Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Lesson 2 письменный перевод.doc
Скачиваний:
2
Добавлен:
11.11.2019
Размер:
233.47 Кб
Скачать

Indelible______________________________________________________________________

the dealing sides______________________________________________________________

17. Translate the abstract please: ____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Insurance of goods. The export trade___________________________ is subject___________________________ to many risks. Ships may sink___________________________ or collideсталкиваться; consignment партия may be lost or damaged___________________________. All sensible business people now insure goods___________________________ for the full value___________________________. The idea of insurance is to obtain___________________________ indemnityвозмещение, выплата, компенсация in case of damage or loss. Insurance is against risk. While goods are in a warehouse товарный склад, the insurance covers___________________________________________ the risk of fire, burglary кража со взломом, etc. as soon as the goods are in transitпроезд they are insured against pilferage мелкая кража, damage by water, breakage ___________________________or leakage. The insured is better protected if his goods are insured against all risks. The goods may be also covered against general and particular loss or damage.

Пропишите слова по строчке с переводом:

Insurance ____________________________________________________________________

Subject to risks_____________________________________________________________

Сталкиваться_________________________________________________________________

Sink________________________________________________________________________

Партия_______________________________________________________________________

Damaged_____________________________________________________________________

Value________________________________________________________________________

to obtain indemnity_____________________________________________________________

товарный склад ______________________________________________________________

insurance covers_______________________________________________________________

кража со взломом_____________________________________________________________

in transit _____________________________________________________________________

мелкая кража_________________________________________________________________

breakage______________________________________________________________________

leakage_______________________________________________________________________

18. Translate the abstract please: ____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Force majeure is a force against which you cannot act or fight. Every contract has a force majeure clauseпункт. It usually includes natural disasters стихийное бедствие such as an earthquake___________________________, flood___________________________, fire, etc. It can also include such contingencies дополнительные (непредвиденные) обстоятельства as war, embargo эмбарго, правительственный запрет на выход торговых судов из их портов, sanctions. Along with this there are some other circumstances beyond the Sellers’ control______________________________________________________. The Seller may find himself in a situation when he can’t fulfil his obligation___________________________ under the contract___________________________. When negotiating a contract a list of contingencies must be agreed on and put into the contract.

When a manager makes up a contract he must not think only of his one-side interest. He must think in terms of common interest with his counterpart противная сторонаю. Only then will he prove loyal to his partner. In case of a contingency the Seller must notifyизвещать the Buyers of a force majeure right away___________________________. If it is done in due time ___________________________the Buyer may take immediate action________________________________________ to protect his interest.

A force majeure must be a proven fact. The Seller is to submit представлять на рассмотрение to the Buyer a written confirmation___________________________ issued by the Chamber of Commerce торговая палата to this effect___________________________. The duration___________________________ of a force majeure is, as a rule, 4 or 6 months. After that the Buyer has a right to cancel the contract_______________________________________. The Seller in this case has no right to claimтребовать any compensation for his losses________________________________________________________________________.

Пропишите слова по строчке с переводом:

Force majeure_________________________________________________________________

Пункт________________________________________________________________________

стихийное бедствие____________________________________________________________

earthquake____________________________________________________________________

flood________________________________________________________________________

contingency___________________________________________________________________

embargo______________________________________________________________________

beyond control________________________________________________________________

obligation_____________________________________________________________________

under the contract______________________________________________________________

противная сторона____________________________________________________________

извещать_____________________________________________________________________

right away____________________________________________________________________

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]