- •Методическая записка
- •Introduction
- •Unit one a visit to the factory useful terms
- •Exercises
- •Choose the correct answer:
- •II. Fill in the blanks with prepositions where necessary:
- •III. Say whether the following statements are true or false (give the correct answers):
- •Iy. Answer the questions:
- •17Th July, 197... Harper & Grant Ltd.,
- •Unit two new markets are vital useful terms
- •I. Choose the correct answer:
- •II. Fill in the blanks with prepositions where necessary:
- •Iy. Answer the questions:
- •John Martin Sales Manager harper & grant ltd.
- •Unit three an emergency in the sales office useful terms
- •Exercises
- •I. Choose the correct answer:
- •II.Fill in the blanks with prepositions where necessary:
- •III. Say whether the following statements are true or false (give the correct answers):
- •Iy. Answer the questions:
- •Unit four appointing the new advertising manager useful terms
- •Exercises
- •Iy. Answer the questions:
- •16 Oakleaf Avenue, London, n.W.22.
- •2Nd October, 197...
- •Unit five dealing with an important new market useful terms
- •Choose the correct answer:
- •Fill in the blanks with prepositions where necessary:
- •III. Say whether the following statements are true or false (give the correct answers):
- •Iy. Answer the questions:
- •Unit six trouble with a special order useful terms
- •I. Listen to the tape and fill in the gaps with appropriate words or word combinations:
- •II. The following sentences contain incorrect information. Rewrite them correctly:
- •III. Fill in the blanks with prepositions where necessary and translate the sentences into Russian:
- •Iy. Answer the following questions:
- •Listen to the tape and fill in the gaps with appropriate words or word combinations:
- •II. Fill in the blanks with prepositions where necessary and translate the sentences into Russian:
- •III. The following sentences contain incorrect information. Rewrite them correctly:
- •IV. Answer the questions:
- •V. Translate the following sentences into English:
- •Unit eight the trials of a sales representative useful terms
- •Listen to the tape and fill in the gaps with appropriate words or word combinations:
- •II. Fill in the blanks with prepositions where necessary and translate the sentences into Russian:
- •III.The following sentences contain incorrect information. Rewrite them correctly:
- •Iy. Answer the questions:
- •19Th July, 197..
- •John Martin Sales Manager
- •Unit nine debtors useful terms
- •II. Fill in the gaps with prepositions where necessary and translate the sentences into Russian:
- •III. Correct the following statements according to the information on the tape:
- •IV. Answer the following questions:
- •V. Translate the following sentences into English:
- •114 Hedge Lane,
- •Michael Williamson for Chief Accountant harper & grant ltd.
- •114 Hedge Lane,
- •Michael Williamson for Chief Accountant harper & grant ltd.
- •114 Hedge Lane,
- •Exercises
- •I. Listen to the tape and fill in the gaps with appropriate words or word combinations:
- •II. Fill in the gaps with prepositions where necessary:
- •III.The following statements contain incorrect information. Rewrite them correctly:
- •IV. Answer the following questions:
- •V. Translate the following sentences into English:
- •Insurance
- •Including machinery.
- •William Buckhurst Company Secretary harper & grant ltd.
- •12Th April, 197.
- •Act as interpreter
16 Oakleaf Avenue, London, n.W.22.
2Nd October, 197...
Dear Sirs,
I should like to apply for the position of Advertising and Public Relations Manager which you advertised this morning. I am 27 years old and I graduated from Leeds University with an honours degree in English. Before going to University, I spent a year in Spain studying Spanish. I taught for six months at a language school in Madrid.
I spent one year as a trainee in advertising with the Palmer & Vincent Agency.
For the past three years I have been with the agency Thrust, William & Knox. I was an assistant account executive for the first two years and have been an account executive for the past year. My present salary is £2,000 a year.
I should very much like the opportunity to work in industry and I hope you will feel able to give me an interview.
Yours faithfully,
J.P. HARVEY.
Unit five dealing with an important new market useful terms
1) expenses to incur expenses overhead expenses breakdown of overheads |
расходы, издержки, затраты производить расходы накладные расходы отчет по накладным расходам |
2) fruitless fruitful |
бесплодный, бесполезный плодотворный |
3) enquiry to enquire |
запрос, справка запрашивать, наводить справки |
4) pro-forma invoice
|
счет-проформа; предварительная, ориентировочная фактура |
5) foreign exchange |
иностранная валюта |
6) unit price |
цена единицы продукции |
7) reduction on the price |
снижение, скидка с цены |
8) to quote quotation
|
назначать цену 1) расценка, цена 2) предложение, оферта |
9) package deal
|
cоглашение о покупке или продаже нескольких видов товаров за паушальную сумму |
10) to cost (cost, cost)
|
1) стоить, обходиться |
2) назначать цену, расценивать товар |
|
11) price level |
уровень цен |
12) capacity
|
производственные мощности производственные возможности |
13) turnover budgeted turnover
|
Оборот оборот, предусмотренный бюджетом, запланированный |
14) cost recovery |
возмещение издержек |
15) marginal costs
|
предельные издержки; приростные издержки (увеличение или уменьшение) полных издержек производства при увеличении или уменьшении объема производства на одну единицу продукта) |
16) profit |
Прибыль |
17) merchandise merchandiser |
Товары торговец, торговая фирма |
18) requirements to meet | to satisfy requirements
|
Требования удовлетворять техническим условиям или требованиям |
19) irrevocable confirmed Letter of Credit
|
безотзывный подтвержденный аккредитив |
20) currency local | domestic currency foreign currency |
валюта, деньги местная валюта иностранная валюта |
21) rate of exchange |
курс обмена валют |
22) to fluctuate |
колебаться, изменяться |
23) to devalue
|
девальвировать, проводить девальвацию |
24) mass-produced goods
|
продукция серийного производства |
25) productivity drive
|
кампания за повышение производительности |
26) to commit
commitments |
1) брать на себя обязательства 2) вовлекать, втягивать обязательства |
EXERCISES