- •Согласование времен в сложных предложениях
- •Формы Future in the Past
- •Прямая и косвенная речь
- •Изменение глагола-сказуемого в придаточном предложении
- •Вопросы в косвенной речи
- •Повелительное предложение в косвенной речи
- •Изменение наречий места, времени и указательных местоимений в косвенной речи
- •Модальные Глаголы
- •Глагол can (could)
- •Глагол may (might)
- •Глагол must
- •Перевод русских отрицательных предложений
- •Глаголы should, ought to
- •Глагол need
- •Перевод модальных глаголов в сочетании с Perfect Infinitive
- •Модальные глаголы и их эквиваленты
- •Причастие
- •Формы причастий
- •Функции причастий в предложении
- •Конструкции с причастиями Objective Participial Construction (Объектный падеж с причастием)
- •Subjective Participial Construction (Субъектный причастный оборот)
- •Способы перевода русских деепричастий и причастий на английский язык
- •Герундий
- •Формы Герундия
- •Герундий в действительном и страдательном залоге (Active & Passive Voice)
- •Различие форм Indefinite Gerund и Perfect Gerund
- •Употребление герундия
- •1) После глаголов и глагольных фраз
- •2) После глаголов с предлогами
- •3) После глагольных сочетаний
- •4) После предлогов
- •Инфинитив
- •Формы Инфинитива
- •Употребление форм инфинитива
- •Функции инфинитива в предложении
- •3 Способа перевода:
- •Инфинитивные обороты
- •Глаголы, после которых может употребляться и инфинитив, и герундий
- •Условные предложения
- •Первый тип условных предложений
- •Второй тип условных предложений
- •Третий тип условных предложений
- •Бессоюзные условные предложения
- •Условные предложения с невыраженным условием или следствием
- •Сослагательное наклонение
Способы перевода русских деепричастий и причастий на английский язык
Деепричастие
бросаяthrowing
бросивhaving thrown
throwing (последовательность действий)
Причастие
бросающийthrowing
бросавшийthrowing (одновременное)
who threw; who has/ had thrown (предшествование)
бросивший who threw; who has/ had thrown
бросаемыйbeing thrown (в настоящий момент)
thrown (обычно)
брошенныйthrown
строящийсяbeing built (в настоящий момент)
built (обычно)
строившийсяbuilt (обычно)
which was being built (в определенный момент)
не бросающий ------- not throwing
не брошенный -------- not thrown
не бросая -------------- not throwing
не бросив -------------- not having thrown
Unit 4
The Gerund
Герундий
Герундий – это неличная форма глагола, имеющая признаки как существительного, так и глагола.
Формы Герундия
|
Active Voice (действительный залог) |
Passive Voice (страдательный залог) |
Примечание |
Indefinite Gerund |
V + ing
reading |
being + V3
being read |
Указывает на действие: 1) одновременноес действием глагола-сказуемого; 2) относящееся к будущемувремени; 3) безотносительноко времени его совершения |
Perfect Gerund |
having + V3
having read |
having been + V3
having been read |
Указывает на действие, предшествующеедействию, выраженному глаголом-сказуемым |
Обладая свойствами Существительного, герундий может быть:
подлежащим (переводится существительным, инфинитивом, придаточным предложением):
e.g. Working with him is a great pleasure. (Работать с ним большое удовольствие.)
частью сказуемого (переводится существительным, инфинитивом):
А) именной частью составного именного сказуемого (употребляется со связками to be, to look, to feel, to mean, to get):
e.g. Her only fun was reading books. (Ее единственным развлечением было чтение книг.)
В) частью составного глагольного сказуемого (после глаголов, обозначающих начало (to begin, to start), продолжение (to continue, to go on, to keep on) и завершение (to finish, to stop, to give up, to cease) действия):
e.g. She began reading the book. (Она начала читать книгу.)
дополнением (переводится существительным, инфинитивом, придаточным предложением):
A) прямым (беспредложным) дополнением:
e.g. I remember reading it. (Я помню, что читал это.)
B) предложным косвенным дополнением:
e.g. He dreamed of having a car. (Он мечтал о машине.)
определением (часто после предлога of) (переводится существительным, инфинитивом, прилагательным):
e.g. She had a feeling of being surrounded by enemies. (У нее было чувство, что ее окружают враги.)
обстоятельством (переводится деепричастием, существительным, инфинитивом, придаточным предложением):
e.g. After reading the letter I put it into the drawer. (Прочитав письмо, я положил его в ящик.)
Обладая свойствами Существительного, герундий может:
сочетаться с предлогом:
e.g. I think of going to the South. (Я думаю о поездке на Юг.)
Определяться притяжательными местоимением или существительным в притяжательном падеже:
e.g. I insisted on their visiting her. (Я настаивал, чтобы они навестили ее.)
I don’t mind Peter’s opening the window. (Я не возражаю, чтобы Петр открыл окно.)
Обладая свойствами глагола, герундий:
может иметь прямое дополнение:
e.g. I remember reading this book. (Я помню, что читал эту книгу.)
может определяться наречием:
e.g. He likes reading aloud. (Он любит читать вслух.)
She burst out crying bitterly. (Она расплакалась горькими слезами.)
имеет формы времени и залога (см. Таблицу).