Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Тексты по страноведению.doc
Скачиваний:
167
Добавлен:
20.04.2015
Размер:
288.77 Кб
Скачать

British and american english

Существуют две разновидности, или вариации, английского языка. Говоря об их различиях, имеют в виду различия в произношении, в написании слов, в лексике, грамматике и некоторые другие.

Они возникли во время изоляции Америки от Великобритании в 18 веке. Соединенные Штаты долгое время были "смесителем" наций всего мира. Очень гибкий английский язык перенял много новшеств из грамматики, произношения и словарного запаса других языков.

Кроме того, американцы изобрели новый словарь, в котором отразилась жизнь людей в президентской республике, а английский язык остался языком монархии.

Американский английский не отличается от британского так, как, к примеру, шведский отличается от немецкого, но современный английский испытывает сильное влияние его американского варианта. Такие слова американского происхождения, как teenager, superpower, know how, video, body-building и многие другие, хорошо известны во всем мире.

Для изучающих английский язык важно знать основные различия: I. В произношении:

1. Долгий (удлиненный) звук [а:] британского английского заменяется в американском английском более открытым звуком [ж] в словах типа ask, half last, answer, past, dance и др.

2. В британском английском звук [r] произносится только перед гласными, тогда как в американском английском этот звук произносится во всех позициях. К примеру, в словах star, undertake, prefer, transfer, fork, sort, car, park, far и т.п.

3. Когда буква t стоит в позиции между двумя гласными, в американском английском [t] меняется на [d], тогда как в британском английском этого не происходит. К примеру, writer, better и т.д.

Br.E. Аm.Е.

[siti] [sidi]

4. Звук [ju:] в британском, английском в некоторых словах заменяется в американском английском на звук [u:]. К примеру, в словах типа tune, due, new, suit и др.

Br.E. Am.E.

[tju:n] [tu:n] .

[dju:ti] [du:ti]

5. В односложных и двусложных словах типа stop, not, shop, doctor, modern и т.п. с ударением на букве "о" последняя произносится как звук [a] в британском английском и как [A] в американском английском.

6. Произношение ряда слов в британском и американском вариантах английского языка различное:

Word Br.E. Am.E. advertisement [a] [ai]

candidate [i] [ei]

either [ai] [i:]

process [au] [a]

tomato [a:] [ei]

Различия, касающиеся ударения в словах, заимствованных из французского языка:

Br.E. Am.E.

ballet ballet

cafe café

В написании слов:

1. В словах с окончанием на -our (honour, labour, colour и др.) в американском английском выпадает буква "u" (honor, labor, color и т.д.).

2. В словах с окончанием на -re (centre, litre, fibre и др.) окончание -re в американском варианте заменяется на -er (center, liter, fiber и т.д.).

3. В ряде слов, оканчивающихся на -се (defence, licence, practice, offence), в американском варианте буква "с" заменяется на букву "s" (defense, license, practise, offense).

4. В некоторых словах в британском варианте пишется буква "s" (organisation, analyse), а в Американском варианте пишется буква "z" (organization, analyze).

5. Некоторые слова в американском варианте теряют свои окончания

Вг.Е. Am.E.

programme program

catalogue catalog

dialogue dialog

6. В словах, производных от глаголов, буква « I »   (travel, cancel и т.п.) в американском английском не удваивается (traveling, canceling и т.п.)

Различия в лексике. Различия, касающиеся словарного запаса, Mojyr быть подразделены на две группы: первая включает одинаковые слова с различным значением:

Br.E. Am.E.

mad=crazy mad=augry

Вторая группа включает различные слова, которые употребляются с одним значением:

Вг.Ё. Am.E. Meaning

Flat apartment квартира

lawyer attorney юрист

luggage baggage багаж

milliard billion миллиард

taxi cab такси

company corporation компания

city/town centre downtown центр города

chemist's drugstore аптека

lift elevator лифт

autumn

fall

осень

petrol

gas

бензин

motorway

highway

шоссе

crossroads

intersection

перекресток

drawing room

living room

гостиная

coach

long distance bus

междугор. автобус

post

mail

почта

cinema

movies

кинофильм

trousers

pants

брюки

sleeper

pullman

спальный вагон

railway

railroad

железная дорога

shopassistant

salesman clerk

продавец

time-table

schedule

расписание

football

soccer

футбол

underground

subway

метро

booking-office

ticket office

билетная касса

to be ill

to be sick

быть больным

advocate

trial lawyer

адвокат

lorry

truck

грузовик

boot

trunk

багажник

ground floor

first floor

первый этаж

first floor

second floor

второй этаж

second floor

third floor

третий этаж

IV. Различия в грамматике:

1. При образовании формы будущего времени в американском английском для всех лиц используется вспомогательный глагол will (в британском варианте для первого лица может использоваться shall),

2. При образовании вопросительных и отрицательных предложений с глаголом to have в американском английском всегда используется глагол to do (Do you have a firm?). В британском варианте образование вопросительных и отрицательных предложений может происходить и без вспомогательного глагола (Have you a firm?)

3. Для американского английского характерно использование неопределенных местоимений в качестве наречий. Не did not eat any. В британском английском: Не did not eat at all.