- •1. How do you think, what line between formal and informal business Eng. Can be drawn? Could you use formal Eng. In spoken speech ?
- •2. What problems does formal Eng. Face that differs it from informal one?
- •4. Are there any deviations from the rule when a person may permit himself to use informal style in formal documents? Make examples.
- •5. What is empathy and why this trait is so important for the translator ?
- •6. What important qualities does English of business correspondence possess? (language, length of sentences, impersonality)
- •8. Why is business correspondence interested in brief and clear information?
- •9. Translate the items of any contract mentioned above:
- •10. Name the most significant clauses of contract that should be regarded. Speak about each of them briefly.
- •Indicate_______________________________________________________________________
- •Issue________________________________________________________________________
- •Improperly packed_____________________________________________________________
- •Internal_______________________________________________________________________
- •Indelible______________________________________________________________________
- •In due time____________________________________________________________________
- •Involve_______________________________________________________________________
- •Inflict penalty__________________________________________________________________
- •1. How do you think, what line between formal and informal business Eng. Can be drawn? Could you use formal Eng. In spoken speech ?
Indelible______________________________________________________________________
the dealing sides______________________________________________________________
17. Translate the abstract please: ____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Insurance of goods. The export trade___________________________ is subject___________________________ to many risks. Ships may sink___________________________ or collideсталкиваться; consignment партия may be lost or damaged___________________________. All sensible business people now insure goods___________________________ for the full value___________________________. The idea of insurance is to obtain___________________________ indemnityвозмещение, выплата, компенсация in case of damage or loss. Insurance is against risk. While goods are in a warehouse товарный склад, the insurance covers___________________________________________ the risk of fire, burglary кража со взломом, etc. as soon as the goods are in transitпроезд they are insured against pilferage мелкая кража, damage by water, breakage ___________________________or leakage. The insured is better protected if his goods are insured against all risks. The goods may be also covered against general and particular loss or damage.
Пропишите слова по строчке с переводом:
Insurance ____________________________________________________________________
Subject to risks_____________________________________________________________
Сталкиваться_________________________________________________________________
Sink________________________________________________________________________
Партия_______________________________________________________________________
Damaged_____________________________________________________________________
Value________________________________________________________________________
to obtain indemnity_____________________________________________________________
товарный склад ______________________________________________________________
insurance covers_______________________________________________________________
кража со взломом_____________________________________________________________
in transit _____________________________________________________________________
мелкая кража_________________________________________________________________
breakage______________________________________________________________________
leakage_______________________________________________________________________
18. Translate the abstract please: ____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Force majeure is a force against which you cannot act or fight. Every contract has a force majeure clauseпункт. It usually includes natural disasters стихийное бедствие such as an earthquake___________________________, flood___________________________, fire, etc. It can also include such contingencies дополнительные (непредвиденные) обстоятельства as war, embargo эмбарго, правительственный запрет на выход торговых судов из их портов, sanctions. Along with this there are some other circumstances beyond the Sellers’ control______________________________________________________. The Seller may find himself in a situation when he can’t fulfil his obligation___________________________ under the contract___________________________. When negotiating a contract a list of contingencies must be agreed on and put into the contract.
When a manager makes up a contract he must not think only of his one-side interest. He must think in terms of common interest with his counterpart противная сторонаю. Only then will he prove loyal to his partner. In case of a contingency the Seller must notifyизвещать the Buyers of a force majeure right away___________________________. If it is done in due time ___________________________the Buyer may take immediate action________________________________________ to protect his interest.
A force majeure must be a proven fact. The Seller is to submit представлять на рассмотрение to the Buyer a written confirmation___________________________ issued by the Chamber of Commerce торговая палата to this effect___________________________. The duration___________________________ of a force majeure is, as a rule, 4 or 6 months. After that the Buyer has a right to cancel the contract_______________________________________. The Seller in this case has no right to claimтребовать any compensation for his losses________________________________________________________________________.
Пропишите слова по строчке с переводом:
Force majeure_________________________________________________________________
Пункт________________________________________________________________________
стихийное бедствие____________________________________________________________
earthquake____________________________________________________________________
flood________________________________________________________________________
contingency___________________________________________________________________
embargo______________________________________________________________________
beyond control________________________________________________________________
obligation_____________________________________________________________________
under the contract______________________________________________________________
противная сторона____________________________________________________________
извещать_____________________________________________________________________
right away____________________________________________________________________