Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

shpory_yazyk_i_stil

.doc
Скачиваний:
30
Добавлен:
24.03.2015
Размер:
101.89 Кб
Скачать

Стилеобразующая функция аргумента, аналитики характерна для обзора

Стилистическая фигура, заключающаяся в том, что в тексте группируются слова или выражения с усилением или ослаблением эмоционального и смыслового содержания градация

Стилистический оборот речи, содержащий обозначенные и как бы излишние слова плеоназм

Стилистический прием, основанный на контрастом сочетании реального и фантастического, преувеличенного и уменьшенного, трагического и комического гротеск

Стилистический прием, основанный на преувеличении тех или иных свойств изображаемого предмета или явления гипербола

Стилистический прием, состоящий в замене слова или словосочетания описательным выражением, указывающим на какие-либо существенные в данном случае, важные в художественно-публицистическом отношении свойства, качества, признаки лица, предмета, явления перифраз

Стиль художественно-публицистических жанров связан с – метафорами

Столкновение в одной фразе паронимов параномазия

Стремление оказать на читателя или слушателя эмоционально-образное воздействие характерно для подстиля художественно- публицистического

Стремление очистить и оградить родной язык от любого иноязычного влияния и ненормированных языковых элементов пуризм

Та или иная исторически сложившаяся разновидность общения, опосредствованная языком и определяемая обстоятельствами и целью коммуникации речь

Такой тип материала представляет собой фактологическую заметку мини-обозрение

Тексты законов, указов, постановлений относятся к официально-деловому стилю

Термин «глобальная клишированность» в полной мере относится к характеристике внутренней структуры новостных текстов

Термин «метонимия» означает переносное значение слова

Термин «полисемия» означает многозначность

Тип медиарепрезентации, допускающий большую свободу интерпретации со стороны СМИ: реальное событие заново воссоздается в медийном пространстве на основе тех или иных политико-идеологических установок реконструкция

Тип медиарепрезентации, характеризующийся большим количеством цитатной речи, воспроизведением целых фрагметов из речей и выступлений политиков, обязательным наличием ссылок и фактическим отсутствием комментирующего и оценочного компонентов отражение

Тип медиарепрезентации, характеризующийся стремлением создавать образ события, часто весьма отдаленный от реальной действительности миф

Тип речи, в котором исследуются предметы или явления, раскрываются их внутренние признаки, доказываются определенные положения рассуждение

Точность, краткость и ясность изложения – основные требования к такому информационному жанру как заметка

Точность, краткость, ясность изложения – характерные признаки заметки

Троп – перенос названия от большего к меньшему и от меньшего к большому – это синекдоха

Троп «Острая голова» - это метонимия

Троп, обратный гиперболе литота

Универсальный штамп охватить

Устойчивая внутриязыковая система, характеризующаяся определенным набором лигвостилистических свойств и качеств язык СМИ

Устойчивое в своем составе и воспроизводимое в готовом виде языковое средство, которое не вызывает негативного отношения, так как обладает четкой семантикой и экономно выражает мысль, способствуя быстроте передачи информации стандарт

Устойчивое языковое выражение, значение которого не совпадает со значениями составляющих его слов идиома

Фигура выделения, представляющая собой повторение в начале предложения одного и того же слова или группы слов, называется анафора

Фигура синтаксиса, состоящая в накоплении синонимов амплификация

Фигура синтаксиса, состоящая в противопоставлении или сопоставлении контрастных понятий антитеза

Фигура, состоящая в придании высказыванию вопросительной формы, которая не требует прямого ответа риторический вопрос

Фигура, состоящая в том, что автор задает себе вопросы, а затем сам же отвечает на них риторическое ответствование

Фиксация в разного рода словарях и грамматике тех норм и правил, которые должны соблюдаться при создании текстов разных функциональных разновидностей кодифцикация

Фонетическая и (или) акцентологическая единица литературного языка, обусловленная территориальными особенностями, воспринимаемая как отступление от нормы диалектизм

Фразеологизм «Брать новые рубежи и сесть в лужу» представляет собой интерпретацию по типу столкновение в одном тексте книжного и разговорного фразеологизмов

Фразеологизм «Греть руки над огнем, с которым играют взрослые» представляет собой интерпретацию по типу переомысление и контаминация

Фразеологизм «Недоброе старое время» представляет собой интерпретацию по типу модернизация оборота

Функционально-смысловой тип речи с обощенным причинно-следственным значением, упирающимся на умозаключение рассуждение

Художественная речь характеризуется обнажением внутренней формы слова, заложенной в нем образности

Художественно-публицистический стиль предполагает образ автора как информированного, богатого духовно человека, стремящегося разделить свою точку зрения, убедить в своей оценке

Художественный стиль предполагает образ автора как человека с богатым внутренним миром

Целевое назначение этого стиля – сообщение новой информации, воздействие на массового адресата, стремление убедить в чем-либо читателя публицистичекий

Целенаправленная разработка правил и предписаний, способствующих научно обоснованному формированию, сохранению, совершенствованию и распространению языковой нормы кодификация языка

Цель общеисследовательской статьи оценка, отзыв о чем-либо

Часть текста, заголовок раздела, раздел рубрика

Чем корреспонденция отличается от заметки? большими информативными возможностями за счет объема, повествовательности и широты освещения (детализирование, прогнозирование)

Чтение романов, повестей, рассказов по радио - это художественная речь

Что в переводе с латинского означает слово «репортаж»? сообщать

Что в переводе с латинского означает слово рецензия («recensio»)? оценка, отзыв о чем-либо

Что из нижеперечисленного относится к стилистической ошибке? начинать лид с цифры

Что из перечисленного не является жанровым видом заметки? мини-отчет

Что из перечисленного является аналитическим жанром? комментарий

Что лежит в основе крупного материала, называемого статьей? логические операции: анализ и синтез

Что не относится к аналитическому жанру? очерк

Что не относится к видам репортажа? репортаж с предысторией

Что означает в переводе с латинского слово статья («articulus»)? сустав, часть Целого

Что подразумевает под собой прямой информационный отчет? воспроизводит событие в хронологическом порядке

Что роднит репортаж с некоторыми художественно-публицистическими жанрами? использование метода наглядного изображения действительности

Что такое статья? это локальное отображение жизненно-важных явлений, проблемы или актуальной ситуации

Что чаще всего является темой информационной корреспонденции? самые обычные события или какие-то локальные ситуации, процессы

Шаблонный речевой оборот, банальное лозунговое клише слоган

Штамп парных слов подчеркнуть со всей остротой

Экстралингвистическими стилеобразующими признакам какого жанра являются: наличие факта, новизна информации, социальная значимость сообщаемого, оперативность заметки

Экстралингвистической основой выделения функционального стиля является сфера общественной деятельности

Этот информационный жанр публикуется с целью довести до сведения читателей мнение компетентного лица о каком-либо событии. информационное интервью

Этот тип заметок в настоящее время широко распространен в изданиях, предназначенных для семейного чтения и готовящихся по «европейскому стандарту» (читателю предлагается получить основные сведения при минимальной затрате времени и усилий) мини-история

Языковая норма вырабатывается языковой практикой

Языковед Н.Н.Кохтев определил эти не претендующие на образность и экспрессивность речевые обороты, служащие для экономии мыслительных усилий, «положительными конструктивными единицами» клише

Ясность, четкость, понятность и чистота речи зависят от дикции

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]