Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Ответы.docx
Скачиваний:
50
Добавлен:
26.05.2015
Размер:
217.19 Кб
Скачать

8. Норма как основная категория культуры речи.

Исторически обусловленная совокупность общеупотребительных языковых средств, а также правила их отбора и использования, признаваемые обществом наиболее пригодными в конкретный исторический период. Норма является одним из существенных свойств языка, обеспечивающих его функционирование и историческую преемственность за счёт свойственной ей устойчивости, хотя и не исключающей вариантности языковых средств и заметной исторической изменчивости, поскольку норма призвана, с одной стороны, сохранять речевые традиции, а с другой — удовлетворять актуальным и меняющимся потребностям общества. Виды: 

  • лексические — обеспечивают правильность выбора слов;

  • акцентологические — предусматривают правильную постановку ударения;

  • орфоэпические — описывают правильное произношение слов;

  • орфографические — закрепляют единообразие передачи речи на письме;

  • морфологические — правила словоизменения и словообразования, описываемые в грамматиках;

  • синтаксические — регламентируют правильное построение грамматических конструкций.

9. Фонетика как раздел языкознания(понятие о фонеме).

Фонетика ( от греч. phonetikos - звуковой, голосовой) - раздел языкознания, изучающий звуковую сторону языка. 

  Звуковой строй любого языка можно изучать не только с точки зрения артикуляционных и акустических свойств звуков, но и в функционально-лингвистическом аспекте. В этом аспекте звуки рассматриваются с учетом их соотношений в системе языка и их смыслоразличительной роли в речи. Изучением звуков с точки зрения их функций в процессе общения, в социальном аспекте занимается функциональная фонетика, илифонология.

Фонема – минимальная единица языка, способная различать звуковые оболочки разных слов и морфем.

Таким образом, понятие фонемы и звука тесно, неразрывно связаны, но не тождественны, т.к. звуки – это конструктивные единицы (служат для создания слов), они конкретны, воспринимаются на слух, фонема же – это абстрактная единица, существующая в целом классе звуков.

10. Орфоэпия. Орфоэпические нормы.

Орфоэ́пия (от др.-греч. ὀρθός — «правильный» и греч. ἔπος — «речь») — наука (раздел фонетики), занимающаяся нормами произношения, их обоснованием и установлением.

-отсутствие редукции(отс.изменения кач-ва и долготы-молоко)

-не правильное произношение согласных перед гласным –э (темп, кодекс)

-не правильное произношение сочетаний согласных «чн», «шн», «изм» (двоечник, перечница, скучно, гуманизм)

-не правильное произношение «ся» и «сь» (учусь)

-редукция слов(стяжение звуков)

-произношение лишних звуков (эспрессо/эКспрессо)

-не правильная постановка ударения(разноместное, подвижное и вариантное) (тОрты, звонИт, мусоропровОд)

11.Русская интонация. Интонационные нормы.

12.Лексика русского языка. Стилевая, стилистическая характеристика, лексика ограниченного употребления, полисемия, прямое и переносное значение слов.

Ле́ксика (от др.-греч. τὸ λεξικός — «относящийся к слову», от ἡ λέξις — «слово», «оборот речи») — совокупность слов того или иного языка, части языка или слов, которые знает тот или иной человек или группа людей. Лексика является центральной частью языка, именующей, формирующей и передающей знания о каких-либо объектах, явлениях.

Лексика русского языка является предметом изучения многих поколений русистов. Словарь Даля раскрывает значения около 200 000 лексических единиц. Их количество имеет тенденцию к постоянному росту. Лексический состав русского языка тесно связан как с его этимологией, так и историей русского народа и позднее России. Лексика русского языка отличается наличием как ряда общих, так и целой группы своеобразных черт по сравнению с другими славянскими и прочими индоевропейскими языками. В целом лексический состав русского языка характеризуется заметным преобладанием славянских по происхождению элементов. В письменной и научной речи важную роль играют хорошо адаптированные интернационализмы греческого и латинского происхождения. Помимо этого выделяются лексические пласты разноязычного происхождения, хотя удельный вес каждого из них в целом незначителен.

Стилистическая характеристика слова. Слова стилистически неравноценны. Одни воспринимаются как книжные (интеллект, ратификация, чрезмерный, инвестиции, конверсия, превалировать), другие - как разговорные (заправский, сболтнуть, малость); одни придают речи торжественность (предначертать, волеизъявление), другие звучат непринужденно (работа, говорить, старый, холодно. При стилистической характеристике слова учитывается, во-первых, его принадлежность к одному из функциональных стилей или отсутствие функционально-стилевой закрепленности, во-вторых, эмоциональная окраска слова, его экспрессивные возможности.

Лексика ограниченного значения - диалектные, профессиональные, жаргонные слова.

Полисеми́я (от греч. πολυσημεία — «многозначность») — многозначность, многовариантность, то есть наличие у слова (единицы языка, термина) двух и более значений, исторически обусловленных или взаимосвязанных по смыслу и происхождению.

Часто, когда говорят о полисемии, имеют в виду прежде всего многозначность слов как единиц лексики. Лексическая полисемия — это способность одного слова служить для обозначения разных предметов и явлений действительности, ассоциативно связанных между собой и образующих сложное семантическое единство.

Прямое значение слова — это его основное лексическое значение. Оно непосредственно направлено на предмет (сразу вызывает представление о предмете, явлении) и в наи­меньшей степени зависит от контекста. Слова, обозначая предметы, действия, признаки, количество, чаще всего выступают в 

прямом значении.

Переносное значение слова — это его вторичное значение  которое возникло на основе прямого. Например:

 Игрушка, -и, ж. 1. Вещь, служащая для игры. Детские игрушки.