Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
0
Добавлен:
20.04.2023
Размер:
1.82 Mб
Скачать

функциональными видами данного вида речевой деятельности: аудированию в процессе непосредственного (диалогического общения (face-to-face- коммуникации) и аудированию связанных текстов в условиях опосредованного общения. Студенту необходимо понимать (учебные и аутентичные) аудиотексты с разной степенью и глубиной проникновения в их содержание (в рамках программных требований): понимание основного содержания; понимания содержания полностью и выявление наиболее существенных фактов (данные уровни проникновения в текст определяются коммуникативной задачей, типом аудитекста и условиями его восприятия). Изучение лексики имеет общеобразовательное значение. Содержание текста для чтения должно отражать учебные ситуации и тематику, относящуюся к описанию учебно-производственной деятельности студента, страноведческой и бытовой сфер деятельности. Минимум лексического материала составляет не менее 2000 лексических единиц. Студентам рекомендуется перевести текст с английского языка на русский. В случае затруднения устного перевода студентам рекомендуется перевести текст письменно, что позволит в классе внести некоторые коррективы. Для перевода можно использовать словари. Студенты также должны уметь объяснять на английском языке значение (значения) слов/выражений/конструкций и приводить примеры. Проводится выполнение различного рода тренировочных упражнений (лексические упражнения выполняются письменно в рабочей тетради, после проверки упражнений в аудитории студенты готовят чтение переводных упражнений с листа) и коммуникативных упражнений (студентам рекомендуется сначала записать коммуникативное высказывание (ответ на вопрос, пересказ текста, и др.) в письменной форме, затем отработать это высказывание в устной форме)по закреплению тематической лексики. В программе существует грамматический минимум, который отобран с учетом потребности в нем для говорения и аудирования в пределах рекомендуемой тематики. Этим материалом студент должен овладеть для употребления его в устной речи и в чтении. Студенты знакомятся с грамматическими явлениями, которые они должны узнавать и понимать при чтении. Следует побуждать студентов к проговариванию текстов вслед за преподавателем и к самостоятельному его воспроизведению. Необходимо отрабатывать произносительную сторону предложения, которое содержит изучаемое грамматическое явление.

Методические рекомендации по подготовке к зачету и экзамену

Обязательным условием допуска студента к зачету и экзамену является выполнение всех самостоятельных заданий и представление преподавателю материалов по каждому выполненному заданию. Итоговый контроль проводится в конце каждого модуля и состоит из итоговой письменной контрольной работы по пройденному грамматическому/лексическому материалу, а также зачетов по окончании каждого модуля. На зачете и экзамене осуществляется проверка навыков

31

говорения по изученной тематике. Студенты составляют диалог в предложенной ситуации с использованием изученной активной лексики по темам и правил речевого этикета. Кроме того, проверяется умение адекватно переложить текст с русского языка на английский с использованием усвоенных грамматических явлений и лексического минимума.

Критерии оценки знаний:

При оценке знаний на зачете учитывается:

-степень усвоения курса;

-уровень владения деловой лексикой и грамматическим материалом в объеме программы;

-владение речевым этикетом;

-корректность произносительных навыков;

-адекватность коммуникативных навыков в условиях делового общения;

-умение использовать приобретенные умения и навыки в заданной ситуации (выполнение проекта по презентации компании)

Рекомендации по использованию информационных технологий

В самостоятельной работе магистрантам необходимо пользоваться электронным каталогом библиотеки Белгородской государственной научной библиотеки, библиотеки Белгородского государственного института искусств и культуры , Internet-информацией, медиатекой.

Образовательные технологии

Необходимость и объем занятий, проводимых в интерактивных формах по курсу «Иностранный язык» определяется:

-основной целевой установкой учебной программы,

-особенностями контингента обучающихся бакалавров,

-содержанием дисциплины, ее местом и ролью в учебном процессе. Основные пути формирования компетенции связаны с использованием

наиболее эффективных общедидактических методов и педагогических технологий образования.

Оптимально приемлемыми являются следующие технологии:

-технология проблемного обучения;

-технология контекстного обучения;

-технология группового обучения;

-информационная технология;

-технология модульного обучения;

-технология личностно-ориентированного развивающего образования;.

-групповые технологии (разновидности: групповой опрос, дискуссия, диспут, конференция, интегрированные занятия, моделирование ситуаций и пр.) ;.

-технология проектного обучения;

-технология творческой деятельности.

32

Широкое использование в учебном процессе данных технологий в проведении занятий по дисциплине «Иностранный язык» предусматривается в соответствии с требованиями ФГОС ВПО.

Наряду с аудиторной работой, эффективность реализации этих технологий достигается в сочетании с внеаудиторной работой с целью формирования и развития профессиональных навыков обучающегося магистранта. Также в рамках учебных курсов предусматриваются мастерклассы экспертов и специалистов в данной и смежных областях знаний.

33

14. Приложение Учебно-методические материалы (УММ).

1. Вводно-коррективный курс:

Тема1. Фонетический строй английского языка.

Правила чтения гласных букв (4 типа чтения).

1.Вводный курс.

2.Понятие о гласных и согласных звуках.

3.Характеристика звуков.

4.Правила чтения гласных букв (4 типа чтения).

1.Вводный курс. Понятие о звуковой и письменной формах языка. Язык возник и существует как средство общения людей прежде всего в звуковой, устной форме. Письмо является лишь условным изображением звуковой формы языка. Поэтому для того, чтобы овладеть -языком, необходимо прежде всего овладеть его звуковой формой, его фонетическим строем, -т. е. системой звуков, словесным ударением и интонацией. Изучением фонетического строя языка занимается фонетика.

Различие между звуком и буквой. Каждый язык располагает определенным ограниченным числом звуков, из которых состоят все слова данного языка. Звуки произносятся в речи, а буквы служат для изображения звуков на письме.

Звуковой состав языка постоянно подвергается изменениям, тогда как буквенное изображение слов изменяется чрезвычайно медленно, поэтому буквенный состав слова лишь условно отражает его звучание.

Всамом деле, если сравнить написание русских слов: что, снег с их звуковой формой, легко убедиться в том, что полного соответствия здесь нет. В начале слова что слышится звук [ш], а на конце слова снег — звук [к].

Вслове чувствовать первая буква в обычно не читается.

Ванглийском языке расхождение между звуковым и буквенным составом слова еще больше, так как английская орфография не менялась в течение очень долгого времени, тогда как звуковая форма языка претерпела значительные изменения. Расхождение между произношением и написанием слов в английском языке объясняется также не тем, что в английском языке 44 звука, а латинский алфавит, который используется в языке, имеет лишь 26 букв. Поэтому одна и так же буква в разных положениях может читаться как несколько разных звуков. Для того чтобы точно обозначить звуковой состав слова и тем самым облегчить овладение произношением иностранного языка, пользуются так называемой фонетической транскрипцией, т. е. такой системой условных графических обозначений, в которой каждому звуку соответствует один определенный значок.

Отличие фонетического строя английского языка от фонетического строя русского языка. Фонетический строй английского языка во многом отличается от фонетического строя русского языка.

34

1. В русском языке нет деления гласных на долгие и краткие. В английском языке имеются долгие и краткие гласные звуки, и замена краткого звука долгим или наоборот может привести к смешению значений расположенными точками [:].

2.Среди английских гласных звуков, помимо гласных, по звучанию одинаковых на своем протяжении (монофтонгов), имеются дифтонги, т. е. гласные, состоящие из двух элементов, произносимых в пределах одного слога.

3.В произношении английских согласных звуков также имеются свои особенности по сравнению с русским языком. Английские звонкие согласные на конце слова и перед глухими согласными никогда не оглушаются, т. е. не заменяются соответствующими им глухими согласными. Оглушение английских звонких согласных в конце слова может привести к смешению значений слова так же, как замена согласного звука глухим перед гласным в русском слове. (Ср. гость кость, коза коса).

4.Английские согласные произносятся твердо перед любым гласным. В русском же языке перед некоторыми гласными, например, перед [и] происходит смягчение согласных. (Ср. звук [т] в словах тын и тишь.)

Органы речи: полость рта, глотка, полость носа, гортань

Активные органы речи: губы, язык (кончик, передняя часть, средняя часть, задняя часть), мягкое нёбо, мягкое нёбо опущено, мягкое нёбо поднято, маленький язычок, голосовые связки.

Понятие о гласных и согласных звуках. Все звуки речи делятся на два больших класса — гласные и согласные. Для гласных звуков характерно то, что при их произнесении органы речи не смыкаются и не сближаются настолько, чтобы образовать какую-либо преграду для выходящей из легких струи воздуха. Все гласные звуки — звонкие, при их произнесении голосовые связки колеблются.

Для согласных звуков характерно то, что при их произнесении органы речи либо смыкаются, образуя полную преграду, либо сближаются, создавая неполную преграду (щель), и звук образуется струей воздуха при размыкании органов речи (в первом случае) или в результате трения воздуха о стенки щели (во втором случае).

Гласные звуки являются звуками музыкального тона, а большинство согласных звуков являются звуками шума. Однако есть такие согласные, в которых музыкальный тон преобладает над шумом: [м, н, л, р] Такие

согласные

называются

с о н а

н т а м и или

с о н о р н ы м и .

Остальные

согласные,

в которых

шум

преобладает

над голосом,

называются

ш у м н ы м и .

 

 

 

 

По работе голосовых связок согласные подразделяются на:

1)з в о н к и е , при произнесении которых голосовые связки колеб лютея, например, русские звуки [б, д]; 2)глухие , при произнесении которых голосовые связки не колеблются, например, русские звуки [п, т].

35

Характеристика звуков. Гласный звук |i:|. При произнесении звука [i:| масса языка продвинута вперед. Кончик языка касается нижних зубов. Губы несколько растянуты.

Звук [i:| —долгий гласный, неодинаковый на своем протяжении Начало гласного более широкое и открытое, конец узкий, закрытый, на поминающий русский звук [и] в слове ива. Долгота звука [i:], как и всех долгих английских гласных, меняется в зависимости от положения в слове. Звук [i:] наиболее длительный на конце слова перед паузой.

несколько короче перед звонким согласным и довольно краткий перед глухим согласным. При этом качество гласного не меняется: он не превращается в другой (краткий) гласный звук.

Гласный звук |е]. Звук [е] — краткий монофтонг, одинаковый на все своем протяжении. При произнесении гласного [е] масса языка находится

впередней части ротовой полости. Кончик языка находится у нижних зубов. Губы слегка растянуты. Нижнюю челюсть опускать не следует.

Звук [е] близок к русскому звуку [э] в словах эти, жесть, но отнюдь не

всловах этот, эхо.

Гласный звук [i]. При произнесении звука [i] масса языка находится в передней части ротовой полости. Кончик языка — у основания нижних зубов. Средняя часть языка продвинута вперед и поднята, но не так высоко, как при [U].

Звук [i] — краткий монофтонг.

Дифтонг [ai]. Дифтонгом или двугласным называют звук, при произнесении которого язык сначала занимает положение для одного гласного, а затем продвигается в направлении положений для другого гласного, причем это продвижение происходит в пределах одного слога.

Более сильный, напряженный элемент дифтонга называется ядром, а слабый, ненапряженный называется скольжением.

Ядро дифтонга [a] — гласный звук, похожий на русский звук [а] в слове чай. Скольжение происходит в направлении звука [i], однако его образование полностью не достигается, в результате чего слышится лишь начало звука [i]. Следует избегать замены второго элемента дифтонга [ai] русским звуком [й].

Согласные звуки |s, z|. Звук [s] — глухой, [z] — звонкий. При произнесении [s] и [z] кончик языка находится против альвеол. Струя воздуха с трением проходит через желобок, образующийся между передней спинкой языка и альвеолами. Согласный [z] в конечном положении не оглушается.

Согласный звук [w|. При произнесении сонанта [w] губы округлены и значительно выдвинуты вперед, а задняя часть языка занимает примерно такое же положение, как при произнесении русского [у]. Струя выдыхаемого

36

воздуха с силой проходит через образованную между губами круглую щель. Губы энергично раздвигаются.

Гласный звук [я]. При произнесении звука [аз] губы несколько растянуты, нижняя челюсть опущена, кончик языка касается нижних зубов, а средняя спинка языка немного выгибается вперед и кверху. Подобного звука в русском языке нет.

Гласный звук [ei] —дифтонг, ядром которого является гласный (е), а скольжение происходит в направлении гласного [i]. Произнося дифтонг [ei], необходимо следить за тем, чтобы ядро не было таким широким, как русский гласный [э], а второй элемент не превращался в русский звук [й].

Гласный звук [э]. Звук [э] называется нейтральным гласным и представляет собой результат редукции, т. е. ослабления гласных в безударном положении. Он всегда безударный и легко подвергается влиянию соседних звуков. Отсюда ряд оттенков нейтрального гласного. Один из них совпадает с русским конечным безударным (а) в таких словах, как комната, бумага. Он не должен быть похожим ни на [э], ни на отчетливое [а]. Для того чтобы избежать ошибок при его произнесении, следует все усилия сосредоточить на ударном гласном.

Гласный звук [а:]. При произнесении английского гласного [а:] рот открыт почти как для русского звука [а], но язык отодвигается дальше назад и книзу

илежит плоско. Нельзя допускать подъема передней и средней части языка. Кончик языка оттянут от нижних зубов. Губы нейтральны, т. е. не растянуты

ине выдвинуты вперед. Перед звонким согласным звуком гласный [а:) укорачивается слегка, а перед глухим — значительно.

Гласный звук |и:|. При произнесении звука [и:] губы сильно округлены, но гораздо меньше выдвинуты вперед, чем при произнесении русского звука

[у].

Английский звук [и:] более ДОЛГИЙ И напряженный, чем русский звук [у] Звуку [и:] часто предшествует звук [j]. При произнесении [ju:J нельзя допускать смягчения предшествующего согласного.

Гласный звук [э:|. Звук [э:] — долгий гласный. Для того чтобы правильно произнести звук [э:], следует придать органам речи положение, как при произнесении звука [а:], затем значительно округлить губы и несколько выдвинуть их вперед; произнести звук [э:], не допуская перед ним призвука [у], характерного для русского гласного [о].

Гласный звук |э|. Для того чтобы произнести звук |э], следует исходить из положения органов речи при произнесении звука [а:], затем слегка округлить губы и произнести краткий звук [о].

Гласный звук [и]. Звук [и] —краткий монофтонг. В отличие от русского звука [у] при произнесении английского звука [и] губы почти не выдвигаются вперед, однако они заметно округлены. Язык оттянут назад,

37

задняя часть спинки языка приподнята к передней части мягкого нёба, но не так высоко и далеко, как при произнесении русского [у].

Гласный звук |ои|. Звук [ои] —дифтонг. Он начинается с гласного звука, представляющего, собой нечто среднее между русскими звуками [о] и [э]. Губы при произнесении начала этого дифтонга слегка растянуты и округлены. Скольжение происходит в направлении гласного [и].

Сочетание звуков [s], |z| со звуками [6] и [б]. При произнесении сочетаний звука [s] или [z] со звуком [В] или [б] необходимо следить за тем,

чтобы

не допускать

гласного призвука

или

паузы

между

ними и

сохранять при

этом качество каждого

звука.

Если

звук [s]

или [z] стоит п е р е д звуком [G] или [б], то нужно, не закончив произнесения

первого звука, постепенно продвинуть кончик

языка в меж

зубное положение, например: ['iz. ,'uis]. Если звук [s] или

[z] стоит

п о с л е звука [8] или [б], то кончик языка производит обратное движение, например: [ba:6z].

Слогообразующие согласные. В английском языке слогообразующими звуками являются не только гласные, но и сонанты [т], [п], [I]. Так слово table [teibl] стол является двусложным. Второй слог [Ы| образован сонантом [I] в сочетании с согласным [Ь].

Слог, образованный одним из сонантов в сочетании с другим согласным, всегда бывает безударным, поэтому при графическом изображении интонации этот слог обозначается точкой, например:

This is a stable. [is iz э ~teibl]

Гласный звук [л]. При произнесении звука [л] язык несколько отодвинут назад, задняя спинка языка приподнята к передней части мягкого нёба, губы слегка растянуты, расстояние между челюстями довольно большое. Английский звук [л] похож на русский предударный звук [а] а словах: какой,

посты, басы.

Гласный звук (аи] —дифтонг, ядром которого является звук [а], как в дифтонге [ai], а скольжение происходит в направлении гласного звука [и], который, однако, отчетливо не произносится.

Звук (oi|—дифтонг, ядром которого является гласный звук [э], а скольжение происходит в направлении гласного звука [i].

Сочетание звуков |t|, [d], [nj, (I] со звуками |0], |б]. Альвеолярные звуки [t], [d], [n], [I] в положении перед межзубными [в] и [б] уподобляются этим межзубным по месту образования, т. е. теряют альвеолярность и сами становятся либо зубными, либо межзубными. При этом необходимо следить за тем, чтобы звук [t] перед звуком [б] произносился без взрыва и не озвончался.

Сочетание звука [г] с предшествующим согласным. В сочетании [г] с предшествующим согласным оба звука произносятся почти одновременно,

38

например: brown [braun] коричневый Если предшествующий согласный является глухим, то под его влиянием звук [f] тоже приглушается, имеет глухое начало,; например: friend [trend] друг street [stnit] улица При произнесении звуков [t) и [d] в звукосочетаниях [tr, dr] кончик языка находится не на альвеолах, а за альвеолами. Гласный звук [э:]. При произнесении звука [э:] тело языка приподнято, вся спинка языка лежит максимально плоско, губы напряжены и слегка растянуты, чуть обнажая зубы, расстояние между челюстями небольшое. В русском языке звука, совпадающего со звуком [э:] или подобного ему, нет. Необходимо следить за тем, чтобы не подменять звук [э:] звуками [э] или [о]. Гласный звук [is]— дифтонг. Ядро дифтонга — гласный [i], a скольжение происходит в направлении нейтрального гласного, имеющего оттенок звука [л].

Гласный звук [еэ] — дифтонг. Ядро дифтонга — гласный похожий на русский звук [э] в слове это. Скольжение происходит в направлении нейтрального гласного с оттенком звука [л].

Гласный звук |иэ] — дифтонг. Ядро дифтонга — гласный [и], скольжение происходит в направлении нейтрального гласного, имеющего оттенок [Л].

Сочетания звуков [а!э] н [аиэ]. Эти сочетания являются соединениями дифтонгов [ai] н [аи] с нейтральным гласным звуком [а]. Однако срединные элементы этих звукосочетаний никогда не произносятся отчетливо. Необходимо следить за тем, чтобы в середине звукосочетания [аэ] не слышался звук [j], а в середине звукосочетания [аиэ] —звук [w].

Сочетание звуков [wac]. При произнесении этого звукосочетания необходимо следить за тем, чтобы не смягчать звук [w] и не заменять звук [э:] русскими звуками [о] или [э].

Сочетание звуков [tj и [к] со звуком [w]. Для того чтобы правильно произнести сочетания звуков [tw] и [kw], следует произнося звуки [t] и [к], одновременно округлить губы для произнесения звука [w]. После глухого согласного звук [w] приглушается (имеет глухое начало).

Звук [о] между гласными. Произнося звук [о] между гласными, нужно особенно тщательно следить за тем, чтобы после звука [п] не слышался призвук [д].

Правила чтения гласных букв (4 типа чтения).

I тип чтения гласных букв в ударном слоге (алфавитное чтение).

Гласная буква читается так, как она называется в алфавите, в следующих положениях:

а) на конце слова, если она является единственной гласной буквой в слове. В этом положении буква Е, е [i:] читается [i:], т. е. так, как она называется в алфавите, например: me [mi:] мне, меня be [bi:] быть

б) перед одной согласной, за которой следует гласная буква, часто не читаемая, например: Pete [pi:t] Пит (имя)

39

II тип чтения гласных букв в ударном слоге. Гласная буква читается как краткий гласный звук в следующих положениях:

а) перед конечной согласной в односложных словах. Так, буква е

читается в таком положении [е], например:

 

 

ten [ten] десять pen

[pen] ручка

 

б)если ударная гласная буква

отделена от

последующей гласной

двумя или тремя согласными, например:

 

 

meddle [medl] вмешиваться

 

Буква Е,

е в ударном слоге читается: [i:], I тип чтения Pete

Пит, Петя те мне меня be быть

 

 

Буквосочетание ее читается

[i:], т. е. так же, как буква е по I

типу чтения, например:

 

 

 

 

meet [mi:t] встречать

 

Ill тип

чтения гласных

букв

в ударном

слоге — гласная +

конечная г (+согласная). Буква г после гласной не

читается, но она

придает этой гласной иное звучание, чем то,

которое

эта гласная имеет

в ударных слогах, читающихся

по первому и второму типу чтения.

Правила

чтения

гласных букв в

ударном

слоге перед конечной

буквой

г или

перед

г+согласная объединяются

в

так называемый

третий

тип чтения. Так, гласная а перед конечной согласной г (или г+соглас ная) читается как звук [а:], например:

саг [ka:] автомобиль

mark [mark] отметка, оценка

Буквосочетание ng в конце слова читается как звук [п], на пример:

thing [9in*] вещь

Буквосочетание nk читается как звукосочетание [rjk], например: ink [ink] чернила

Буква X, х [eks] читается:

а) перед согласными и на конце слов как звукосочетание [ks], например:

text [tekst] текст six [siks] шесть

б) перед ударной гласной как звукосочетание [gz], например: exam [ig'zaem] экзамен

IV тип чтения гласных. Сочетания типа гласная +r-f- гласная объединяют в IV тип чтения. По этому типу гласные имеют следующее чтение:

а) буква а читается как дифтонг [га], например:

Mary ['mean] Мэри (имя) parents ['pearants]

родители

б) буква е читается как дифтонг [ia] например: here [hia] здесь, сюда

в) буквы i и у читаются как звукосочетание [aia], например:

40

Соседние файлы в папке из электронной библиотеки