- •1. How do you think, what line between formal and informal business Eng. Can be drawn? Could you use formal Eng. In spoken speech ?
- •2. What problems does formal Eng. Face that differs it from informal one?
- •4. Are there any deviations from the rule when a person may permit himself to use informal style in formal documents? Make examples.
- •5. What is empathy and why this trait is so important for the translator ?
- •6. What important qualities does English of business correspondence possess? (language, length of sentences, impersonality)
- •8. Why is business correspondence interested in brief and clear information?
- •9. Translate the items of any contract mentioned above:
- •10. Name the most significant clauses of contract that should be regarded. Speak about each of them briefly.
- •Indicate_______________________________________________________________________
- •Issue________________________________________________________________________
- •Improperly packed_____________________________________________________________
- •Internal_______________________________________________________________________
- •Indelible______________________________________________________________________
- •In due time____________________________________________________________________
- •Involve_______________________________________________________________________
- •Inflict penalty__________________________________________________________________
- •1. How do you think, what line between formal and informal business Eng. Can be drawn? Could you use formal Eng. In spoken speech ?
Issue________________________________________________________________________
15. Translate the abstract please: ____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
Packing goods for export is a highly specialised job. If the goods are improperly packed______________________________________________________ and marked___________________________, the carrier___________________________ will refuse to accept them, or will make qualifications оговорка about the unsatisfactory ___________________________condition of packing in the bill of lading. Packing ___________________________can be external внешний (crate (деревянный) ящик, bag) or internal___________________________ (box, packet, flaskфляга; бутыль, etc.), in which the goods are sold. In case of consumer___________________________ goods packing had a double function. On one hand, it is for protection. On the other hand – it serves to advertise a product and attract a customer___________________________.
Пропишите слова по строчке с переводом:
Improperly packed_____________________________________________________________
the carrier____________________________________________________________________
оговорка_____________________________________________________________________
unsatisfactory_________________________________________________________________
external ______________________________________________________________________
crate________________________________________________________________________
фляга________________________________________________________________________
Internal_______________________________________________________________________
consumer_____________________________________________________________________
customer______________________________________________________________________
16. Translate the abstract please: ____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Marking should be in indelibleнесмываемый paint with recognised kind of marks. The cases in which the equipment is packed are to be marked on three sides: on the top of the case and two non-opposite необратный sides. The marking shall be clearly made with indelible paint in the languages of the dealing sides. ___________________________
Пропишите слова по строчке с переводом:
Marking______________________________________________________________________