2. Из обобщающих и наиболее доступных работ следует назвать такие: Обнорский С. П. Очерки по истории русского литературного языка старшего периода. М.; Л., 1946, с. 132-198; Якубинский Л. П. История древнерусского языка. М., 1953, с. 320—327; Ларин Б. А. Лекции по истории русского литературного языка (X— середина XVIII в.). М., 1975, с. 14.
300
ключался стиль того времени. Но ведущей в языке «Слова» является устно-поэтическая песенная традиция и стилистика лучших литературных памятников XI—XII веков.
Прежде всего «Слово» как поэтическое произведение обладает способностью выразить в каждом фразеологическом обороте предельную глубину, емкость и точность художественной мысли. Автор, например, пишет о гибели войска Изяслава Васильковича: «...дружину твоя, княже, птицы крылами приоде, а звери кровь полизаше». В сознании читателя того времени возникала картина, подобная той, которую много веков позднее создал В. М. Васнецов, где показано, как птицы, садясь на погибших воинов, прикрывают их своими крыльями. А сколько емких фразеологических оборотов в «Слове»! «Черная земля под копытами костьми была посеяна и кровью полита»; «Ничить трава жалощами, а древо с тугою к земле приклонилось». Каждая языковая деталь значима в «Слове». Даже «нейтральные» слова, скажем притяжательные местоимения, в контексте приобретают емкий художественный смысл. О княжеских распрях, приносивших много бед Русской земле, так говорится:
Рекоста бо брат брату:
«Се мое, а то мое же».
И начаша князи про малое
«Се великое» млъвити,
а сами на себя крамолу ковати.
В языке «Слова» современная фразеология иногда сопровождается фразеологией архаической, отражающей глубокие исторические реалии, которые обычно ускользают от восприятия современного читателя, но были ясны слушателям и читателям XII века.
Так, например, для изображения некоторых бытовых явлений, идущих из глубин веков, привлекается фразеология без установки на поэтическую образность, не как метафорические фразы, а как реалии княжеского быта и народной поэзии. Такие реалии встречаются в характеристике курян:
«А мои ти куряни сведоми къмети: подъ трубами повити, подъ шеломы взлелеяни, конецъ копия въскормлени».
В этой фразе зафиксирован не современный автору быт
301
дружинников, и не следует видеть в ней просто метафорическую образность, а, по словам известного историка русского языка Б. Л. Ларина, здесь дано «языковое воспроизведение древних обрядов посвящения и воспитания воинов»(1).
Видна реалия дружинно-княжеского быта, например в образно-метафорической фразе: «Хощу бо, рече, копие приломити конецъ поля Половецкаго». Здесь передано своеобразное обрядовое заклинание: сломленное над головой князя копье символизировало победу.
Основные же тропы опираются на народную поэзию и на современную автору литературу различных жанров. Эти тропы преобладают в «Слове». Много в нем и типично книжных оборотов: «Изостри сердце мужеством своим»; «Говор галич убуди»; «Земля тутнет, рекы мутно текуть, пороси поля прикрывают, стязи глаголют» и многие другие.
Традиции образно-языковой архаичности и современной автору книжности спаяны с языковыми приемами устной народной поэзии. Разумеется, от фольклора идут постоянные эпитеты, которые изредка встречаются в языковой ткани: «серым волком по земли, шизым (сизым) орлом подъ облакы»; «седлай, брате, борзые комони»; «черный ворон поганый половчанин» и др. Однако устно-поэтическая стилистика используется не столько в постоянных эпитетах, сколько в ее литературной обработке.
Обратим внимание на такой хорошо известный прием, заимствованный из устной народной поэзии, как параллелизм, в котором сражение сопоставляется с земледельческим трудом — молотьбой и посевом. Этот традиционный параллелизм в «Слове» приобретает новаторскую выразительность и более глубокую поэтическую емкость, чем в фольклоре.
Приведем эту строфу:
На Немизе снопы стелют головами,
молотят чепи харалужными,
на тоце живот кладутъ,
веют душу отъ тела.
Немизе кровави брезе
не бологом бяхуть посеяни,
посеяни костьми русских сынов.
-------------------------------------------------------------
'Ларин Б. А. Лекции по истории русского литературного языка (X — середина XVIII в.). М., 1975, с. 175.
302
Здесь слиты два параллелизма: битва-молотьба и битва-пир. Привычный традиционный параллелизм фольклора разрушен и на его месте создан новый, предельно ясный и выразительный. Здесь фольклорный параллелизм превратился в символическую антитезу, в которой гибели людей в феодальных сражениях противопоставлен мирный труд земледельца: не добром (не бологом, т. е. благом) посеяны кровавые берега Немиги, а костями русских воинов. Смело можно сказать, что этот емкий образ, созданный на основе фольклора, перерастает временные границы феодальной эпохи и становится общечеловеческим. Нет возможности равнодушно воспринимать «Слово», вспоминая страшные сражения в прошедшей войне на берегах небольшой белорусской реки Немиги.
Также новаторски используется параллелизм, превратившийся в «Слове» в скорбную антитезу «сражение — брачный пир»;
«Ту крававаго вина не доста,
ту пир докончаша храбрии русичи,
сваты попоиша, а сами полегоша
за землю Русскую!»
Показательно, что автор в использовании символической антитезы «битва-пир» далек от христианских представлений: пир в евангельских текстах символизировал согласие, дружбу между людьми.
В язык «Слова», как известно, привнесены переписчиками церковнославянские наслоения, среди них и краткогласные формы, которые сравнительно легко снимаются. Однако надо иметь в виду, что обе формы краткогласия и полногласия входили и в авторский текст и не все церковнославянские формы следует признавать за поздние наслоения. В связи с этим рассмотрим литературно-художественную функцию употребления краткогласия и полногласия. Еще С. П. Обнорский обратил внимание на то, что автор «Слова» сознательно использовал эти языковые формы (1) и определил их назначение.
Полногласные формы сохраняются в образности, связанной по своим источникам с устной народной поэзией; «тяжко ти головы кроме плечю, зло ти телу кроме головы». Они также иногда употребляются с обличитель-
---------------------------------------------------
1 Обнорский С. П. Очерки по истории русского литературного языка старшего периода. М.; Л., 1946, с. 192—193.
303
ной целью: «лежат поганые головы половецкие», «черный ворон поганый половчанин». Краткогласные же формы употребляются во фразах торжественного стиля: «хощу главу свою приложити». В отдельных случаях полногласная и краткогласная формы зависят от стремления придать благозвучие фразе: «соловий старого времени» и тут же рядом «скача, славию, по мыслену древу».
В «Слове» исключительное богатство различного рода цветового и красочного изображения исторических лиц, явлений природы и вещей.
Черный цвет и в «Слове», и в древнерусском искусстве обычно связан со зловещими силами, со злобой и печалью. Половцы — это и черные тучи, и черные вороны. Земля становится черной в тех случаях, когда она костьми посеяна и кровью полита. В тягостном сне Святослава его накрывают черною попоной.
Близко к черному в отдельных определениях стоит и синий цвет. В тексте этим цветом обозначаются синее море, синий Дон, синее вино с трудом смешанное, синяя мгла, синие молнии. Функция всех этих определений и эпитетов неоднозначна. В одних случаях это простое и привычное обозначение — синее море, синий Дон. Эпитетом синяя мгла передается характерная для русского пейзажа синева вечерних сумерек. В других случаях эпитетом синий награждаются зловещие признаки, в синем вине, тем более еще с трудом смешанном, и в синих молниях, соседствующих рядом с черной зловещей тучей, невольно передается тревога, надвигающиеся печаль и горе.
Определение белый имеет противоположный смысл — добро и радость связаны с белизною. Цвет красный и его разновидность — багряный, а также серебряный, золотой являются излюбленными в цветовой палитре автора. Белая хоругвь на красном (червленом) древке, червленые щиты русских воинов, серебряная седина, золотое стремя и золотой княжеский стол, жемчужная душа — все это связано с различными оттенками человеческой доброты и красоты.
Автор принадлежал к музыкально одаренным личностям, как отмечалось исследователями «Слова». Этим и объясняется обилие лексических средств, обозначающих звуковые впечатления. Автор все время держит читателя и слушателя в мире звуков. У него ночь стонет, Киев
304
и Чернигов стонут напастями, Русская земля стонет, свист зверей стоит при продвижении войска Игоря, скрипят телеги, подобно «распуженным» лебедям, волки воют, лисицы лают, орлы клекочут, плачет Ярославна. Не только стон, но и пение раздаются на Дунае, и даже за пределами Руси слышится звон, звенит и слава на Русской земле.
Обращает на себя внимание интонационное богатство языка, звучание поэтического текста. Трудно проникнуть в музыку речи того времени, так как фонетико-интонационный строй древнерусского языка еще ждет своего научного изучения. Но даже с нашими современными познаниями мы видим музыкальное богатство в звучании поэтического текста «Слова».
Язык звучит подобно стихам. Он полон гибких и звучных аллитераций и ассонансов, которые не вдруг открываются современному читателю. Обратите внимание не только на плач Ярославны и на многие рефрены, но и на отдельные места, где отчетливо выражена музыкальность речи: «В пяток потопташа поганыя полкы половецкия»; «един свет светлый Игорю, оба есве Святославича», «трубы трубят в Новеграде», «пороси поля покрывают» и многие другие места звучат подобно стихам.
Назначение звукописи — оформить эмоциональные чувства, вложенные в поэму, выразить скорбь к происходящим событиям и любовь к Русской земле. Скорбь и радость, плач и слава требовали музыкального оформления, и автор нашел звуковые средства для их выражения.
У великих поэтов нет мелочей. Они и в большом и в малом совершенны. Тонкое понимание языковых приемов литературного изображения и выражения сказывается во всех звеньях словесно-стилистической системы. Автор владел приемом, который в византийской литературе назывался параномазией, неизмеримо более тонко, чем его предшественники и современники, как митрополит Иларион или Кирилл Туровский — блестящие стилисты эпохи. Вот один из примеров. В обращении к владимиро-волынским князьям Роману и Мстиславу говорится: «Высоко плававши на дело въ буести, яко сокол на ветрах ширяяся, хотя птицю в буйстве одолети». Казалось бы, мелочь — игра синонимическими словами «буесть — буйства». Но это повторение в двух фразеологических оборотах синоними-
305
ческих слов усиливает образное представление о князьях, о буйной отваге сокола, которому уподобляются князья, причем автор передал содержание синонима в различной огласовке и достиг более совершенного звучания всей фразы.
О ритмике «Слова о полку Игореве» написано и высказано немало противоречивых и необоснованных суждений. Одни исследователи считали, что «Слово» написано прозой, другие — стихами. Думается, что ближе к истине приблизился В. И. Стеллецкий; приблизился, но не решил проблему, и до сего времени она считается открытой. Трудность в решении проблемы заключается в том, что до нас не сохранилась сама рукопись «Слова», во-вторых, неизученность исторической орфоэпии, неясность, читалось ли «Слово» или напевалось в сопровождении музыкальных инструментов.
В. И. Стеллецкий приходит к выводу, что «Слово» в большей части написано «архаическим интонационным стихом», что «около 260 ритмических единиц (из 504) можно посчитать стихами, около 170 — отнести к ритмической прозе, обладающей напевной риторической интонацией. Для нее характерны обращения, восклицательные предложения, риторические вопросы, менее упорядоченная структура предложений. Наконец имеется слабонапевная ритмическая проза...» (1)
Выводы эти заслуживают внимания. Действительно, в «Слове» мы обнаруживаем разнообразие ритмики, что замечалось многими исследователями, в том числе Д. С. Лихачевым. Различные места «Слова» ритмически звучат каждый по-своему. Мы ее чувствуем в речи Всеволода о курянах:
А мои ти куряни, сведоми къмети
под трубами повити,
под шеломы взлелеяни,
конец копия вскормлени,
пути им ведомы,
яругы им знаемы...
В плаче Ярославны мы слышим ритмику народной поэзии, а в строфе о Всеславе Полоцком обнаруживаем глагольные книжные рифмы:
-----------------------------------------------------
1 Стелецкий В. И. Проблема ритмики «Слова о полку Иго-реве». Автореферат диссертации. М., 1978, с. 38—39.
306
Всеслав князь людям судяше,
Князем грады рядяше,
а сам в ночь волком рыскаше...
В одних местах ритм тягуч и растянут, в других четок и тревожен:
Игорь спит,
Игорь бдит,
Игорь мыслию поля мерит.
Ритмическая организация речи видна в повторах, в многообразной рифмовке, в вопросах и обращениях, в расположении аллитераций и ассонансов. Иначе говоря, в «Слове» необычайно сложная ритмическая организация языка, все время меняющаяся, она развивается вместе с развитием эмоционального содержания произведения, что убедительно показано Д. С. Лихачевым (1).
Сложность структуры «Слова», как и вообще многих литературных памятников древнерусской литературы, нередко ставит в тупик исследователей в оценке жанровой природы того или иного литературного произведения, в котором очевидно слияние различных литературных форм и жанровых образований. Эта особенность построения, напоминающая, по меткому определению Д. С. Лихачева, литературные ансамбли, обычна для литературы Древней Руси, а не только для одного «Слова о полку Игореве», в котором исследователи усматривают слияние ораторского красноречия, песенной славы и плача.
Действительно, в «Слове» очевидно слияние ораторского красноречия, плача и славы. Но сверх этого в нем мы видим и сюжетное повествование, слитое с глубоким лиризмом, выраженным и в песенной славе, и в плаче, и в речах-обращениях. Короче говоря, это слияние повести с различными формами песен, о чем сам автор указывал в обращении к читателям: «начнемъ же повесть сию от старого Владимира до нынешнего Игоря». В другом месте он говорит о песни: «пети было песнь Игореве» или «пети старымъ княземъ, а потом молодымъ пети».
Песенный лиризм в «Слове» накладывается на сюжетное повествование, и это становится ведущим признаком в жанровой природе произведения, что и позволяет определить его как лиро-эпическую песнь.
Нередко «Слово о полку Игореве» называют поэмой.
------------------------------------------------------------
1. Лихачев Д. «Слово о полку Игореве» — героический пролог русской литературы, М.; Л., 1964, с. 93—98.
307
Думается, что это название ближе всего подходит к определению жанра «Слова». Известно, что этим термином в современном литературоведении называют такие произведения, в которых ведущими признаками являются наличие сюжетного повествования, лиризм и стиховая система организации поэтической речи. Но, разумеется, это особая древнерусская поэма, она во многом отличается от произведений подобного жанра в новой литературе.
«СЛОВО О ПОЛКУ ИГОРЕВЕ»: КОСМИЧЕСКИЕ МОТИВЫ, ЗЕМНАЯ ПРИРОДА И ЧЕЛОВЕК
С древнейших времен природа была объектом внимания русской литературы. Но в каждую историческую эпоху она понималась по-разному. В поэзии нового времени (начиная с XVIII в.) ее трактовали как мир красоты, приносящий радость. Ею восхищались, ею любовались, но она оставалась отстраненной от человека.
В «Слове о полку Игореве» природа предстает в другом понимании. Прежде всего она — одухотворена — ей чуждо равнодушие к человеку. Вторая особенность — два поэтических аспекта: восприятие ее как реалии и как таинственной системы символов. Такая раздвоенность обусловлена установившимися в Древней Руси принципами познания окружающего мира — это практический опыт и религиозная интуиция. В письменных источниках того времени познание обозначалось своеобразными терминами: «телесныма очима» и «духовныма очима».
Сюжетное повествование в поэме начинается солнечным затмением. Оно — не выдумка автора, а реальное событие, о котором людям было хорошо известно. Реальны и многие другие явления природы в «Слове»: тьма, сулящая грозу, и тревожные крики птиц, и звериный вой. Все это могло быть вызвано солнечным затмением, а также и движением войск. Вполне вероятно, что в день битвы со стороны половцев дули ветры, способствовавшие полету стрел и появлению оттуда черной грозовой тучи. Однако в поэтической системе произведения эти реалии приобрели и иной аспект — символико-аллегорический. Несомненно, здесь достаточно и вымысла, хотя он и преподносится как явь. Скорбь природы после боя, ее живой отклик на плач жены Игоря Ярославны, на возможность воздействия князем полоцким Всеславом Брячиславичем
308
на бога солнца Хорса — безусловно, другой аспект изображения природы земной и космической — именно в нем реализуется символика.
Возникает вопрос, не противоречит ли такое объяснение декларативному авторскому заявлению, что он будет писать «по былинам сего времени». Но ведь к «былинам» для автора относилось и то, что познавалось религиозной интуицией, а не только опытом.
Сверхприродный мир олицетворен в символике. Он таинственный, одушевленный и не может быть равнодушным. Его надлежало постигать, прислушиваться к предупреждению, а не пренебрегать знаками, как поступил князь Игорь, за что и был наказан. Так слиты познавательная и художественная логика в поэтической системе «Слова».
Солнце, растения, животные, человек — его мысли, деяния и судьба — связаны между собой и оказывают влияние друг на друга. Когда вступил Игорь в златые стремена и поехал по чистому полю, «солнце тьмою ему путь перегородило. // Ночь стоном угрожала. // Птицы разбудились. // Свист зверин встал» (1). Всё взволнованно предупреждает: «Князь, не ходи!» Однако войска продвигаются вперед — и «...волки грозно воют по оврагам. / / Орлы клекотом на кости зверей зовут. // Лисицы брешут на червленые щиты», начиная помогать половцам.
В изображении второго боя тревога и скорбь природы достигают апогея. Начинается он с символико-аллегорической картины: «На другой день очень рано // кровавые зори свет поведают. // Черные тучи с моря идут, / / хотят прикрыть четыре солнца. // А в них трепещут синие молнии. // Быть грому великому! // Идти дождю стрелами // с Дону великого!» Бой кончился поражением княжеского войска — и «никнет трава жалостями//А древо с тугою // к земле преклонилось // ...тоска разлилась // по русской земле».
Особую роль играет природа в плаче Ярославны. Обычно исследователи воспринимают его как языческую молитву. Однако здесь речь идет не о просьбе к природе, а, наоборот, об упреке за то, что не помогала и даже вредила Игорю и его воинам в походе, в сражении, в плену. Ярославна корит ветер за то, что способствовал полету половецких стрел на Игоря и его воинов и что веселие ее «по ковылю развеял». Солнцу она задает вопрос, почему
---------------------------------------------------------
1. Перевод автора статьи (примеч. ред.).
309
оно простерло свои горячие лучи на воинов князя в поле безводном и жажду усилило. Только в обращении к Днепру Словутичу звучит просьба «вызволить ладу».
Горе, принесенное Игорем, само по себе требовало покаяния. Однако в поэме оно отсутствует. Его взяла на себя Ярославна. Ее плач отличается от плача русских жен, горюющих, что они теперь не смогут порадоваться «золоту и серебру».
Плач Ярославны начинается с упоминания Каялы-реки — где-то на Дунае, желания полететь туда зегзицею (кукушкой), омочить в ней рукав и ее водой омыть раны Игорю. Эта символика остается загадкой для всех комментаторов. Каяла в поэме упоминается пять раз, причем в разных географических местах. Слово «каять», которое лежит в основе названия таинственной реки, в древнерусском и других древнеславянских языках имело два значения — порицать и исповедовать, т.е. исповедоваться в покаянии. Следовательно, название «Каяла» может восприниматься и в том, и в другом значении — как река, достойная порицания, подобно реке Стугне, которая «худу струю имела», и как река покаяния. Если принять во внимание, что из пяти Каял какие-то были связаны с покаянной исповедью, тогда становится ясным, почему Ярославна желает омочить рукав именно в этой реке и омыть раны Игорю.