Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
овакимян_перевод_Англ.docx
Скачиваний:
7
Добавлен:
14.04.2015
Размер:
42.17 Кб
Скачать

President Obama and Iranian President Discuss Nukes by Phone

President Obama spoke by phone today with Iranian President Hassan Rouhani about ongoing efforts to reach an agreement over Iran's nuclear program, the first time the heads of these two countries have had direct communications since 1979.

"While there will surely be important obstacles to moving forward and success is by no means guaranteed, I believe we can reach a comprehensive solution," the president said in a hastily announced statement in briefing room.

Obama underscored the significance of the phone call.

"The very fact that this was the first communication between an American and Iranian president since 1979 underscores the deep mistrust between our countries, but it also indicates the prospect of moving beyond that difficult history," he said.

The Iranian news agency IRNA confirmed the call and said it took place while Rouhani was in a car and heading towards John F. Kennedy International Airport. Rouhani had been in New York for the United Nations General Assembly.

Rouhani sent a barrage of tweets about the phone call on his way to airport, including one apologizing to New Yorkers who were stuck on traffic as world leaders headed out of town.

His first tweet about the call, however, said,

In a phone conversation b/w #Iranian & #us Presidents just now: @HassanRouhani: "Have a Nice Day!" @BarackObama: "Thank you. Khodahafez."

— Hassan Rouhani (@HassanRouhani) September 27, 2013

The call about the Iran's nuclear program came days after Iran's president avoided a face-to-face meeting with Obama. U.S. officials said at the time that it was "too complicated" for the Iranian president to meet Obama and shake hands.

The conversation comes as the new Iranian president has shown a willingness to work with Obama even as his country has not made any concrete steps to fulfill the preconditions that Obama required for negotiations on the nuclear issue.

The Iranians have long-held that they seek nuclear technology to provide energy and not for the development of nuclear weapons.

"I do believe that there is a basis for resolution," Obama said. "Iran's supreme leader has issued a fatwa against the development of nuclear weapons. President Rouhani has indicated that Iran will never develop nuclear weapons. I've made clear that we respect the right of the Iranian people to access peaceful nuclear energy in the context of Iran meeting its obligations. So the test will be meaningful, transparent and verifiable actions, which can also bring relief from the comprehensive international sanctions that are currently in place."

"I believe we've got a responsibility to pursue diplomacy and that we have a unique opportunity to make progress with the new leadership in Tehran. I also communicated to President Rouhani my deep respect for the Iranian people," he said.

As the House of Representatives begins consideration of a continuing resolution to fund the government, President Obama bluntly called on Congress not to shut the federal government down warning of the "dampening effect" it could have on the U.S. economy.

Republicans, the president complained, were too "concerned with appeasing the Tea Party."

Looking ahead to another standoff with Congressional Republicans, Obama reiterated his position that he would not negotiate over the debt ceiling, saying a default would have a "profound destabilizing effect on the economy."

A spokesman for House Speaker John Boehner responded today, calling the president's remarks: "grandstanding."

"The House will take action that reflects the fundamental fact that Americans don't want a government shutdown and they don't want the train wreck that is Obamacare," spokesman Brendan Buck said in a statement. "Grandstanding from the president, who refuses to even be a part of the process, won't bring Congress any closer to a resolution."

The president has not called the speaker this week, aides tell ABC News.

Обама и Роухани обсудили ядерную программу Ирана в телефонном разговоре Президент Обама сегодня провел телефонные переговоры с президентом Ирана Хассаном Роухани. Речь шла о предпринимаемых попытках достигнуть соглашения по поводу ядерной программы Ирана. Это первые прямые переговоры глав двух государств с 1979 года.  «Хотя в процессе продвижения мы явно натолкнемся на препятствия и хотя успех вовсе не гарантирован, я верю, что мы сможем прийти ко всеобъемлющему решению», — сказал американский президент в ходе неожиданного брифинга.  Обама подчеркнул важность телефонного звонка. «Сам факт того, что это были первые прямые переговоры между американским и иранским президентом с 1979-го года подчеркивает глубокое недоверие между нашими странами, а также демонстрирует возможность преодоления этих трудностей в наших взаимоотношениях», — заявил он.  Иранское новостное агентство IRNA подтвердило информацию о телефонных переговорах и отметило, что они состоялись, когда Роухани находился в машине, двигаясь в сторону международного аэропорта им. Кеннеди. Роухани ранее прибыл в Нью-Йорк на заседание Генассамблеи ООН.  Роухани отправил множество сообщений через Twitter о своем разговоре с Обамой по пути в аэропорт, в одном из них извиняясь перед жителями Нью-Йорка за то, что они вынуждены стоять в пробках, пока он выезжает из города.  Впрочем, его первое сообщение о разговоре с Обамой таково: «Из телефонного разговора между иранским и американским президентами. @HassanRouhani: «Хорошего дня!» @BarackObama: «Спасибо, Ходахафез» («хо¬да¬ха¬фез» - это фор¬му¬ла бла¬го¬сло¬ве¬ния на фарси, до¬слов¬но озна¬ча¬ю¬щая «бла¬го¬сло¬ви те¬бя Бог» - прим.ред.). Эти переговоры по поводу иранской ядерной программы состоялись через несколько дней после того, как иранский президент предпочел избежать встречи с Обамой лицом к лицу. Американские чиновники тогда сказали, что для иранского президента встретиться с американским и пожать ему руку было бы «слишком сложно».  Телефонные переговоры также приходятся на время, когда иранский президент продемонстрировл желание работать с  Обамой даже при том, что его страна не предприняла никаких конкретных шагов для исполнения предварительных условий, чего Обама потребовал для начала переговоров по ядерному вопросу.  Иран уже давно настаивает на том, что занимаются атомными  разработками для обеспечения страны электричеством, а не для создания ядерного оружия.  «Я верю, что существует основа для разрешения ситуации, – заявил Обама. – Верховный лидер Ирана издал фетву против разработки ядерного оружия. Президент Роухани указал, что Иран никогда не будет заниматься разработкой ядерного оружия. Я ясно дал понять, что мы уважаем право иранского народа на доступ к мирному атому при условии, что Иран выполнит свои обязательства. Поэтому осмысленные, прозрачные и доступные для проверки действия страны станут проверкой (намерений). Они также могут облегчить всеобъемлющие международные санкции, которые сейчас действуют в отношении Ирана». «Я верю, что мы должны использовать дипломатические методы и что у нас есть уникальная возможность достичь прогресса с новым лидером в Тегеране.  Я также сообщил президенту Роухани о моем глубоком уважении к иранскому народу», – сказал Обама.