Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Учебник Курс лекций.doc
Скачиваний:
87
Добавлен:
24.12.2021
Размер:
1.89 Mб
Скачать

4.2. Речевая культура. Типы речевой культуры

Учёные выделяют разные сферы культуры: существует культура хозяйственная, правовая, религиозная, политическая, бытовая, художественная и др. Однако все они традиционно объединяются в три основных типа культуры: физическая культура, материальная культура и духовная культура. Из них наиболее сложна духовная культура, которая осмысливает, обобщает другие сферы и даже в определённой степени управляет ими.

Дело в том, что духовная культура прежде всего включает в себя мыслительную и речевую деятельность человека, его эмоции, переживания, представления, воображение, нравственные убеждения и др. Составляющими духовной культуры являются также и культура поведения как совокупность форм повседневного поведения человека, в котором находят внешнее выражение существующие в обществе моральные и эстетические нормы, и, конечно, речевая культура – часть культуры, связанная с использованием языка, т. е. с речью. Речь, служа своеобразным проводником культуры, в то же время входит в её состав в качестве компонента. Сказанное относится и к общечеловеческой, и к национальной культуре, и к культуре отдельного человека.

Речевая культура, как составная часть национальной культуры, связанная с функционированием языка в речи, включает в себя следующие компоненты:

1) специфику самого национального языка (в совокупности его социальных и функциональных разновидностей);

2) формы воплощения речи (устная и письменная);

3) систему речевых жанров;

4) совокупность общезначимых (прецедентных) текстов;

5) традиции, обычаи и правила общения;

6) культуру мышления и прежде всего – компетентность как способность применять приобретённые знания и навыки в практической деятельности;

7) культуру речи;

8) языковой менталитет.

Итак, важнейшее место в культуре отводится языку, так как именно язык является объединяющей силой, формируя у носителей языка чувство общности, национальной идентичности. В нём отражены общие знания людей о нормах, традициях, ценностях, сформировавшихся в обществе. А самое главное: речевая культура предполагает особый взгляд на мир, на окружающую действительность, характерный для носителей данного языка. Отражаясь в нашем языке и речевом поведении, это специфичное восприятие действительности получило название русский языковой менталитет.

Национальный языковой менталитет, например, отражается в ключевых мотивах, смыслах, повторяющихся во многих словах и выражениях. Недаром подобные слова не могут быть адекватно переведены на другие языки. Отдельные примеры таких русских слов рассмотрены в таблице 3.

Таблица 3

Ключевые идеи русской языковой картины мира

Идеи (концепты)

Слова и выражения

Ценность неформальных, непринуждённых человеческих отношений

Друг, дружба; родной, просьба, разлука; обида;

искренний, душа нараспашку; общаться, соскучиться

Непредсказуемость окружающей действительности

Угораздило, пронесло, повезло, вышло; собираться, стараться; на всякий случай, авось

Противопоставление «высокого» «низкому»

Истина – правда, долг – обязанность, воля - свобода

Приоритет духовного над материальным

Радость – удовольствие, бытие – быт, ум и тело — душа

Однако носители русского языка далеко не однородны по уровню образованности и общей культуры, по роду деятельности, по отношению к языку, к своей и чужой речевой деятельности. Поэтому на основании целого комплекса признаков среди носителей русского языка выделяются типы речевой культуры. Тип речевой культуры - это оценочная категория, а при отнесении конкретного человека к тому или иному типу учитываются следующие моменты:

• образовательный уровень и круг чтения;

• степень владения функциональными стилями и типами речи;

• соблюдение языковых норм и отношение к речевым ошибкам;

• оправданное (или неоправданное) употребление заимствований и внелитературных языковых средств;

• привычка к самоконтролю, навык обращения к словарям и справочникам по языку (языковая рефлексия);

• владение речевыми стереотипами;

• ориентация на речевой эталон (чья речь считается образцовой); источник прецедентных текстов.

Исходя из сущности культуры вообще, главными критериями следует признать уровень развитости речевой рефлексии (как двигателя культуры), соблюдение языковых норм и выбор речевого эталона (как регулятора поведения). В настоящее время сформировались и достаточно полно охарактеризованы в научной литературе 4 типа речевой культуры, действующих, в основном, в рамках литературного языка. Отличительные черты каждого из этих типов представлены в таблице 4.

Таблица 4

Основные типы речевой культуры

Типы

речевой

культуры

Критерии выделения типов речевой культуры

Языковая

рефлексия

Речевой

эталон

Следование

языковой норме

Навыки

устной и

письменной речи

Употребление вне-литерату-рных

языковых средств

Владение

функцио-

нальными

стилями

Отношение

к заимствованиям

Полнофункциональ­ный

Привычка к само­конт-ролю во всех сферах об­щения.

Использо­вание сло­варей, спра-вочников не только в рамках про-фессиона-льной дея­тельности

Классиче­ская ли­тература.

Образцы публици­стического и научного стилей

Соблюде­ние язы­ко-вых норм

Устная и письменная разновидно

сти речи различают­ся

Осторож­ное и толь­ко целесо­образное употребле­ние

Свободное владение всеми функцио­нальными стилями

Отсутствие злоупотребле­ния иноязыч­ной лексикой

Неполнофункциональ­ный

Критическое отно­шение к собствен­ной речи и к речи окружаю­щих ослаб­лено

Язык худо­жественной литерату­ры.

Язык СМИ

Нарушения некоторых норм ввиду их недоста­точной освоенно­сти

Устная и письменная разновид­но-

сти не вполне разграничива­ются

Целесооб­разное

употребле­ние

Владение функцио­нальными стилями, необходи­мыми в профессио­нальной деятельности

Перенасы­щенность речи заим­ствованной термино-логи­ей

Среднелитера­турный

Ощущение некоторой ущербно­сти своих речевых возможно­стей

Язык СМИ.

«Псевдохудожествен­ная» ли­тература

Частые на­рушения норм не то-лько из-за недостато-чного овладения ими, но и из-за самоуверенно­сти и даже их созна­тельного игнориро­вания

Устная и письменная речь оче­видно не разграничи­ваются

Употребле­ние средств, ти­пичных для данного со­циального окружения

Владение двумя функцио­нальными стилями: обиходно-разговор­ным и профессио­нально обусловлен­ным

Злоупотребление мод­ными заимствования­ми, в том числе варва­ризмами

Окончание табл.4

Обиходный

Не предполагает сознательного отношения к своей речи

Речь окружающих.

Язык рекламы.

Язык улицы

Языковая норма не является ориентиром в речевой деятельности

Затруднения и даже беспомощность в пи-сьменном речевом и

в устном публичном

общении

Широкое и неосознанное употребление

Использование во всех сферах общения (в т. ч. в условиях формального общения) только разговорной речи

Неосознанное употребление

Современными исследователями выявлено существование ещё одного типа речевой культуры - литературно-жаргонизирующего, специфика которого состоит в том, что: а) его носителями являются только журналисты; б) в действительности они (как частные лица) относятся к среднелитературному или даже неполнофункциональному типу, однако в рамках журналистской деятельности они как бы надевали на себя маску носителей жаргонной речи.

Этот тип, сформировался (а точнее – был искусственно создан) в конце ХХ в. как реакция на официоз и казённость речи СМИ советской эпохи. Его основными чертами являются:

– стремление к раскованности речи, приводящей к фамильярности и даже вульгарности;

– последовательное и не всегда целесообразное использование разговорности как приёма в рамках публичной устной и даже письменной речи;

– намеренное снижение речи, при котором из всех синонимических возможностей языка предпочтение отдаётся не только разговорным средствам, но и просторечию, жаргону (отсюда и вторая составляющая в названии – жаргонизирующий).

Именно этот тип представляет наибольшую опасность для общего уровня речевой культуры, поскольку люди, восприимчивые к коммуникативным воздействиям и склонные к подражанию, принимают речь его носителей за эталонную.

За пределами литературного языка выделяются 3 типа речевой культуры.

1. Просторечный тип, характерный для малообразованных горожан. Его представитель не только не соблюдает норм литературного языка, но и не знает о стилистических (в том числе функционально-стилевых) возможностях языка. Для его речи характерно также обилие грубых слов и слов-паразитов; ТЫ-общение с незнакомыми и малознакомыми людьми, в том числе в ситуации формального общения.

2. Народно-речевой тип, сохранившийся только среди малообразованной части сельского населения, говорящего на диалекте (подробнее о диалектах см. лекцию № 5, п. 5.2.).

3. Арготический тип, в прошлом распространённый среди деклассированных элементов (воров, мошенников и др.) с целью сокрытия информации от посторонних, т. е. не включённых в сообщество лиц. Сейчас это так называемый воровской жаргон.

Для представителей этих типов речевой культуры характерно владение только устной разновидностью речи, и даже передача знаний от поколения к поколению осуществляется исключительно в устной форме. В настоящее время наиболее распространённым из них является просторечный тип.

► К какому типу речевой культуры Вы отнесёте себя? Почему?