Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Предпереводческий анализ текста_материалы.doc
Скачиваний:
67
Добавлен:
13.05.2015
Размер:
1.67 Mб
Скачать

4. Стилистический уровень

  • Эпитеты (mean and wicked falsehoods-гнусная клевета; dreadful charges-невероятные издержки; fresh malignity-свеженькая клевета)

  • Метафоры (dismal array of titles-куча отвратительных кличек; swallow the wretched subterfuge-проглотить унижение)

  • Метонимия (the paper would go on-а автор продолжал…)

  • Графон: а) капитализация (BEHOLD THE MAN! A SWEET CANDIDATE- ТОЛЬКО ПОСМОТРИТЕ НА НЕГО)

б) мультипликация (wavering-wavering-колееееблющийся)

в) итализация (The independent candidate still maintains silence- Кандидат независимых продолжает упорно отмалчиваться)

  • Интертекстуализмы (“Twain,the Filthy Corruptionist”-“Твен, наглый коррупционист”) буквальные перевод