Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
№5.rtf
Скачиваний:
34
Добавлен:
20.03.2015
Размер:
743.58 Кб
Скачать

Характеристика образа Корделии в трагедии Шекспира «Король Лир»

Это один из самых прекрасных образов Шекспира. И хотя она появляется лишь в первой, а затем; в последних сценах трагедии. В ней автор воплотил лучшие человеческие качества. Сдержанная, строгая к себе и другим, девушка; ненавидит ложь и лицемерие. Она чиста душой и благородна, разумна, прямодушна и смела. И только ослепление гневом не позволяет Лиру увидеть этого, когда он, своенравно подвергая своих дочерей «ритуалу лести», заставляет и Корделию соревноваться в славословии, «чтоб заручиться долей обширнее, чем сестрины». Ответ ее правдив и по-житейски мудр: «…Вы дали жизнь мне, добрый государь, растили и любили. В благодарность я тем же вам плачу: люблю вас, чту и слушаюсь. На что супруги сестрам, когда они вас любят одного ? Наверное, когда я выйду замуж, часть нежности, заботы и любви я мужу передам. Я в брак вступать не стану, как сестры, чтоб любить отца».

Союзником Корделии и истинным другом короля Лира был Кент. Здесь уместно напомнить ученикам печную истину, что во все времена настоящими друзьями считали тех, кто не только мог помочь в трудную минуту, по умел предостеречь от ложного шага, и, если нужно, то и смело осудить ошибки друга. Таков в трагедии Кент. Какая отвага, какая горечь и какая мудрость в его слоил х: «Кент будет груб, покамест Лир безумен. А ты как думал, взбалмошный старик? Что рядом с лестью смолкнет откровенность? Нет, честность более еще нужна, когда монарх впадает в безрассудство. Не отдавай престола. Подави свою горячность. Я ручаюсь жизнью - Любовь Корделии не меньше их. Совсем не знак бездушья молчаливость. Гремит лишь то, что пусто изнутри».

Будучи изгнанным, он, не без ведома Корделии, проникает к королю и, изменив внешность, сопутствует ему пе.чде, всемерно защищая и оберегая старца. Он остается преданным своему господину, но в его преданности нет ничего холопского. Это преданность друга: ведь всегда и во всех поступках Кента чувствуется самостоятельность, сила ноли, смелость, прямодушие, неподкупность, самоотверженность.

Глубина чувств в сонетах шекспира

Творчество Вильяма Шекспира составляет целую эпоху в развитии всей мировой литерату­ры. Переосмыслив и углубив все то, что воспри­нял от своих предшественников, поэт и драматург нашел для современных ему чувств, мыслей и проблем настолько глубокое выражение, что его произведения пережили автора и до сих пор не утратили своей художественной и идейной жиз­ненной ценности. Наследие великого писателя очень велико. Помимо известных трагедий, он создал нема­ло пьес, комедий, хроник, поэм. Но отдельно хо­телось бы остановиться на сборнике сонетов, включающем 154 произведения. Вобравшие в себя некоторые веяния Петрарки и Овидия, со­неты Шекспира представляют собой совершенно уникальное, неповторимое по силе и глубине пе­редаваемых чувств, по страстности переживаний и раздумий автора творение. В этих произведе­ниях обнаруживаются глубокий ум, душевная чуткость и проницательность, замечательное ис­кусство и благородство чувств, присущие само­му автору. Ты не найдешь в ней совершенных линий, Особенного света на челе. Не знаю я, как шествуют богини, Но милая ступает по земле. Да, автор влюблен в земную женщину, а не плод своего воображения. Она не отличается не­бесной красотой, но для влюбленного поэта она прекрасна. Следует сказать, что Шекспиру чуж­ды были слепое восхваление и преклонение, не замечающее пороков и недостатков: Не соревнуюсь я с творцами од, Которые раскрашенным богиням В подарок преподносят небосвод Со всей землей и океаном синим. Восхищаясь своей возлюбленной, автор в то же время проклинает ее за черствость, за непо­стоянство, за то, что она сделала его своим рабом. Но, видя и сознавая недостатки красавицы, поэт все-таки не может покинуть ее и сам называет свою губительную страсть «уродливым недугом». И все же любовь — самое сильное и глубокое чув­ство. Для Шекспира не существует на свете ничего, что могло бы заменить ему эту страсть. Все прехо­дяще, уверен поэт, и только любовь — вечна: Но нет угрозы титулам моим Пожизненным: любил, люблю, любим. Коварная девушка смогла пленить и полнос­тью подчинить своей власти не только самого по­эта, но и его лучшего друга. И тут перед нами рас­крывается все благородство души двух друзей, которые, любя одну женщину, все же остаются друзьями, поддерживают друг друга, дают сове­ты. В душе лирического героя идет долгая и на­пряженная борьба, но оканчивается эта борьба все-таки победой дружбы. Друг автора — несчастный актер. Несчаст­ный — потому что в обществе к этому ремеслу от­носятся с пренебрежением. И, сознавая это, автор грустит и негодует одновременно. Он не может по­нять и принять существующее в мире равноду­шие и фальшь, не в силах смотреть на: Достоинство, что просит подаянье, Над простотой глумящуюся ложь, Ничтожество в роскошном одеянье, И совершенству ложный приговор, И девственность, поруганную грубо, И неуместной почести позор, И мощь в плену у немощи беззубой, И прямоту, что глупостью слывет, И глупость в маске мудреца, пророка, И вдохновения зажатый рот, И праведность на службе у порока… Таким образом, чувства Шекспира не ограни­чиваются только страданиями любви и восхвале­нием дружбы. Он размышляет и о разрушитель­ных силах своего времени, обрекающих на бес­смысленную гибель и любовь, и дружбу, и талант, и самые светлые и возвышенные душевные по­рывы. Видя жестокость и несовершенство окружаю­щего мира, в котором все прекрасное обречено на гибель, лирический герой Шекспира в отчаянии призывает смерть. И только невозможность ос­тавить «милого друга» удерживает его на этом свете. Друг снова возвращает его к жизни, заставля­ет поверить в то, что его душевные порывы не напрасны, вселяет веру в светлое будущее. Он выступает неким связующим звеном между от­чаянием и надеждой. «Все мерзостно, что вижу я вокруг», — пишет автор. Но эта «мерзость», по глубокому убеждению поэта, не сможет одержать победу до тех пор, пока в мире существует насто­ящая дружба, пока сердца людей способны лю­бить и согревать этой любовью мир вокруг себя. Таким образом, автор снова возвращается к теме любви и дружбы, единственным чувствам, которые способны спасти человека, помочь пере­нести любые удары судьбы, которые возвышают и облагораживают душу, вдохновляют его на творчество. Так же, как и самые высокие и чис­тые человеческие чувства, оно — бессмертно. Творчество несет нескончаемую эстафету добра и любви, благородной дружбы, светлой веры в бу­дущее. Многие мотивы лирики Шекспира нашли от­ражение в его последующих произведениях — пьесах, драмах и комедиях. Творчество велико­го поэта оказало также огромное влияние на раз­витие мировой литературы. Его традиции были продолжены не только современниками, не толь­ко соотечественниками драматурга, но и поэта­ми других стран, представителями новых поко­лений. Среди русских авторов наибольшее влия­ние английского поэта ощущается в творчестве А. С. Пушкина, который сам неоднократно с большой симпатией и почтением отзывался о сво­ем предшественнике. Сонеты Шекспира стали по- настоящему вершиной поэтического творчества. Их эстетическая ценность подтверждена веками, неугасающей любовью читателей, в чьих душах они снова и снова вызывают самые сильные, свет­лые, возвышенные чувства. Сборник сонетов ве­ликого поэта — это прекрасная книга, энцикло­педия человеческой души, которая учит нас по- настоящему любить, ценить дружбу, никогда не оставаться равнодушными к проявлениям зла и несправедливости.