Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Uilyams_Ch_-_Kitayskaya_kultura_Mify_geroi_simvoly_-_2011

.pdf
Скачиваний:
13
Добавлен:
04.05.2022
Размер:
12.29 Mб
Скачать

и комедии, а делились тематически, на социальные и исторические пьесы. Первые посвящались обычной жизни, нередко тяготели к комическому действию, а вторые к историческим событиям, включали битвы и яростные столкновения героев.

Самая удивительная особенность, как и в шекспировских пьесах, связана с отсутствием реквизита. Кроме того, на сцене находятся и актеры, и музыканты, и театральные помощники. В портах, открытых для внешней торговли, китайские театры испытали влияние иностранной драмы, под влиянием которой появились занавесы, кулисы и декорации. Правда, в течение многих лет в Китае существовала вращающаяся сцена. Хороший актер мог получать жалованье, доходившее до 2 тысяч долларов в месяц. Часто сооружались временные театры из циновок и столбов. Достаточно большой навес, способный укрыть 2 тысячи человек, ставили всего за один день. Почти всегда использовали ротанг, который затем было легко утилизировать, он скреплял как циновки, так и столбы. В соответствии с общим правилом считалось неподобающим, чтобы женщины принимали участие в театральных пьесах, обычно их роли играли мужчины. Сегодня правило соблюдается не так строго. Романтическая любовь на китайской сцене всегда выражалась условно.

Основные моменты в китайской пьесе обозначаются с помощью знаков и игры, нескольких простых приспособлений, путем движений и одежды самих актеров. Диалог перемежается поэтическими строчками, иногда белым стихом, который большей частью поется высоким речитативом. Правила жесткие, подчиняются традиции, следование которой известно каждому актеру и является обязательным. Поскольку они неизвестны непосвященному, приведем их ниже.

Символы

Два стола, один сверху другого, покрытые красной материей, со стулом сверху, указывают на трон или место судьи.

Два бамбуковых шеста с прикрепленной к ним полосой материи обозначают городскую стену или ворота.

140

Лодка обычно изображалась стариком и девушкой с веслом, двигавшимися на некотором расстоянии друг от друга.

Снежная буря обозначалась человеком, несущим красный зонт, из его складок он вытряхивал дождь из белых полосок бумаги.

Повозка обозначалась двумя желтыми флажками с нарисованными на них колесами. Обычно держали по флажку в каждой руке.

Удерживаемый в левой руке кнут говорил, что актер слезает с коня, в правой — вскакивает на коня.

Движения актеров

Поднимая высоко ногу, актер указывал, что переступает через порог.

Медленно сводя вместе руки, показывал, что закрывает дверь.

Близко поднесенный к лицу веер говорил, что актер идет с непокрытой головой на солнце.

Медленно проходя по сцене с вытянутыми руками и показывая, как ему трудно перемещаться, актер подтверждал, что перемещается в темноте.

Неторопливо двигаясь, поднеся руки к глазам, выражал плач.

Плотно прижимаясь лицом к подушке, указывал, что прячется.

Подняв платье, согнувшись пополам и медленно перемещаясь размеренным шагом, обозначал подъем по лестнице или ступенькам или посадку на лодку по узкому трапу.

Цвета и одежда

Раскрашенное в красный цвет лицо указывало на священную, верноподданную личность или на великого императора.

Вчерный — на честного, но неотесанного приятеля.

Вбелый — на вероломного, хитрого, но выдающегося человека.

Белая полоска на носу означала злодея, негодяя.

141

Указывая на дьяволов, раскрашивали лицо зеленым, на богов и богинь — золотым или желтым цветом.

Императорское платье всегда было желтым, расшитым свернувшимися драконами, развевавшимися во все стороны.

Шляпа воина украшалась двумя длинными перьями павлина.

На нищего указывало шелковое одеяние с цветными заплатами.

Певичка украшалась драгоценностями, носила заплаты из шелка и атласа.

Негодяй обычно одевался в прямое черное одеяние с бледно-голубой отделкой на рукавах.

Дух изображался актером, одетым в черное одеяние и того же цвета головной убор, иногда на щеке прикреплялась полоска белой бумаги или на голове торчал длинный завиток белой бумаги.

Смерть указывалась красной материей, наброшенной на лицо.

Два человека, несущие черные флаги, выражали, что злые духи бродят вокруг в поисках жертвы.

Звуки

Трубные звуки, издаваемые на сцене герольдами, производились при приближении кавалерии.

Фейерверки указывали на появление демона.

Два или три громких звука трубы за сценой обозначали казнь, происходившую вне сцены (см. Развлечения, Цветы, Костюм).

ДУБ

Китайцы хорошо знали и широко использовали ценную древесину дуба. Кроме того, на деревьях обитали гусеницы дубового шелкопряда, из которых в древности получали шелк светло-коричневого цвета, в отличие от белого шелка, изготовленного из нитей окультуренного шелкопряда,

142

питавшегося листьями шелковицы. Чернильные орешки, или галлы, использовались для изготовления чернил и черной краски, а кора применялась для дубления кожи. Желуди использовались в качестве лекарства.

Дуб является традиционным символом мужского начала.

ДУХИ ДВЕРЕЙ

Как рассказывается в легенде, императора Тай Цзуна из династии Тан () по ночам стали беспокоить злые демоны. Они кричали и выли под окнами, сбрасывали с крыши черепицы. Его величество и все обитатели дворца страшно переполошились, о чем и донесли министрам государства.

Военачальник Цинь Шубао () выступил вперед и, обратившись к императору, заметил: «Вашему слуге приходилось убивать людей так же легко, как резать тыкву, и складывать в кучу их тела, как муравьев. Почему же ему следует бояться духов? Разрешите вашему слуге вместе с Юй Цзинуэ () вооружиться и встать на стражу».

Император позволил ему это сделать, и духи угомонились, боясь приблизиться к дворцу. Узнав об этом, император страшно обрадовался, но заметил: «Эти два человека всю ночь стояли на страже и не спали».

Поэтому он велел художнику нарисовать два портрета сановников — с боевыми топорами в руках и в полном вооружении, с кнутом, цепью, луком и стрелами. Портреты прикрепили на правую и левую двери дворца, после чего злые духи перестали являться. В последующие годы подобный обычай продолжался, с тех пор защитники Цинь и Юй сделались богами — охранителями дверей. Первого изображали с белым лицом, второго с черным.

Также известно, что когда-то на горе Дусо () под персиковым деревом жили два брата Шэньшу () и Юй Лэй (), обладавшие властью над всеми бестелесными духами. Обнаружив жестокого и коварного духа, обижавшего невинных людей, они связывали его и отправляли на

143

Два духа дверей, гражданский стиль

Два духа дверей, военный стиль

съедение огромному тигру. В память о братьях около дверей ставили их изображения или вешали (приклеивали) их цветные портреты или яркие изображения тигров на дверях домов как талисманы, защищавшие от злых духов. Иногда вместо изображений на дверях вывешивали соответствующие иероглифы на квадратных листах красной бумаги или просто рисунок тигра.

Å

ЕДИНОРОГ

Цилинь (яп. Кирин), или единорог, — одно из четырех главных мифологических животных Китая, другие — Дракон, Феникс и Черепаха (см.). Сказочное животное, считавшееся добрым предзнаменованием, символ долголетия, богатства, счастья, известных отпрысков и мудрого правления. Объединял черты редких четвероногих животных, сегодня исчезнувших, возможно относившихся к жирафам. Известен своим умением ходить как по суше, так и по воде. Китайские авторы пишут, что цилиня видели в спокойные дни правления императоров Яо и Шуня, а также в тот год, когда родился Конфуций, и как раз накануне его смерти.

С тех пор человечество деградировало, и он больше не появлялся. Некоторые утверждают, что мать Конфуция забеременела от него, наступив на отпечатки копыт единорога, когда отправилась в горы, чтобы совершить обряд.

Иногда цилиня называют Лошадью дракона (). Сохранились упоминания, что он вышел из Желтой реки (Хуанхэ) и появился перед Фу Си () — первым мифологическим императором, на своей спине он нес волшебную карту, на основе которой, как полагают, и был создан письменный китайский язык. Поэтому его часто

145

изображают с Книгой Закона на спине.

Среди главных качеств цилиня — необычайная доброжелательность, нежность и благожелательность по от-

Единорог ношению ко всем живым существам. Считают, что в

единороге эти свойства соединились и он стал обладателем всех положительных качеств, которые встречаются у всех шерстистых животных. Он облачен в шкуру ярких цветов, наделен необычайной добротой, обладает особым умом, позволяющим ему знать, когда в мире появится великодушный правитель или мудрец, ибо он специально создан для этого.

Мужскую особь называют ци, а женскую линь, видом он напоминает огромного оленя, но тело кабарги соединяется с хвостом быка, лбом волка, копытами лошади. Его шкура пяти цветов красного, желтого, голубого, белого и черного, желтая под животом. Он достигает 12 локтей в высоту. Голос единорога похож на звук колокольчиков и других музыкальных инструментов.

Изо лба у него выходит рог, кончик его мягкий, что в первую очередь говорит о том, что животное не создано для войны. Рог имеется только у мужских особей, у женских его нет. Единорог тщательно избегает того, чтобы наступить на какое-либо живое насекомое, когда перемещается или поглощает траву под ногами. Единорог всегда питается правильно, это означает, что он не ест падаль или то, что оставляют другие животные. Он не станет пить мутную воду. Хорошо известно, что другие животные не боятся его и не убегают, завидев его следы.

Появляется единорог только поодиночке, и люди видят его только тогда, когда необычайно благочестивый правитель сидит на троне или когда должен родиться мудрец. Сам единорог отличается благочестием и ведет себя нравственно. Его появление является счастливым предзнаменованием, предвестником добродетельного правителя, периода затишья и спокойствия, а также рождения целомудренного наследника.

146

Представление о цилине состоит в основном из вечных мотивов, иногда его изображают окруженным огнем, в других случаях — облаками. Раньше единорога вышивали на придворных одеждах военных чиновников первого ранга. Изображения богини плодородия верхом на единороге с ребенком в руках часто украшают свадебные покои.

Некоторые авторы заявляют, что у него тело лошади, покрытое чешуйками, как рыба, на голове два склоненных назад рога. Цай Юнь () (133—192) заявляет, что он представляет собой олицетворенную сущность Пяти элементов (см.). Рассказывают, что цилинь достигает возраста тысячи лет, является самым благородным из всех животных, воплощением абсолютной доброты.

Æ

ЖАБА

Жабы и лягушки весьма распространены в Китае, особенно на орошаемых рисовых полях, где они собираются вместе, составляя мощный хор в брачный сезон в начале лета.

Похоже, что сами китайцы не проводят четкого различия между лягушкой и жабой. Как рассказывают, икра лягушки упала с небес на росу, поэтому лягушку и называют «небесным цыпленком» (). Используют в качестве деликатеса (в 1990-х и начале 2000-х гг., когда охрана государственной границы России деградировала, китайцы, съевшие практически всех лягушек у себя, совершали рейды за лягушками на приграничные земли России в Приморье, унося российских лягушек мешками. — Ред.).

Из китайской жабы, Bufo bufo asiaticus (местный подвид жабы обыкновенной. — Ред.), получают разновидность лекарства, сходного по своим физическим свойствам с дигиталисом и используемого для лечения сердечной немощи.

Получают его так. Держа жабу твердо в одной руке, одновременно слегка дотрагиваются раскаленным железом до самой большой бородавки, размещавшейся как раз за глазом. Таким образом удавалось получать из жабы желтоватый сок. Он собирался и помещался на стеклянную

148

Бессмертный Лю Хай, состязающийся с трехногой жабой

тарелку, затем брали другую жабу и повторяли всю процедуру, пока не получали достаточное количество желтого сока. Потом сок медленно выпаривали, получая порошок, из которого делали пилюли для лечения сердечных заболеваний.

149