- •Учебно-методическое пособие по старославянскому языку 2002 предисловие
- •Графический аппарат праславянской реконструкции
- •Дополнительные знаки
- •Кириллическая азбука
- •Числовое значение букв кириллицы
- •Основные особенности записи цифр в кириллице
- •Фонетика Основные закономерности старославянского языка
- •Согласные и гласные звуки старославянского языка
- •4). По твердости – мягкости.
- •Согласные звуки старославянского языка
- •Система гласных звуков
- •Гласные звуки старославянского языка
- •Изменение индоевропейских дифтонгов в праславянском языке
- •Изменение дифтонгических сочетаний гласных с носовыми согласными в праславянском языке
- •Сочетание согласных и групп согласных с *j
- •Упрощение групп согласных
- •Морфология Имя существительное
- •Система склонений имен существительных
- •Склонение с древней основой на *ā
- •Склонение с древней основой на *ŏ
- •Склонение с древней основой на *ŭ
- •Склонение с древней основой на согласный
- •Местоимение
- •Разряды местоимений
- •Имя прилагательное
- •Разряды прилагательных
- •Лексика
- •Признаки старославянизмов:
- •Синтаксис
- •Приложение 1
- •Праславянские глагольные окончания
- •Спряжение тематических глаголов в формах настоящего и будущего времени
- •Спряжение нетематических глаголов в форме настоящего времени
- •Спряжение глаголов в форме прошедшего времени
- •Повелительное наклонение
- •Сослагательное наклонение
- •Формы кратких действительных причастий прошедшего времени в именительном падеже
- •Формы кратких действительных причастий настоящего времени в именительном падеже
- •Склонение действительных причастий настоящего и прошедшего времени
- •Склонение страдательных причастий настоящего и прошедшего времени
- •Приложение 2 Тексты на старославянском языке Текст 1
- •Текст 2
- •Текст 4
- •Текст 5
- •Текст 5
- •Текст 6
- •Текст 7
- •Текст 8
- •Часть 1
- •Часть 2
- •Текст 10
- •Текст 11
- •Текст 12
- •Текст 13.
- •Слова под титлами
- •Словарь основных терминов, используемых в настоящем пособии
- •Открытый слог – слог, посторонние которого не противоречило зос, он должен был заканчиваться самым звучным компонентом - гласным или слогообразующим согласным.
- •Список рекомендуемой литературы
- •Оглавление
- •Учебно-методическое пособие по старославянскому языку 2002 предисловие
- •Графический аппарат праславянской реконструкции
- •Дополнительные знаки
- •Кириллическая азбука
- •Числовое значение букв кириллицы
- •Основные особенности записи цифр в кириллице
- •Фонетика Основные закономерности старославянского языка
- •Согласные и гласные звуки старославянского языка
- •4). По твердости – мягкости.
- •Согласные звуки старославянского языка
- •Система гласных звуков
- •Гласные звуки старославянского языка
- •Изменение индоевропейских дифтонгов в праславянском языке
- •Изменение дифтонгических сочетаний гласных с носовыми согласными в праславянском языке
- •Сочетание согласных и групп согласных с *j
- •Упрощение групп согласных
- •Морфология Имя существительное
- •Система склонений имен существительных
- •Склонение с древней основой на *ā
- •Склонение с древней основой на *ŏ
- •Склонение с древней основой на *ŭ
- •Склонение с древней основой на согласный
- •Местоимение
- •Разряды местоимений
- •Имя прилагательное
- •Разряды прилагательных
- •Лексика
- •Признаки старославянизмов:
- •Синтаксис
- •Приложение 1
- •Праславянские глагольные окончания
- •Спряжение тематических глаголов в формах настоящего и будущего времени
- •Спряжение нетематических глаголов в форме настоящего времени
- •Спряжение глаголов в форме прошедшего времени
- •Повелительное наклонение
- •Сослагательное наклонение
- •Формы кратких действительных причастий прошедшего времени в именительном падеже
- •Формы кратких действительных причастий настоящего времени в именительном падеже
- •Склонение действительных причастий настоящего и прошедшего времени
- •Склонение страдательных причастий настоящего и прошедшего времени
- •Приложение 2 Тексты на старославянском языке Текст 1
- •Текст 2
- •Текст 4
- •Текст 5
- •Текст 5
- •Текст 6
- •Текст 7
- •Текст 8
- •Часть 1
- •Часть 2
- •Текст 10
- •Текст 11
- •Текст 12
- •Текст 13.
- •Слова под титлами
- •Словарь основных терминов, используемых в настоящем пособии
- •Открытый слог – слог, посторонние которого не противоречило зос, он должен был заканчиваться самым звучным компонентом - гласным или слогообразующим согласным.
- •Список рекомендуемой литературы
- •Оглавление
Склонение страдательных причастий настоящего и прошедшего времени
Число |
Пад. |
Настоящее время |
Прошедшее время | ||||
Муж. р. |
Ср.р. |
Жен.р. |
Муж. р. |
Ср.р. |
Жен.р. | ||
Ед. |
и. р. д. в. т. м. |
везомъ везома везомоу везомъ везомомь везомh |
везомо везома везомоу везомо везомомь везомh |
везома везомы везомh везом@ везомо\ везомh |
везенъ везена везеноу везенъ везеномь везен@ |
везено везена везеноу везено везеномь везенh |
везена везены везенh везен@ везено@ везенh |
Мн. |
и. р. д. в. т. м. |
везоми везомъ везомомъ везомы везомы везомhхъ |
везома везомъ везомомъ везома везомы везомhхъ |
везомы везомъ везомамъ везомы везомами везомахъ |
везоми везенъ везеномъ везены везены везенhхъ |
везена везенъ везеномъ везена везеномы везенhхъ |
везены везенъ везенамъ везены везенами везенахъ |
Дв. |
и.-в. р.-м. д.-т. |
везома везомоу везомома |
везомh везомоу везомома |
везомh везомоу везомама |
везена везеноу везенома |
везенh везеноу везенома |
везенh везеноу везенама |
Приложение 2 Тексты на старославянском языке Текст 1
Члвкъ единъ сътвори вечер\ вели\. и зъва мъногы. и посъла рабъ свои въ годъ вечер#. решти зъванымъ гр#дhте hко оуже готова с@тъ вьсh. и нач#с# въкоупh отърицати с# вьси. пръвы рече ~моу. село коупихъ и имамъ н@жд@ изити и видhти ~. мол\ т# имhи м# отърочьна. и дроугы рече с@пр@гъ воловьныихъ коупихъ п#ть. и гр#д@ искоуситъ ихъ. мол\ т# имhи м# отърочьна. и дроугы рече жен@ по>съ и сего ради не мог@ прити. и пришьдъ рабъ тъ повhдh се гспдиноу сво~моу. тогда разгнhвавъ с# господинъ домоу рече рабоу сво~моу. изиди >дро на расп@тиh и стьгны града. и ништ#> и бhдъны> и хромы> и слhпы> въведи сhмо. и рече рабъ ги быстъ hкоже повелh. и еште мhсто естъ. и рече гъ рабоу. изиди на п@ти и хал@гы. и оубhди вьнити. да наплънитъ с# домъ мои. гл\ бо вамъ. hко ни ~динъ же м@жь тhхъ зъваныхъ. не въкоуситъ мое> вечер#. мъноsи бо с@тъ зъвании мало же избьраныхъ
(Мариинское евангелие2).
Словарь:
гр#дhте от гр#сти— идите |
расп@тиh (мн.ч.)— улица, переулок |
вьнити — войти |
стьгны (мн.ч.) — широкие улицы |
>дро — быстро |
хал@гы (мн.ч.) — ограды, стены, заборы |
Задания к тексту:
1) укажите старославянские фонетические черты в приведенных словах (для объяснения подбирайте праславянские параллели): решти, пръвы, н@жд@, града, наплънитъ, вечера (ср. лит. vakaras), пришьдъ, мънози, м@жь, отрицати;
2) распределите согласные в приведенных словах по признаку мягкость — твердость — полумягкость; посчитайте количество букв и звуков в словах: избьраныхъ, ништ#>, прьвы, отърочьна;
3) найдите супин, объясните особенности перевода и употребления этой формы глагола (см. теоретический комментарий на стр. 30-31 настоящего издания).
Текст 2
Въ
онв...
Въшедъшоу исоу въ капернаоумъ. прист@пи
кь немоу сьтьникъ. мол# и и гл#. ги отрокъ
мои лежитъ въ домоу моемъ ослабленъ.
лютh hко стражд#. гла емоу исъ азъ пришедъ
ицhл\ и: и отъвhштавъ сьтьникъ рече емоу
ги нhсмь достоинъ да въ домъ мои вънидеши.
нъ т
~
~
(Ассеманиево евангелие, Мф. 43)
Словарь:
-
капернаоумъ — название города
сьтьникъ, сътьникъ — командир отряда в сто воинов
~
тъкьмо — только
Задания к тексту:
1) укажите, какие праславянские фонетические черты отражены в приведенных лексемах: ослабленъ, стражд#, рьци, влдко\=+++=====владыко\;
2
~
Т
~
Ч
~
(Ассеманиево евангелие,
Лук. IX, 37 — 43; X, 25 — 37)
Словарь:
етеръ — некоторый, некто |
пhн#зь — монета, деньги |
hзвы (мн.ч.) — раны |
строупы (мн.ч.) — раны |
левiтъ — церковный служитель |
гостинникъ — хозяин гостницы |
об#зати — обвязать |
прилежати — заботиться, быть усердным |
олhи — масло оливковое |
|
Задания к тексту:
1) укажите в тексте все примеры палатализаций заднеязычных *g, *k, *h и все проявления воздействия *j на предшествующие согласные;
2) определите, правильно ли употреблены буквы ь, ъ и е в приведенных ниже словах, если бы они были написаны в IX веке — вь ерих@, азь, кьто, надъ нь, сь нимъ., ишедъ, въпадшоумоу.