Quand tout renaît â l’espérance, Et que l‘hiver fuit loin de nous, Sous le beau ciel de notre France, Quand le soleil revient plus doux, Quand la nature est reverdie, Quand hirondelle est de retour, J‘aime à revoir ma Normandie, C‘est le pays qui m‘a donné le jour.
J‘ai vu les lacs de l‘Helvétie,
Et ses chalets et ses glaciers.
J‘ai vu le ciel de l‘Italie
Et Venise et ses gondoliers,
En saluant chaque partie
Je me disais: „ Aucun séjour
N‘est plus beau que ma Normandie; C‘est le pays qui m‘a donné le jour«.
Il est un âge dans la vie
Ou chaque rêve doit finir,
Un âge où l‘ame recueille
A besoin de se souvenir.
Lorsque ma muse refroidie
Vers le passé fera retour
J‘irai revoir ma Normandie
C‘est le pays qui m‘a donné le jour.
VOCABULAIRE
renaître- возрождаться
âge m- возраст espérance f -надеждаrêve m - мечта
doux - нежный ame f - душа
reverdir- вновь зеленеть recueillir - собирать retour m - возвращение donner le jour –дать жизнь
378
avoir besoin de qch - иметь необходимость в ч-лfaire le retour- возвращаться
1.La parole est moitié à celui qui parle, moitié à celui qui l‘écoute.
M.Montaigne, Essais
2.Le profit de l‘un est le dommage de l‘autre.
M.Montaigne, Essais
3.La peur se fera toujuors des idoles.
H.de Balzac. Les Employés.
4.La puissance ne consiste pas à frapper fort ou souvent, mais à frapper juste.
H.de Balsac. Physiologie du Mariage
VOCABULAIRE
parole f -словоmoitié f - половина celui - тот
profit m - польза dommage m - ущерб autre - другой
peur f - страх
puissance f - мощь consister - состоять frapper- ударить
fort – сильный, сильно souvent - часто
juste - точно
Un peu de rire
ON RACONTE SUR LES CONNAISSEURS DE LA
POESIE
Un collectionneur d’autographes rentre chez lui et annonce triomphalement à sa femme:
-Chérie! J‘ai une lettre de V. Hugo!
-Ah! Dit madame. Et qu’est-ce qu’il te dit?
VOCABULAIRE
rentrer - возвращаться chérie - дорогая annoncer - объявить lettre f - письмо femme f - жена
VOCABULAIRE THEMATIQUE SUR LE THEME «FRANCE»
FRANCE PHYSIQUE
pays m –страна
situé – расположенный
Europe -Европаoccidental, -e –западныйsupérficie f- поверхность population f- население km carrés – квадр.км. habitant m- житель limite f – граница maritime - морской continental –
континентальный
s‘étendre – распространяться
Nord m –северOuest m – запад Sud m – юг
Est m – восток
être baigné par – быть омытым
eaux m chaudes –теплые воды
se dresser- возвышаться montagne f – гора frontière f – граница séparer – отделять plaine f – долина
port m de commerce –
торговый порт militaire – военный
les plus élévés – высочайшие sommet m - вершина atteindre- достигать
altitude f – высота chaine de montagnes –
горная цепь partie f- часть
massif central m –
Центральный Массив
380
région montagneuse –
горная область
cours d‘eau m – водные потоки
prendre la source – брать начало
se jeter – впадать couler - течь lentement – медленно
fleuve m tranquille- спокойная (тихая) вода
descendre- спускаться porter ses eaux- нести воды affluent m – приток navigable – судоходный
être relié par – связан ...(чем) canal m – канал
réseau m developpé –
развитая сеть climat m – климат
tempéré- умеренный
ECONOMIE
industriel – промышленный
construction f navales –
agraire – сельскохозяйст-й
судостроит. предприятия
produire – производить
l‘industrie àlimentaire –
blé m – зерно
пищевая промышленность
exporter – экспортировать
chimique – химическая
vin m – вино
textile – текстильная
producteur m –
médicaments m.pl. –
производитель
медикаменты
plante f – плантация
lourde – тяжелый
de légumes - овощей
houille f - уголь
de fruits - фруктов
voies ferrées – железные
domaine m industriel –
дороги
промышл.область
réseau de chemin de fer –
construction f mécanique –
сеть железных дорог
машиностр. предприятие
ORGANISATION ADMINISTRATIVE
république f - республика bourgeoise – буржуазная président m – президент à la tête – во главе parlement m - парламент Assemblée f – Собрание nationale – национальное
élu – избранный
Sénat m - Сенат suffrage m – голосование universel – всеообщее direct – прямое