- •Unit 1 petroleum and natural gas
- •II. Find the proper Russian equivalents for the following English terms.
- •Petroleum
- •IV. Answer the following questions:
- •V. Retell the text using the questions in IV.
- •VI. Translate the following sentences into Russian, paying attention to the Degrees of Comparison.
- •VIII. Find one sentence in Present Perfect Tense in the text. Natural gas
- •Translate the following expressions into Russian without a dictionary.
- •II. Read and translate the text. Natural gas
- •III. Answer the following questions.
- •Retell the text using the questions of the previous exercise.
- •Translate the following sentences into Russian, paying attention to the Modal verbs.
- •Put the following sentences into the Past Simple and then into the Future Simple.
- •Unit 2 oil and gas fields development
- •Before reading the text learn the following words.
- •II. Find the proper Russian equivalents for the following English terms.
- •III. Translate the following expressions into Russian without a dictionary.
- •Read and translate the text. Oil and gas fields development
- •V. Answer the following questions.
- •VII. Retell the text “Oil and gas fields development” using the questions in V.
- •XI. Find in the text “Oil and gas fields development” the sentences containing the Participle.
- •XII. A) Read and render the contents of the text below in Russian. Give it a title.
- •Unit 3 historical development of oil pipe line
- •Pay attention to the pronunciation of the following words.
- •V. Read and translate the following text. Historical development of oil pipe line
- •IV. Translate into Russian, paying attention to the passive constructions. Remember the underlined verbs.
- •Unit 4 pumping stations
- •Before reading the text learn the following words.
- •Find the proper English equivalents in the text.
- •Read and translate the text. Pumping stations
- •V. Answer the following questions.
- •VI. Translate the following text into English.
- •VII. Translate the following sentences into Russian paying attention to the use of the Participle.
- •IX. Translate the following word combinations into English.
- •X. Translate into Russian. Pay attention to the translation of the Participle.
- •XI. Translate into English.
- •XII. Translate the following sentences into Russian paying attention to the use of when, while and other conjunctions together with the Participle.
- •XIII. Translate the sentences and define the function of the Participle.
- •XIV. Translate the following sentences into Russian paying attention to the use of the Absolute Participial Construction.
- •Unit 5 manufacture of pipelines
- •Find out the pronunciation of the following words.
- •III. Translate the following words.
- •IV Read and translate the following text. Manufacture of pipe lines
- •V. Answer the following questions.
- •VI. Find in the text the English equivalent to the following Russian words and expressions.
- •VII. Deny the wrong statements. Use the following expressions.
- •VIII. Translate into English.
- •IX. Translate the following sentences, paying attention to the meaning of the verb “would”.
- •X. Translate the following sentences, paying attention to the meaning of the verb “should”.
- •XI. Translate the following conditional sentences.
- •XII. Translate the following sentences into Russian paying attention to conditional sentences.
- •XIII. Translate the following extract into Russian with the help of a dictionary.
- •Unit 6 methods of transporting petroleum and their relative economic importance
- •Read and translate the text. Methods of transporting petroleum and their relative economic importance
- •VII. Translate the phrases into English using the Infinitive as an attribute.
- •I'm afraid that’s wrong.
- •It seems to me, it’s not true.
- •IX. Translate into English.
- •Moving oil and natural gas
- •XII. Give a summary of the text. Unit 7 types of pipe lines and storage tanks
- •Types of pipe lines and storage tanks
- •V. Answer the following questions.
- •VII. Translate into Russian. Pay attention to the form and the voice of the Gerund.
- •IX. Translate into English.
- •X. Translate paragraphs 3-6 in a written form. Pipeline components
- •Unit 8 construction of pipelines
- •Before reading the text learn the following words.
- •III. Find the proper Russian equivalents to the following words and word-combinations.
- •Read and translate the text. Construction of pipelines
- •V. Answer the following questions.
- •VII. Translate into English.
- •VIII. Retell the text “Construction of pipelines” according to the following plan:
- •IX. Translate according to the model.
- •X. Translate into English using the Infinitives according to the model. Give your own ending to the sentences.
- •XI. Translate the following sentences with the Passive Constructions.
- •XII. Read and translate the following extract with the help of a dictionary.
- •Unit 9 materials
- •Study the following words before reading the text.
- •Pay attention to the pronunciation of the following words.
- •V. Read and translate the following text. Materials
- •VI. Answer the following questions. Use the questions as a plan for your retelling of the text.
- •VII. Translate the following sentences. State the functions of the Infinitive.
- •IX. Translate the sentences. Pay attention to the Infinitive as an Adverbial Modifier of Purpose.
- •X. Translate into Russian using the proper function of the Infinitive.
- •XI. Translate the sentences, paying special attention to the use of the Complex Object and the Complex Subject.
- •XII. Translate into Russian using the Complex Object and the Complex Subject.
- •Unit 10 trunk and multi-product pipelines
- •I. Before reading the text learn the following words.
- •VII. Translate the following phrases into Russian.
- •VIII. Read and translate the text. Trunk and multi-product pipelines
- •VIII. Answer the following questions.
- •IX. Say a few words about a) trunk pipelines; b) multi-product pipelines. Make up a short plan of your speech.
- •X. Translate into English.
- •XI. Translate into Russian. Define the form of the Infinitive and its function.
- •XII. Translate into Russian. Pay attention to the use of the Participle and the Gerund.
- •XIII. Translate the following extract using a dictionary.
- •XIV. Find out if the following statements are true or false.
- •Unit 11 pipeline operation and safety measures
- •Find the proper Russian equivalents for the English terms.
- •Find the proper English equivalents for the following verbs.
- •Read and translate the following text. Pipeline operation and safety measures
- •VI. Answer the following questions.
- •VII. Describe the pipeline operation according to the following plan.
- •VIII. Translate into Russian. Find out if the underlined words are the Gerund or the Participle.
- •IX. Define the function of the Infinitive used in the following sentences. Translate them.
- •X. Translate the following sentences. Pay attention to the Participle II.
- •XI. Read and translate the following extracts with the help of a dictionary.
- •Unit 12 types of coatings
- •I. Before reading the text study the following words.
- •II. Write out the proper transcription to the following words from the dictionary.
- •Find the proper Russian equivalents for the following English terms.
- •V. Find the suitable nouns to the verbs from List a. Make up your own sentences with the given phrases.
- •VI. Read and translate the following text. Types of coatings
- •VII. Translate the following sentences into English.
- •VIII. Answer the following questions.
- •IX. Retell the text “Types of Coatings” using the questions from the previous exercise.
- •X. Find English equivalents for the following words and phrases.
- •XII. Translate the following text in the written form. Pipe coatings
- •XIII. Translate the following sentences paying attention to the Gerund.
- •Unit 13
- •Integrated systems for pipeline security
- •I. Before reading the text study the following words.
- •II. Find out the proper transcription of the following words in the dictionary.
- •III. Find the proper Russian equivalents for the following English terms.
- •IV. Translate the following phrases into Russian without a dictionary.
- •Read and translate the following text.
- •Integrated systems for pipeline security
- •VIII. Answer the following questions.
- •IX. Find English equivalents for the following words and phrases.
- •X. Translate the following sentences into English.
- •XI. Retell the text “Integrated Systems for Pipeline Security” using the questions in VIII.
- •XII. Translate the following sentences into Russian paying attention to the Passive Voice.
- •XIV. Translate the sentences paying attention to the Sequence of Tenses.
- •XV. Rewrite the following sentences beginning with the phrases given in brackets. Pay attention to the Sequence of Tenses.
- •Unit 14
- •I. Before reading the text study the following words.
- •II. Write the proper transcription to the following words.
- •III. Find the proper Russian equivalents for the following English terms.
- •IV. Translate the following phrases into Russian without dictionary.
- •V. Remember the synonyms.
- •VI. Translate the following phrases into Russian.
- •VII. Find the proper translation of the English words and word-combinations.
- •VIII. Read and translate the following text.
- •IX. Answer the following questions.
- •Find in the text English equivalents for the following words and phrases.
- •XI. Retell the text “In-tube Magnetic Examination of Lined Tubing” using the questions in IX.
- •XII. Translate the following sentences paying attention to the Complex Object and the Complex Subject.
- •XIII. Translate the sentences into English paying attention to the Complex Object and the Complex Subject.
- •Contents
IV. Translate into Russian, paying attention to the passive constructions. Remember the underlined verbs.
1. The discovery of this scientist was followed by great experimental activity. 2. The works of the well-known Russian engineer Shukhov who designed the first oil tank for the storage of oil are often referred to by engineers and specialists in oil transportation. 3. This problem will be dealt with in more detail later. 4. The extension of the oil pipe line net is paid much attention to in our country. 5. The builders of the pipe line were supplied with machinery of the newest design. 6. The soil into which the pipe is laid may be wet and the pipe may be acted upon by the salts or acids present in the soil, so the pipe should be protected with a special insulating material. 7. Plastic materials are spoken of as the materials of future. 8. The capacity of the line is affected by many factors. 9. Pipe lines are generally subdivided by the manner in which the joints are connected. 10. A distribution system consisting of piping and equipment necessary to serve a community with gas is commonly referred to as a town plant. 11. The report of this engineer on the new methods of pipe laying was listened to with great attention. His report was followed by a discussion. 12. These data are referred to in all the articles. 13. The movement of oil through pipe lines is influenced by a variety of factors.
Find English equivalents for the following Russian words and word combinations.
|
|
XI. Translate into Russian.
1. За строительством трубопровода Баку-Батуми последовало строительство трубопровода Грозный – Баку. 2. На пластмассовые трубы влага не влияет. 3.О сибирскoм нефтепроводе говорили как о самом большом трубопроводе в Советском Союзе. 4. Многие виды транспорта используются для доставки нефтепродуктов на рынки сбыта. 5. На книгу Шухова «Строительство трубопроводов» ссылаются многие учёные. 6. За открытием новых нефтяных месторождений обычно следует строительство системы трубопроводов.
XII. Read the text and answer the questions.
Vladimir Grigorievich Shukhov was born in 1853 into a petty noble family. In 1871 he graduated from Saint Petersburg gymnasium with distinction. During his high school years he showed mathematical talents, once demonstrating to his classmates and teacher an original proof of Pythagorean theorem. The teacher praised his skills but he failed the grade for violating the textbook’s guidelines.
After graduating from the Imperial Moscow Technical School with distinction and a Gold Medal he went to Philadelphia to work on the Russian pavilion at the World’s Fair and to study the inner workings of the American industry. During his stay in the US Shukhov came to know a Russian-American entrepreneur Alexander Bari.
Back in Russia Shukhov assumed the office of Chief Engineer in a new company specializing in innovative engineering, where they worked with Barri until the October Revolution. Their works revolutionized many areas of civil engineering, ship engineering, and oil industry. After the Revolution Shukhov decided to stay in the Soviet Union despite having received alluring job offers from around the world.
V.Shukhov was a great Russian engineer renowned for his pioneering works on new methods of analysis for civil engineering that led to breakthroughs in industrial design of oil reservoirs, pipelines, boilers, ships and barges. Shukhov is particularly reputed for his original design of hyperboloid towers such as Shabolovka Tower, the 160-metre high freestanding steel structure built in 1919-1922 during the Civil War.
He is often referred to as the Russian Edisson for the sheer quantity and quality of his pioneering works. He was one of the first to develop practical calculations of stresses and deformations of beams, shells and membranes on elastic foundation. These theoretical results allowed him to design the first Russian oil tanker, new types of oil tanker barges, and a new type of oil reservoirs. The same principle of the shell on an elastic foundation allowed to theoretically calculate the optimal diameter, wall thickness and fluid speed for the fluid pipelines. Shukhov’s projects were instrumental in constructing.
1. How did Shukhov distinguish at school?
2. Why did he decide to go to Philadelphia?
3. In what way was V.Shukvov connected with A.Barri?
4. How did Shukhov’s career develop?
5. What is V.G.Shukhov renowned for?
6. Why is he referred to as the Russian Edisson?
7. What did he design thanks to his theoretical results?