800-Английский язык в системе коммуникаций
.pdf
|
|
|
|
институт |
|
|
|
|
вовремя. |
Совет, рекомендации |
should |
должен. |
You should |
Тебе надо |
|
|
следует, |
take an |
взять зонтик, |
|
|
обязан |
umbrella, it’s |
собирается |
|
|
|
going to rain. |
дождь. |
Необходимость в |
be to |
должен, |
She is to be |
Она должна |
связи с давним |
|
нужно |
here at seven |
быть здесь в |
планом, |
|
|
p.m. She |
семь часов |
договорённостью |
|
|
promised. |
вечера. Она |
|
|
|
|
обещала. |
|
|
|
Таблица 8 |
|
Типы придаточных предложений |
|
|
Тип придаточного |
Союзы и союзные |
Примеры |
Переводы |
предложения |
слова |
|
|
1 |
2 |
3 |
4 |
Подлежащее |
that что, if, whether |
What is done can’t be |
Что сделано, то не |
придаточное |
ли, who кто, what |
undone. |
изменишь. |
|
что, which который, |
|
|
|
when когда, where |
|
|
|
где, how как, why |
|
|
|
почему … |
|
|
Предикативное |
that, whether, if, |
That’s how he did it. |
Вот как он это |
придаточное |
who, what, which, |
|
сделал. |
|
where, how, why … |
|
|
Дополнительное |
that, what, if, |
I wonder if he likes |
Интересно, |
придаточное |
whether, who, |
his job. |
нравится ли ему его |
|
which, when, where, |
He couldn’t |
работа. |
|
why, how |
understand why they |
Он не мог понять, |
|
|
insisted on such a |
почему они |
|
|
decision. |
настаивали на таком |
|
|
|
решении. |
Определительное |
who который, whose |
He is the most |
Он самый |
придаточное |
чей, which, that |
interesting man that I |
интересный |
|
который, as, when, |
have ever met. |
человек, которого я |
|
where, why |
|
когда-либо |
|
|
|
встречал. |
Обстоятельственное |
when, wherever |
While there is life |
Пока есть жизнь, |
придаточное |
всякий раз, когда, |
there is hope. |
есть надежда. |
времени |
while в то время как, |
When I come back, |
Когда я вернусь, я |
|
пока; as когда, в то |
I’ll call you. |
тебе позвоню. |
|
время как, по мере |
|
|
|
того как, after после |
|
|
|
того как, before до |
|
|
|
того как, till, until |
|
|
|
пока, не, as soon as |
|
|
|
как только, since с |
|
|
|
тех пор как |
|
|
|
|
|
|
41
Места |
Where, wherever |
Where there is a will |
Где хотение, там и |
|
|
где бы ни, куда бы |
there is a way. |
умение. |
|
|
ни |
|
|
|
Причины |
Because потому что, |
Now that he is here |
Теперь когда |
|
|
as так как, since так |
he can help us. |
(поскольку) он |
|
|
как, поскольку, for |
|
здесь, он может |
|
|
так как, now that |
|
помочь нам. |
|
|
теперь когда, |
|
|
|
|
поскольку |
|
|
|
Результата |
So that так что, so |
He spoke so quickly |
Он говорил так |
|
|
… that так … |
что |
that I could hardly |
быстро, что я едва |
|
|
|
understand him. |
мог понимать его. |
Цели |
So that, so, in order |
He spoke loudly and |
Он говорил громко и |
|
|
that чтобы, для того |
clearly so that all |
отчётливо, чтобы |
|
|
чтобы, lest чтобы не |
could hear him. |
все могли его |
|
|
|
|
|
слышать. |
Сравнения или |
As if если бы, as |
They met as if they |
Они встретились |
|
образа действия |
though как будто, |
were friends. |
так, словно они |
|
|
than чем, as … as |
|
были друзьями. |
|
|
так (такой) же … |
|
|
|
|
как, not so … as |
не |
|
|
|
так (такой) … как |
|
|
|
Условия |
if если, in case в |
If we don’t get your |
Если мы не получим |
|
|
случае, suppose |
answer in two days |
ваш ответ через два |
|
|
если, предположим |
we’ll pass the order |
дня, мы передадим |
|
|
(что), unless если … |
on to another firm. |
заказ другой фирме. |
|
|
не, provided (that) |
|
|
|
|
при условии (что), |
|
|
|
|
если только |
|
|
|
Уступительное |
though, although |
Although the |
Хотя компания |
|
придаточное |
хотя, even if (even |
company is profitable |
прибыльна, у неё |
|
|
though) даже если, |
it has some serious |
есть некоторые |
|
|
however тем не |
problems. |
серьёзные |
|
|
менее, whoever кто |
|
проблемы. |
|
|
бы ни, whatever |
|
|
|
|
чтобы ни, whichever |
|
|
|
|
какой бы ни |
|
|
|
|
|
|
Таблица 9 |
|
Таблица неправильных глаголов |
|
|
|
|
|
|
Indefinite |
Past Indefinite |
Past Participle |
Translation |
|
|
(Participle II) |
|
be |
was/were |
been |
быть |
become |
became |
become |
становиться |
begin |
began |
begun |
начинать(ся) |
blow |
blew |
blown |
дуть |
break |
broke |
broken |
разбивать(ся) |
bring |
brought |
brought |
приносить |
build |
built |
built |
строить |
buy |
bought |
bought |
покупать |
42
come |
came |
come |
приходить |
catch |
caught |
caught |
ловить, хватать |
choose |
chose |
chosen |
выбирать |
cut |
cut |
cut |
резать |
do |
did |
done |
делать |
draw |
drew |
drawn |
рисовать |
drink |
drank |
drunk |
пить |
drive |
drove |
driven |
ехать (на машине) |
eat |
ate |
eaten |
есть |
fall |
fell |
fallen |
падать |
feed |
fed |
fed |
кормить |
feel |
felt |
felt |
чувствовать |
fight |
fought |
fought |
бороться |
find |
found |
found |
находить |
fly |
flew |
flown |
летать |
forget |
forgot |
forgotten |
забывать |
get |
got |
got |
получать |
give |
gave |
given |
давать |
go |
went |
gone |
идти |
grow |
grew |
grown |
расти |
have |
had |
had |
иметь |
hear |
heard |
heard |
слышать |
hide |
hid |
hidden |
прятать(ся) |
hold |
held |
held |
держать |
keep |
kept |
kept |
хранить |
know |
knew |
known |
знать |
learn |
learnt |
learnt |
учить |
leave |
left |
left |
покидать |
let |
let |
let |
позволять |
lie |
lay |
lain |
лежать |
lose |
lost |
lost |
терять |
make |
made |
made |
делать |
mean |
meant |
meant |
означать |
meet |
met |
met |
встречать(ся) |
pay |
paid |
paid |
платить |
put |
put |
put |
класть, ставить |
read |
read |
read |
читать |
ring |
rang |
rung |
звонить |
rise |
rose |
risen |
подниматься |
run |
ran |
run |
бежать |
say |
said |
said |
сказать |
see |
saw |
seen |
видеть |
sell |
sold |
sold |
продавать |
send |
sent |
sent |
посылать |
set |
set |
set |
ставить, заходить (о |
|
|
|
солнце) |
shine |
shone |
shone |
сверкать |
show |
showed |
shown |
показывать |
sing |
sang |
sung |
петь |
sit |
sat |
sat |
сидеть |
sleep |
slept |
slept |
спать |
smell |
smelt |
smelt |
нюхать, пахнуть |
43
speak |
spoke |
spoken |
говорить |
spend |
spent |
spent |
проводить |
stand |
stood |
stood |
стоять |
strike |
struck |
struck |
ударять |
swim |
swam |
swum |
плавать |
take |
took |
taken |
брать |
teach |
taught |
taught |
обучать |
tell |
told |
told |
сказать |
think |
thought |
thought |
думать |
understand |
understood |
understood |
понимать |
wake |
woke |
woken |
будить, просыпаться |
wear |
wore |
worn |
носить (об одежде) |
weep |
wept |
wept |
плакать |
win |
won |
won |
побеждать |
write |
wrote |
written |
писать |
Приложение II
1. Употребительные префиксы и суффиксы и их значения
Основные приставки (префиксы) и их значения
1. Префиксы, имеющие отрицательное значение: un- pleasant (приятный) — unpleasant ( неприятный)
familiar (знакомый) — unfamiliar ( незнакомый) im- polite (вежливый) — impolite ( грубый)
possible (возможный) — impossible ( невозможный)
in- |
correct (правильный) — incorrect ( |
неправильный) |
ir- |
regular (регулярный) — irregular ( |
нерегулярный) |
il- |
literate (грамотный) — illiterate ( неграмотный) |
|
dis- |
to appear (появляться) — to disappear ( исчезать) |
|
mis- |
to understand (понимать) — to misunderstand (неправильно понять) |
|
non- |
smoker (курящий) — non-smoker ( |
некурящий) |
2. Префиксы, которые придают слову противоположное значение или обозначают противоположное действие:
un- to dress (одеваться) — to undress ( раздеваться) to tie (связывать) — to untie ( развязывать)
dis- to obey (повиноваться) — to disobey ( |
не слушаться) |
to approve (одобрять) — to disapprove ( |
не одобрять) |
anti- aircraft (самолет) — anti-aircraft ( противовоздушный) fascist (фашист) — anti-fascist ( антифашист)
counter- to act (действовать) — to counteract ( противодействовать) attack (атака) — counterattack ( контратака)
44
3. Префиксы, имеющие значение «сверх», «пере», «чрезмерно»: over- to do (делать) — to overdo ( перестараться)
to sleep (спать) — to oversleep ( проспать)
super- human (человеческий) — superhuman (сверхчеловеческий) ultra- short (короткий) — ultra-short ( ультракороткий)
4. Префикс, обозначающий повторное действие, со значением «снова», заново», «вновь», «пере»:
re- to construct (строить) — to reconstruct ( перестроить) to read (читать) — to reread ( перечитать)
to write (писать) — to rewrite ( переписывать)
5. Префиксы, обозначающие общность действия, имеющие значение «между», «взаимно»:
co- owner (владелец) — co-owner ( совладелец)
existence (существование) — co-existence ( сосуществование) operation (действие) — co-operation ( сотрудничество)
inter- action (действие) — interaction ( взаимодействие)
6. Префиксы, которые переводятся как а) «перед», «до»:
рге- war (война) — pre-war ( довоенный)
historic (исторический) — prehistoric ( доисторический) б) «после»:
post- war (война) — post-war ( послевоенный)
revolutionary (революционный) — post-revolutionary ( после революционный)
в) «недостаточно», «недо-»:
under- to pay (платить) — to underpay ( оплачивать низко, т.е. недостаточно оплачивать, недоплачивать)
production (производство) — underproduction ( недостаточное производство, недопроизводство)
г) «под»:
sub- division (разделение) — subdivision ( подразделение) committee (комиссия, комитет) — subcommittee ( подкомиссия)
д) «экс», «бывший»:
ex- wife (жена) — ex-wife ( бывшая жена)
champion (чемпион) — ex-champion ( бывший чемпион) minister (министр) — ex-minister ( бывший министр)
7. Префикс глагола, имеющий значение «делать»:
45
en- large (большой) — to enlarge ( увеличивать, делать больше) danger (опасность) — to endanger ( подвергать опасности) force (сила) — to enforce ( принуждать, настаивать)
circle (круг) — to encircle ( окружать)
Основные суффиксы существительных
1. Суффиксы, обозначающие принадлежность к
а) политическому направлению:
-ist Marxist (марксист), materialist (материалист);
б) профессии:
-ist artist (художник), typist (машинистка), pianist (пианист); -ian historian (историк), musician (музыкант)
в) нации:
-ian Russian (русский), Belarussian (белорус)
2. Суффиксы, обозначающие действующее лицо:
-er to teach (обучать, учить) — teacher ( учитель)
-or to direct (руководить) — director ( руководитель) to sail (плыть) — sailor ( моряк)
3. Суффикс, обозначающий результат действия:
-ment achievement (достижение), agreement (согласие), government (правительство, управление), development (развитие)
4. Суффиксы, обозначающие а) состояние:
-hood brotherhood (братство), childhood (детство) -ship friendship (дружба), leadership (руководство)
б) действие, состояние:
-age shortage (нехватка), marriage (брак, супружество), passage (проход), voyage (путешествие)
-al arrival (прибытие), approval (одобрение), proposal (предложение)
-ing hunting (охота), crossing (пересечение, перекресток), living (житье), suffering (страдание)
-еnсe silence (молчание), difference (различие), existence (существование), patience (терпение)
-ance importance (важность), performance (представление)
-tion dictation (диктант, диктовка), formation (образование)
-sion decision (решение), discussion (обсуждение)
46
в) качество или состояние
-dom freedom (свобода), kingdom (королевство), wisdom (мудрость)
-ness coldness (холод, холодность), darkness (темнота), kindness (доброта), weakness (слабость), happiness (счастье)
-ty activity (активность), safety (безопасность), equality (paвенство)
Основные суффиксы прилагательных
1. Суффикс, образующий прилагательные от существительных и означающий национальную принадлежность или слабую степень качества:
-ish Pole (поляк) — Polish ( польский), Scott (шотландец) — Scottish (шотландский), young (молодой) — youngish ( моложавый)
-ish red (красный) — reddish ( красноватый)
child (ребенок) - childish (ребячливый, детский)
2. Суффиксы, образующие прилагательные от глаголов и обозначающие наличие качества:
-ive to act (действовать) — active ( активный)
to talk (разговаривать) — talkative ( разговорчивый)
-ent |
to differ (различать) — different ( |
различный) |
-ant |
to insist (настаивать) — insistent ( |
настойчивый) |
to observe (наблюдать, замечать) — observant ( наблюдательный, |
||
|
внимательный) |
|
to ramp (бушевать) — rampant ( неистовый)
3. Суффиксы, образующие прилагательные от существительных и обозначающие наличие качества, свойства:
-ic |
poet (поэт) — poetic ( |
поэтичный) |
-al |
hero (герой) — heroic ( |
героический) |
music (музыка) — musical ( музыкальный) |
||
-ful |
beauty (красота) — beautiful ( красивый) |
|
-ous |
power (сила, мощь) — powerful ( сильный, мощный) |
|
courage (храбрость) — courageous ( храбрость) |
||
-у |
snow (снег) — snowy ( |
снежный) |
|
sun (солнце) — sunny ( |
солнечный) |
4. Суффиксы, образующие прилагательные от различных частей речи и обозначающие
а) качество, свойство:
-аrу element (элемент) — elementary ( элементарный)
47
-оrу to explain (объяснять) — explanatory ( объяснительный) illusion (иллюзия) — illusory ( обманчивый, иллюзорный)
б) способность что-либо сделать, состояние, качество:
-able to change (изменить) — changeable ( изменчивый)
|
rely (надеяться) — reliable ( |
надежный) |
|
|
profit (доход) — profitable ( |
доходный) |
|
-ible |
access (доступ) — accessible ( доступный) |
||
|
Основные суффиксы глаголов |
||
-ate |
active (активный) — to activate ( |
активизировать) |
|
-en |
short (короткий) — to shorten ( |
укоротить) |
|
-fy |
pure (чистый) — to purify ( |
очищать) |
|
-ify |
simple (простой) — to simplify ( |
упрощать) |
-ize, -ise character (характер) — to characterize ( охарактеризовать) modern (современный) — modernize ( модернизировать)
Основные суффиксы наречий
Суффиксы, образующие наречия от а) прилагательных, иногда — существительных, порядковых числи тельных и причастий:
-ly loud (громкий) — loudy ( громкий)
bad (плохой) — badly ( плохо, ошибочно) part (часть) — partly ( частично)
first (первый) — firstly ( во-первых)
б) существительных и наречий и обозначающие направление (или направленность):
-wards North (север) — northward (s) ( к северу, на север) after (после) — afterwards ( впоследствии, позже, потом)
-ward back (обратно, назад) — backward (s) ( назад, в обратном направлении)
home (дом, домой) — homeward ( к дому, по направлению к дому)
2. Деловая переписка
Письмо-претензия. Letter of complaint
К сожалению, в процессе выполнения заказа могут возникнуть различные проблемы: неполная комплектация, несоответствующий или бракованный товар, несоблюдение сроков поставки и т.д. В этом случае покупатель направляет продавцу письмо-претензию (letter of complaint), в
48
котором ясно и логично объясняет суть проблемы, опираясь на факты и документы, а также описывает неудобства, возникшие у него в связи с этим. В заключении предлагаются возможные пути решения проблемы (денежное возмещение, замена товара и др.). Следует избегать излишней эмоциональности, угроз, запугивания; тон письма-претензии может быть либо нейтральным (mild complaint), либо более настойчивым (strong complaint).
Письмо-извинение. Letter of apology
Если претензия покупателя обоснована, продавец пишет письмоизвинение (letter of apology), в котором признает свою ошибку, излагает причины, вызвавшие ее, извиняется за причиненные неудобства и предлагает подходящее для покупателя урегулирование проблемы. В случае необоснованных претензий, продавец должен объяснить клиенту, почему он с ним не согласен, убедить клиента, что он ошибается, а затем предложить компромиссное решение проблемы.
Complaining
∙ To begin a letter
Mild complaint
I am writing to complain about/ draw Я пишу, чтобы высказать претензию/ your attention to (the problem of)/ привлечь Ваше внимание к (проблеме)/ express my disappointment with... выразитьмоенеудовольствиепо поводу…
Strong complaint
I am writing to express my Я пишу, чтобы выразить мою досаду/ annoyance/ extreme dissatisfaction крайнее неудовольствие/ раздражение/ with/ anger at/ protest about… мой протест в отношении…
I regret to/ feel I must inform you Я сожалею / считаю, что должен сообhow appalled/ shocked I was... щить Вам, насколько я был потрясен/
шокирован…
∙ To give details of a complaint
Evidently some mistake was made |
Очевидно, |
произошла |
|
какая-то |
and the goods have been wrongly |
путаница с доставкой товара. |
|
||
delivered. |
|
|
|
|
Unfortunately, we find you have sent |
К сожалению, мы обнаружили, что Вы |
|||
us the wrong goods. |
выслали нам не те товары. |
|
|
|
You have supplied goods below the |
Доставленные Вами товары ниже того |
|||
standard we expected. |
качества, на которое мы рассчитывали. |
|||
The bulk of goods delivered is not up |
Бó льшая часть |
поставленных |
товаров |
|
to sample. |
не соответствует образцу. |
|
|
|
Unfortunately, you have not sent us |
К сожалению, Вы выслали нам не все |
|||
all the goods we ordered; the |
заказанные |
товары, |
отсутствуют |
|
following are missing:… |
следующие:… |
|
|
|
We much regret that we have to |
К сожалению, |
мы должны |
выразить |
49
complain about the way in which the претензию по поводу упаковки партии consignment just received has been товара, только что полученной нами. packed.
∙ To end a letter
Mild complaint
I hope this matter will be dealt with/ |
Надеемся, что этот вопрос будет |
||||||||
resolved as soon as possible. |
|
рассмотрен/ решен как можно быстрее. |
|||||||
I trust this matter will receive your |
Я уверен, что этот вопрос будет |
||||||||
immediate attention/ not be treated |
немедленно Вами рассмотрен/ не будет |
||||||||
lightly. |
|
|
оставлен без внимания. |
|
|
|
|||
I feel that you should... |
|
Я полагаю, Вам следует… |
|
|
|
||||
I am entitled to compensation/ a |
Мне положена компенсация/ возврат |
||||||||
refund/ a replacement. |
|
денег/ замена. |
|
|
|
|
|||
Strong complaint |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Unless this matter is resolved/ |
Если этот вопрос не будет решен/ не |
||||||||
satisfactory |
compensation |
is |
будет |
предложена |
соответствующая |
||||
offered... |
|
|
компенсация… |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|||||
I (must) insist on/ demand/ warn you |
Я |
вынужден |
настаивать |
на/ |
|||||
that... |
|
|
потребовать/ предупредить Вас, что… |
|
|||||
I will be forced to take further/ legal |
Я буду |
вынужден |
предпринять |
||||||
action. |
|
|
дальнейшие/ юридические меры. |
|
|||||
I will have no choice but to… |
|
Мне не остается выбора, кроме как… |
|
||||||
|
|
Apologising |
|
|
|
|
|
||
∙ To begin a letter |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
It is disturbing to learn of the |
Мы обеспокоены тем, что у Вас возникли |
||||||||
problems you are encountering with |
проблемы с нашей продукцией. |
|
|
||||||
our product. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I am writing to apologise for... /offer |
Я пишу, чтобы выразить/ принести свои |
||||||||
my apologies for the unfortunate |
извинения за случайную путаницу… |
|
|||||||
confusion... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
We are sorry for the delay and |
Приносим свои извинения за задержку |
||||||||
inconvenience. |
|
|
и причиненные Вам неудобства. |
|
|
||||
Please accept |
our sincere/profuse |
Пожалуйста, примите наши искрен- |
|||||||
apologies for the unavoidable delay, |
ние/огромные извинения за неиз- |
||||||||
etc. |
|
|
бежную задержку… |
|
|
|
|
||
We regret the inconvenience and |
Просим |
извинить |
за |
причиненные |
|||||
assure you co-operation. |
|
неудобства и заверяем, что готовы |
|||||||
|
|
|
продолжать сотрудничество с Вами. |
|
|||||
∙ To make amendments |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Our representative (name) will meet |
Наш представитель, (имя), встретится с |
||||||||
you on (date) to investigate the |
Вами |
(дата), |
чтобы |
изучить |
|||||
problem. |
|
|
возникшую проблему. |
|
|
|
50