- •Федеральное агентство по образованию
- •The political system оf great britain
- •The largest cities of great britain
- •London: places of interest
- •British and american money British Money
- •Learning in britain
- •Sports in great britain
- •Uk holidays
- •Family life
- •English meals
- •The largest cities of the usa
- •Washington, d.C.
- •American schooling
- •Sports in the united states
- •Us holidays
- •The changing american family
- •Australia
- •New zealand
- •Discussion topics
- •Part I I place-names in the british isles
- •British and american english
- •Review questions quizi
- •Quiz II
- •Quiz III
- •Новикова Эмма Борисовна Английский язык.
British and american english
Существуют две разновидности, или вариации, английского языка. Говоря об их различиях, имеют в виду различия в произношении, в написании слов, в лексике, грамматике и некоторые другие.
Они возникли во время изоляции Америки от Великобритании в 18 веке. Соединенные Штаты долгое время были "смесителем" наций всего мира. Очень гибкий английский язык перенял много новшеств из грамматики, произношения и словарного запаса других языков.
Кроме того, американцы изобрели новый словарь, в котором отразилась жизнь людей в президентской республике, а английский язык остался языком монархии.
Американский английский не отличается от британского так, как, к примеру, шведский отличается от немецкого, но современный английский испытывает сильное влияние его американского варианта. Такие слова американского происхождения, как teenager, superpower, know how, video, body-building и многие другие, хорошо известны во всем мире.
Для изучающих английский язык важно знать основные различия: I. В произношении:
1. Долгий (удлиненный) звук [а:] британского английского заменяется в американском английском более открытым звуком [ж] в словах типа ask, half last, answer, past, dance и др.
2. В британском английском звук [r] произносится только перед гласными, тогда как в американском английском этот звук произносится во всех позициях. К примеру, в словах star, undertake, prefer, transfer, fork, sort, car, park, far и т.п.
3. Когда буква t стоит в позиции между двумя гласными, в американском английском [t] меняется на [d], тогда как в британском английском этого не происходит. К примеру, writer, better и т.д.
Br.E. Аm.Е.
[siti] [sidi]
4. Звук [ju:] в британском, английском в некоторых словах заменяется в американском английском на звук [u:]. К примеру, в словах типа tune, due, new, suit и др.
Br.E. Am.E.
[tju:n] [tu:n] .
[dju:ti] [du:ti]
5. В односложных и двусложных словах типа stop, not, shop, doctor, modern и т.п. с ударением на букве "о" последняя произносится как звук [a] в британском английском и как [A] в американском английском.
6. Произношение ряда слов в британском и американском вариантах английского языка различное:
Word Br.E. Am.E. advertisement [a] [ai]
candidate [i] [ei]
either [ai] [i:]
process [au] [a]
tomato [a:] [ei]
Различия, касающиеся ударения в словах, заимствованных из французского языка:
Br.E. Am.E.
ballet ballet
cafe café
В написании слов:
1. В словах с окончанием на -our (honour, labour, colour и др.) в американском английском выпадает буква "u" (honor, labor, color и т.д.).
2. В словах с окончанием на -re (centre, litre, fibre и др.) окончание -re в американском варианте заменяется на -er (center, liter, fiber и т.д.).
3. В ряде слов, оканчивающихся на -се (defence, licence, practice, offence), в американском варианте буква "с" заменяется на букву "s" (defense, license, practise, offense).
4. В некоторых словах в британском варианте пишется буква "s" (organisation, analyse), а в Американском варианте пишется буква "z" (organization, analyze).
5. Некоторые слова в американском варианте теряют свои окончания
Вг.Е. Am.E.
programme program
catalogue catalog
dialogue dialog
6. В словах, производных от глаголов, буква « I » (travel, cancel и т.п.) в американском английском не удваивается (traveling, canceling и т.п.)
Различия в лексике. Различия, касающиеся словарного запаса, Mojyr быть подразделены на две группы: первая включает одинаковые слова с различным значением:
Br.E. Am.E.
mad=crazy mad=augry
Вторая группа включает различные слова, которые употребляются с одним значением:
Вг.Ё. Am.E. Meaning
Flat apartment квартира
lawyer attorney юрист
luggage baggage багаж
milliard billion миллиард
taxi cab такси
company corporation компания
city/town centre downtown центр города
chemist's drugstore аптека
lift elevator лифт
autumn |
fall |
осень |
petrol |
gas |
бензин |
motorway |
highway |
шоссе |
crossroads |
intersection |
перекресток |
drawing room |
living room |
гостиная |
coach |
long distance bus |
междугор. автобус |
post |
|
почта |
cinema |
movies |
кинофильм |
trousers |
pants |
брюки |
sleeper |
pullman |
спальный вагон |
railway |
railroad |
железная дорога |
shopassistant |
salesman clerk |
продавец |
time-table |
schedule |
расписание |
football |
soccer |
футбол |
underground |
subway |
метро |
booking-office |
ticket office |
билетная касса |
to be ill |
to be sick |
быть больным |
advocate |
trial lawyer |
адвокат |
lorry |
truck |
грузовик |
boot |
trunk |
багажник |
ground floor |
first floor |
первый этаж |
first floor |
second floor |
второй этаж |
second floor |
third floor |
третий этаж |
IV. Различия в грамматике:
1. При образовании формы будущего времени в американском английском для всех лиц используется вспомогательный глагол will (в британском варианте для первого лица может использоваться shall),
2. При образовании вопросительных и отрицательных предложений с глаголом to have в американском английском всегда используется глагол to do (Do you have a firm?). В британском варианте образование вопросительных и отрицательных предложений может происходить и без вспомогательного глагола (Have you a firm?)
3. Для американского английского характерно использование неопределенных местоимений в качестве наречий. Не did not eat any. В британском английском: Не did not eat at all.