Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Виноградов В.В. - Русский язык (1972).doc
Скачиваний:
3695
Добавлен:
06.02.2015
Размер:
6.59 Mб
Скачать

§ 65. Эмбрион особого, волюнтативного наклонения

      В форме прошедшего времени совершенного вида, омонимической с формой повелительного наклонения, намечается новый тип глагольного наклонения, которое можно назвать наклонением волюнтативным (или волевым). Это наклонение близко к изъявительному, но отличается от него яркой модальной окраской. Выражаемая волюнтативным наклонением связь действия с его производителем носит резкую печать субъективной оценки этой связи со стороны говорящего лица. Эта связь изображается как немотивированная, внезапная, произвольная. Яркая модальная окраска этой формы прошедшего времени мгновенно-произвольного действия резко отделяет ее от системы изъявительного наклонения (впрочем, ср. форму будущего совершенного с как: "А Ефрем вошел в лес. да вырезал себе дерево, эдак перста в два,дакаквыскочитопять на дорогу..." — Тургенев, "Поездка в Полесье"). Но еще дальше по своим значениям эта форма отстоит от повелительного наклонения.

      Резкая грань между повелительным наклонением и волюнтативным обнаруживается и в том, что форма 2-го лица волюнтативного наклонения в повествовательном стиле не употребляется (2-е лицо возможно лишь в вопросительном предложении: Атыпойдиискажи?) (424). Ограничение употребления формы 2-го лица волюнтативного наклонения диктуется не только необходимостью формального размежевания с повелительным наклонением, но оно вытекает и из модальных значений самой категории волюнтатива. Оттенок произвольности, полной независимости от чужой воли, свойственный этому наклонению, не сочетается со значением формы 2-го лица48 .

      Форма волюнтатива, как сказано, обозначает действие прошедшее, стремительное, мгновенное, представляющееся внезапным, немотивированным актом воли действующего лица.

      Например: "Вдруг приглянисьмне девушка, ах, да какая же девушка была, красавица, умница, а уж какая добрая!" (Тургенев, "Петр Петрович Каратаев"); "Да вдруг нелегкая еедернисходить в баню" (Тургенев, "Холостяк"); "Исоберисьони ночным делом, картежники-то" (Л. Толстой); "Только вдруг она какпоскользнись, да навзничь, да ипереломисебе ногу" (Тургенев).

      Как указано А. А. Шахматовым и Стендер-Петерсеном, к области волюнтатива примыкает употребление так называемых "междометных форм глагола", а также аналитических конструкций с формальным глаголом взять(взятьи, взятьда; см. ниже).

      По-видимому, близки к волюнтативу повествовательные обороты, состоящие из модальной частицы давайс инфинитивом несовершенного вида. Сочетанием инфинитива сдавайвыражается быстрый, немотивированный приступ к действию. "Сели вместе за стол идавайпить" (Афанасьев, "Народные сказки").

§ 66. Условно-желательное и сослагательное наклонение

      В отличие от волюнтативного наклонения и подобно повелительному наклонению, категория четвертого — "предположительного", "гипотетического", или (чтобы не отступать от традиционной терминологии) условного, наклонения связана лишь с формами вида, но не имеет форм времени. Тут аналитические приемы глагольного формообразования выступают с полной очевидностью (я потерялбы, тыуслышалбы, онпришелбыввосторги т. п.)49 , но тут нет полной агглютинации. Частица-морфемабыможет отделяться от форм на -л. Она стремится следовать непосредственно за первым словом фразы, вступая в агглютинативные связи с союзами (ср.:еслибы, чтобы, дабы, кабы, лишьбыи др.). В связи с этим развивается многообразие синтаксических форм и функций гипотетического наклонения (ср. разговорную фразу:Сын-томойихорошобыучился, датолькочастохворает). Морфема-частицабыкак формальный знак ирреальности и гипотетичности сочетается и с неличными формами глагола, даже (очень редко) с причастиями и деепричастиями (ср., например, у Гоголя в "Мертвых душах": "Спит ум, может быть обретшийбывнезапный родник великих средств")50 . Она вступает в связь и с формами из категорий состояния (ср.хорошобы...) Больше того: частицабыи независимо от связи с глаголом и категорией состояния может выражать модальность высказывания. Например:

Когдабне смутное влеченье Чего-то жаждущей души, Я здесь остался б, — наслажденье Вкушать в неведомой тиши.

(Пушкин)

      О сочетаниях быс инфинитивом, конечно, и напоминать не приходится. Инфинитив свободно принимает на себя функции всех четырех наклонений, однако с резкими различиями в отношениях к действующему лицу. Ср., например, употребление "гипотетического" инфинитива: "Тебе бы все душить да резать" (Пушкин, "Капитанская дочка");непопастьбывамвпросак;какбыещенепромахнуться!;еслибызакрытьокно, былобыдушнои т. п. Ср.: "Если бы снять с груди и плеч моих тяжелый камень, если бы я могла забыть мое прошлое" (Чехов, "Вишневый сад").

      А. А. Потебня и затем А. А. Шахматов очень убедительно показали, что в одной и той же аналитической форме, составленной из глагольной формы на -ли частицыбы, объединены, в сущности, значения трех разных наклонений: 1) условного, 2) желательного и 3) (сравнительно в немногих конструкциях) сослагательного. Подробный анализ форм и функций всех этих наклонений — дело синтаксиса (427).

      Вот примеры условного и желательного наклонения: "Будь я характером посолиднее, моя Даша давно быужебылазамужем" (Чехов, "В бане"); "Добробыябылеще его другом: коварная нескромность истинного друга понятна каждому..." (Лермонтов); "Да, пожалуй, япоелбыи утки" (Чехов, "Сирена"); "Тогда, быть может, я ничегонеувиделбы, и волосы моинесталибыдыбом" (Чехов, "Страшная ночь"); "Хотьбытравка, хотьбылисток на деревешелохнулся" (Писемский, "Тысяча душ"); "Нет, ябына это нерешился" (Крылов, "Орел и паук"); "Провалилсябыты со своим почтением" (Гоголь, "Женитьба"); "Скажите, господа, сделайте милость,чтобыПетр Иванович немешал" (Гоголь); "Вы говорите, что это безобразно! Хорошо! Тогдачтоби мужчинанеимелэтих прав" (Л. Толстой, "Крейцерова соната").

      В качестве сослагательного наклонения формы, вроде яписалбы, янаписалбы, выступают редко. Эти формы "приняли на себя функции недостающего в славянских языках сослагательного наклонения во всех тех случаях, где язык ощущает потребность в выражении последнего, например:недумаю, чтобыонбылздесь — jeпеcroispas, qu'ilsoitici. Потому в русской грамматике сослагательное наклонение следует считать только синтаксическим термином, удобным для немногословного различения особой функции формы irrealis", — писал Л. П. Размусен (428).

      Например: "Никто не мог сказать, чтобыкогда-нибудьвиделего на каком-нибудь вечере" (Гоголь).

      В этой связи необходимо вспомнить уже цитированные выше (§ 61) замечания Потебни о границах употребления сослагательного наклонения в русском языке.