- •Л.К.Сальная
- •It protection
- •It Protection
- •1. Read the following terms and their definitions and memorize them:
- •2. Match the following words with their Russian equivalents:
- •3. Match the following words with their synonyms:
- •Reading
- •5. Read the text and find the information about the purpose of creating the standard and who it was established for.
- •6. Answer the questions
- •7. Mark the following statements true or false. Correct the false statements
- •Vocabulary tasks
- •8. Form the word combinations and give their definitions.
- •9. Complete the sentences using the words given below.
- •10. Make the word combinations.
- •11. Match the term and its definition.
- •12. Complete the text by translating Russian phrases given in brackets.
- •13. Read the second part of the text. Name the topics which are outside the scope of cc.
- •14. Grammar tasks. Check your grammar.
- •I. Choose the correct form of the verb.
- •II. Choose the correct modal verb.
- •III. Choose the correct form.
- •IV. Choose the correct form of the verb in Active or Passive Voice.
- •V. Choose the correct preposition.
- •VI. Put an article or an expression of quantity where necessary.
- •VII. Choose the correct form of an adjective or an adverb.
- •I. Put the verbs in the correct form. Present Simple, Present Continuous,
- •II. Put the verbs in the correct form. Past Simple, Past Continuous, Past Perfect, Future–in–the Past.
- •2. Match the following words with their Russian equivalents:
- •3. Match the following words with their synonyms:
- •Reading
- •5. Scan the text and match the headings with its parts.
- •6. Answer the questions
- •7. Mark the following statements true or false. Correct the false statements
- •Vocabulary tasks
- •8. Form the word combinations and give their definitions.
- •9. Give your definitions of the following terms.
- •10. Make the word combinations
- •11. What do the following abbreviations from Text 1 mean?
- •12. Complete the text.
- •13. Translate into Russian the following paragraph.
- •14. Complete the text by translating Russian phrases given in brackets.
- •15. Translate into English.
- •16. Read the second part of the text, write out key words and write down short definitions of the clue terms given in the text.
- •17. Grammar
- •18. Communication
- •19. Writing.
- •1. Read the following terms and their definitions and memorize them:
- •2. Match the following words with their Russian equivalents:
- •3. Match the following words with their synonyms:
- •Reading
- •What is cryptography? What do you know about cryptographic protocols and algorithms?
- •5. Read the text and summarize the pieces of advice about cryptographic algorithms. Cryptographic Algorithms and Protocols.
- •6. Answer the questions
- •11. What do the following abbreviations from Text 1 mean?
- •12. Find abbreviations in Text 2 and comment on their meaning.
- •13. Complete the text using the words given below.
- •14. Translate into Russian the following paragraph.
- •15. Complete the text by translating Russian phrases given in brackets.
- •16. Translate into English
- •17. Translate into English
- •18. Text 2. Scan the text and write out the facts that are new for you. Symmetric Key Encryption Algorithms. Public Key Algorithms. Cryptographic Hash Algorithms.
- •19. Grammar
- •20. Communication.
- •21. Writing.
- •1. Read the following terms and their definitions and memorize them:
- •2. Match the following words with their Russian equivalents:
- •3. Match the following words with their synonyms:
- •Reading
- •5. Read the text and find out if it mentions the following
- •10. Complete the text using the terms and word combinations given below.
- •11. Complete the text.
- •12. Translate into English the following passage.
- •13. Text 2. Read the text and write its summary. Point out the facts that are new for you. Present them orally. Cryptanalytic Methods for Modern Ciphers.
- •14. Grammar
- •15. Communication.
- •16. Writing.
- •1. Read the following terms and their definitions and memorize them:
- •2. Match the following words with their Russian equivalents:
- •3. Match the following words with their synonyms:
- •Reading
- •5. Text 1. Steganography. Read the text and give brief characteristics of the main steganographic techniques.
- •6. Answer the questions
- •7. Mark the following statements true or false. Correct the false statements.
- •Vocabulary tasks
- •8. Give as many word combinations as possible and translate them
- •9. Make the word combinations
- •10. Complete the text using the terms and word combinations given below.
- •11. Translate into Russian the following passage.
- •12. Translate into English the following passage.
- •13. Text 2. Scan the text and point out its main ideas.
- •14. Grammar. Modal Verbs.
- •15. Communication.
- •16. Writing.
- •1. Read the following terms and their definitions and memorize them:
- •2. Match the following words with their Russian equivalents:
- •Reading
- •4. Text 1. Quantum cryptography. Find in the text the description of the phenomena of quantum mechanics.
- •5. Answer the questions
- •6. Mark the following statements true or false. Correct the false statements.
- •Complete the text using the terms and word combinations given below.
- •Render in Russian the following passage.
- •13. Translate into English.
- •14. Text 2. Read the text and outline the process of secret key generation.
- •Vocabulary and Grammar 1-6. Revision.
- •Put the words in the correct order. The first word is underlined.
- •III. Match the lines.
- •IV. Put the verbs in brackets in the correct form Active or Passive.
- •V. Give definitions of the following terms.
- •Translate into Russian.
- •VII. Translate into English.
- •VIII. Communication
- •IX. Writing
- •1. Read the following terms and their definitions and memorize them:
- •2. Match the following words with their synonyms:
- •Reading
- •4. Decide where the following sentences go in the text.
- •5. Answer the questions
- •6. Mark the following statements true or false. Correct the false statements
- •11. Complete the text using the terms and word combinations given below.
- •12. Render in Russian the following passage.
- •13. Translate into English the following passage.
- •14. Text 2. Credit Card Security. Scan the text and mark the sentences about the main disadvantage of using credit cards. Point out the ways to solve the problem mentioned in the text.
- •15. Grammar
- •16. Communication
- •17. Writing. Resume. Read the variants of resume and write your own one.
- •1. Read the following terms and their definitions and memorize them:
- •2. Match the following words with their Russian equivalents:
- •3. Match the following words with their synonyms:
- •Reading
- •5. Read the text and find out whether the following ideas are true, false or not discussed in it.
- •10. Give English equivalents of the following words and word combinations.
- •11. Give Russian equivalents of the following words and word combinations.
- •12. Translate into Russian.
- •13. Complete the text by translating Russian phrases given in brackets.
- •14. Text 2. Virtual private network. Read the text and write its main ideas.
- •[Edit] Authentication mechanism
- •[Edit] Types
- •[Edit] Tunneling
- •[Edit] Security dialogues
- •15. Grammar
- •16. Communication.
- •17. Writing. Read the example and write your cv.
- •1. Read the following terms and their definitions and memorize them:
- •2. Match the following words with their Russian equivalents:
- •3. Match the following words with their synonyms:
- •Reading
- •6. Answer the questions
- •7. Write if the following statements are true or false.
- •12. Translate into Russian the following passage.
- •13. Complete the text by translating Russian phrases given in brackets.
- •14. Translate into English the following passage.
- •15. Text 2. Read the second part of the article and write one sentence to characterize each type of firewall architecture.
- •16. Grammar
- •17. Communication
- •18. Writing.
- •1. Read the following terms and their definitions and memorize them:
- •2. Match the following words with their Russian equivalents:
- •3. Match the following words with their synonyms:
- •Reading
- •5. Text 1. An overview of the security of wireless networks. Read the text and outline the main problems of wireless communication security and the perspectives of protection means.
- •6. Answer the questions
- •7. Mark the following statements true or false. Correct the false statements.
- •12. Translate into Russian the following passage.
- •13. Translate into English the following passage.
- •14. Text 2. Read the text and determine what it is about.
- •Vocabulary and Grammar 7-10. Revision.
- •I. Write if the sentences are true or false. Correct the false sentences.
- •Match the lines.
- •IV. Choose the correct form of the verb.
- •V. Put the verbs in brackets in the correct form. There are some non-finite forms necessary.
- •VI. Give definitions of the following terms.
- •VII. Translate into Russian.
- •VIII. Translate into English.
- •IX. Translate into English using non-finite forms of the verbs.
- •X. Communication
- •Appendix 1 Writing an Abstract
- •Appendix 2 List Of Acronyms
- •Сальная Лейла Климентьевна
- •It Protection
16. Grammar
The Participle.
Причастие - это неличная форма глагола, которая обладает признаками глагола, прилагательного и наречия. В современном английском языке имеются два причастия: причастие I (Participle I) и причастие II (Participle II).
Participle I (Simple, Perfect) образуются при помощи инфинитива без частицы "to" с прибавлением суффикса – ing.
Participle II образуются путем прибавления к основе глагола суффикса - ed (правильные глаголы, e.g. look+ed). Participle II неправильных глаголов является их третьей формой, что видно в таблице неправильных глаголов, например, gone, spoken, taken и другие. Participle II имеет только форму страдательного залога.
Participle I.
Употребление. Причастие I активного залога (Participle I, Simple, Active) может выполнять в предложении функции определения и обстоятельства.
В функции определения Participle I, Active может стоять перед определяемым словом (левое определение). Переводится на русский язык причастием настоящего времени с суффиксами –ущ-, -ющ-, -ащ-, -ящ- или причастием прошедшего времени с окончанием - вший. They looked at the flying plane - Они смотрели на летящий (летевший) самолет.
Если причастие I стоит после определяемого слова (правое определение), то на русский язык оно переводится причастным оборотом или определительным придаточным предложением. A magnet attracts only objects containing iron. Магнит притягивает только предметы, содержащие железо.
Причастие I страдательного залога (Participle I, Passive) на русский язык переводится причастием страдательного или действительного залога с окончаниями -мый, -щийся или определительным придаточным предложением. The bridge being built across the river is very beautiful. Мост, строящийся через реку (который строится через реку), очень красивый.
В функции определения причастие I (Participle I, Simple, Active or Passive) может стоять в начале предложения (иногда с союзами when, while) или в конце предложения. Переводится следующими тремя способами.
1. Деепричастием, оканчивающимся на -а(сь), -я(сь). Не spent the whole day preparing for his exams. Он провел весь день, готовясь к экзаменам.
2. Обстоятельственным придаточным предложением. Being repaired recently the bridge was in good condition. Будучи недавно отремонтированным, мост был в хорошем состоянии (Так как мост недавно отремонтировали, он был в хорошем состоянии).
3. Существительным с предлогом "при". When translating a scientific article he met a lot of difficulties. Переводя статью (при переводе, когда переводил статью) он встретился со многими трудностями.
Participle I, Perfect, Active (having analyzed) может переводиться на русский язык деепричастием совершенного вида, оканчивающимся на -ав или придаточным предложением.
Having analyzed the properties of the substance they made some new conclusions. Проанализировав свойства вещества, они сделали новые выводы.
Participle I, Perfect, Passive (having been given) переводится, как правило, придаточным предложением. Having been given all the instructions he began his work. После того как он получил все указания, он начал работать.
Participle II.
Употребление.
Если причастие II является левым определением, то на русский язык оно переводится причастием страдательного залога с оканчивающимся на -ный, -тый, -мый. The described method is widely used in industry. Описанный метод широко используется в промышленности.
Если причастие II является правым определением, то на русский язык оно переводится причастным оборотом или определительным придаточным предложением. The equipment tested requires further improvement. - Испытываемое оборудование требует дальнейшего усовершенствования.
Если причастие II употребляется в функции обстоятельства, то оно может стоять в начале предложения (перед подлежащим) и в конце предложения. Перед Participle II могут употребляться союзы if (если), unless (если не), while (в то время как), when, as и другие. В этом случае на русский язык причастие переводится тремя способами.
1. Обстоятельственным придаточным предложением. If heated, molecules of the material move faster. Если молекулы вещества нагреть, они движутся быстрее.
2. Существительным с предлогами "при" или “когда”. When offered work abroad, Popov refused to leave his country. Когда Попову предложили работу за границей, он отказался покинуть свою страну.
3. "Будучи" + краткая форма причастия.
Participial Constructions.
Употребление. Причастные обороты представляют собой сочетание подлежащего, выраженного существительным или личным местоимением, и какой-либо формы причастия.
The Objective Participial Construction (сложное дополнение). Не looked round and saw a girl racing after him. Он оглянулся и увидел бегущую за ним девушку. I want it done by 5 o'clock. Я хочу, чтобы это было сделано к 5 часам.
Перевод конструкции с глаголами have and get. В этом случае действие выполняется не подлежащим, а по просьбе лица, обозначенного подлежащим в предложении. I had my coat altered. Я поручила переделать пальто. You can get your clothes made in Europe. Вы можете заказать себе одежду в Европе.
The Subjective Participial Construction (сложное подлежащее). The horse was seen descending the hill. Видно было, как лошадь спускалась с холма.
The Absolute Participial Construction (независимый причастный оборот). Независимый причастный оборот отделяется запятой и не связан ни с одним словом в другой части предложения. Он переводится в начале предложения – обстоятельственным придаточным предложением с союзами (так как, когда, если), в конце предложения – простым предложением, вводящимся союзами (причем, а, и) или бессоюзно. The driver having repaired the motor, we could go further. После того, как водитель отремонтировал мотор, мы смогли двигаться дальше. Chemistry and Physics are interconnected sciences, any chemical change results in physical change. Химия и физика – взаимосвязанные науки, и любые химические изменения приводят к физическим изменениям. Независимый причастный оборот может вводиться предлогом with. With experiments having been carried out, we started new investigation. После того, как опыты были произведены, мы начали новые исследования.
Absolute Construction without a Participle (Абсолютная конструкция без причастия). Такая конструкция употребляется в функции обстоятельства времени или образа действия и переводится на русский язык придаточным предложением. Breakfast over, he went to his office. Когда завтрак закончился, он пошел в свою контору.
Grammar tasks
Тask A. Translate the sentences into Russian
The unpolarized photons are blocked by polarization filters. While testing the equipment you should put down the results. Having been discovered many years ago, this method was put to practical use only last year. When included, the elements of the risk assessment project help to avoid confusion and misunderstanding. The fuzzy matching of biometrics cannot be performed in the encrypted domain. The security of this method is dependent on the security of the key being hidden and retrieval algorithms. The described biometrics-based keys allow both performing user authentication by biometric component and handling secure communications by a generic cryptographic system.
Task B. Find the Participle and the Complex Participial Constructions. Translate the sentences into Russian.
Sometimes a user doesn't want engineered authentication systems to be used. Data can be recovered from cipher only by using exactly the same key used to encipher it. When implemented in accordance with FIPS 140-1 other FIPS approved cryptographic algorithms may be used in addition to this standard. When correctly implemented and properly used, this standard will provide a high level of cryptographic protection to computer data. The protection provided, this algorithm will be reviewed within 5 years to access its adequacy. The cryptographic algorithm specified in this standard transforms a 64-bit binary value in to a unique 64-bit binary value based on a 56-bit variable. Authentication being done, the biometrics sensor would morph the signal using the same transform H and the biometrics matching would be carried out in the transformed space. The scientist working at this problem is well-known.
Task C. Translate into English.
1. Мы не видели, как наш коллега готовился к выступлению.
2. Описанный метод имеет ряд недостатков.
3. Это самый надежный из известных способов защиты информации.
4. Когда я готовился к конференции, мне пришлось просмотреть все мои записи.
5. Когда моему отцу предложили работу за границей, он отказался уезжать из своей страны.
6. После того как контракт был подписан, мы отправились домой.
7. Я хотел бы, чтобы эта статья была написана Вами.
8. После того как межсетевой экран был установлен, атаки извне стали блокироваться.
9. При выборе криптографического протокола обратите свое внимание на наиболее часто используемые.
10. Будучи широко распространенными, многоразовые пароли способствуют нарушению безопасности.