Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
папка 2.doc
Скачиваний:
39
Добавлен:
11.04.2015
Размер:
69.12 Кб
Скачать

1. Боевая атмосфера

Источником для познания образа А. И. Шварц в первую очередь считает авторскую характеристику, авторское отношение, а так же прямую речь действующего лица.

На вопрос, пытается ли Шварц заменить слова жестом, если это кажется усилением выразительности образа, он отвечает отрицательно и добавляет:

«Вообще нужно сказать, что в основном жестом нужно пользоваться тогда, когда его нет в тексте, а если описание жеста есть, то не нужно его изображать. Жест интересен тогда, когда он восполняет или заменяет слова другого значения. Поэтому иллюстративный жест должен быть применяем с большой скупостью и осторожностью.

Как должны строиться в рассказе массовые сцены?

Говоря о бале у губернатора в «Мертвых душах», Шварц указывает:

«Массовое действие должно строиться, как единая линия в развитии движения самого куска текста, движения бала, но в то же время должно состоять из конкретных характеристик, дающихся намеком:

«…Галопад летел во всю пропалую: почтмейстерша, капитан – исправник, дама с голубым пером».

2. Тайная встреча

Г. Артоболевский «Художественное чтение».

Фонетический стиль речи.

Интонационным средством для характеристики образа (а иногда и произведения в целом) служит так же стиль речи – «разные формы речи, приспособленные к разным социальным условиям» (Л. В. Щерба). Среди множества стилей речи, характеризующихся различными лексическими, синтаксическими и интонационными признаками, обособляются стили, зависящие от фонетического состава слова.

Стиль речи, характеризующийся по составу звуков наибольшей приближенностью к графическому (буквенному) составу слов, называют полным стилем». «Мы всегда так произносим, когда употребляем редкое для собеседника, малоизвестное слово, когда говорим из другой комнаты, когда говорим занятому, рассеянному, тугоухому и т. п. Когда поправляем детей (когда для понимания смысла фразы важен тот или другой морфологический элемент), когда тянем слова в недоумении или удивлении, когда говорим нараспев или попросту поем и т. д.»

Полному стилю противополагается «краткий стиль», свойственный бытовой скороговорке. Он выражается большей стяженностью фонетического состава слов («грит» - говорит, «Канстин» - Константин и т.д).

Нормальный стиль речи чтеца (которая не должна быть торопливой) приближается к «полному стилю», но не впадает в его крайности (говорится не «солнце» а сонце, не «сердце» а серце и т.д.).

Так называемые орфоэпические правила соответствуют этому нормальному стилю художественной речи. Однако, подробно тому как в целях выразительности исполнителями применяется замедленное «послоговое» произношение, так и «краткий стиль» в его различных видоизменениях с успехом может быть применен для характеристики того или другого лица или состояния его.

Хвалынский в рассказе Тургенева «Два помещика», согласно автору «даже слова иначе произносит, и не говорит, например: благодарю, Павел Васильевич», или: «пожалуйте сюда Михайло Иванович», а «боллдарю ПаллАсилич» или «паажалте сюда Михал Ваныч».

Над всем разнообразием мыслей, образов, интонаций, тональных красок вырастает, как мы видели ранее, образ повествователя. Значение этого «ведущего образа» в творческой работе чтеца очень велико: пестрота и лоскутность исполнения, механическое соединение отрезков текста – таковы неизбежные пороки чтения, возникающие при отсутствии «ведущего образа». Неверно рассматривать этот образ как заданную роль, даже если текст написан от первого лица.