Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
The_Language_of_Business_III_2-nd_lang_ne_new.doc
Скачиваний:
5
Добавлен:
21.11.2019
Размер:
637.44 Кб
Скачать

III. Say whether the following statements are true or false (give the correct answers):

To cope with the emergency caused by the illness of Mr.Martin, Elizabeth Corby published a job advertisement.

Fenella is a very experienced secretary and the fastest shorthand-typist in Harper & Grant Ltd.

Before she got a flue Sally Langley, Mr.Martin’s secretary, had written a note with each letter to show whether she had taken any action or not.

Mr.Van Eyck is the Company’s shipping agent.

Mr.Van Eyck is in panic as the desks have arrived badly damaged.

The copies of the shipping documents are kept in the file marked “Bills of Lading”.

The Bill of Lading issued for the consignment of M-type desks shows that the two containers for Rotterdam had not been cleared through customs and were left on the London dock on 12-December.

Mr.Martin believes that the shipper is responsible for the hold-up in delivery.

John Martin found a sound agent in Abraca ready to act on a 5% commission.

Payment from Abraca will be made in cash.

Iy. Answer the questions:

Who is responsible for seeing that the goods pass through customs into the country of destination?

Why do some firms use the services of agents when exporting their goods to foreign countries?

What documents are referred to as shipping documents?

What is the document called a copy of which accompanies all goods sent by ship?

What are goods packed into to protect them and keep them together on a long journey?

What is a separate document called sent by the seller to the buyer, for each sale, giving details of the goods sold and demanding payment?

What methods of payment are commonly used in foreign trade?

What do we call remuneration received by an agent for his services?

What method of payment may an exporter arrange so that he is paid as soon as the goods are put on board the ship?

Why does the exporter often insist on the Letter of Credit being irrevocable?

What happened to Sally Langley and how did Elizabeth Corby cope with the emergency?

What instructions and helpful hints did Elizabeth give to Fenella?

Who does Mr.Martin receive a telephone call from and on what occasion?

What is stated in the copy of the Bill of Lading issued for the consignment of thirty desks to be delivered to Holland?

Why did the consignment of desks fail to reach customers in the Netherlands?

Who is responsible for the delay, in Mr.Martin’s opinion?

What is Mr.Grant’s opinion of John Martin’s business trip to Abraca?

Who did MrMartin check the agent’s financial standing with? How is the agent rated?

What is the rate of commission the agent agreed to operate (act) on, if the Company decides to employ him?

What method of payment will Harper & Grant Ltd. practise in deals with Abraca?

Y. Translate the following sentences into English:

Вся входящая корреспонденция сортируется в Общем отделе и проштамповывается определенной датой, а затем передается в соответствующие подразделения.

К каждому письму и служебной записке, хранящейся в корзине для входящей корреспонденции, секретарь прикрепила листок с пометками, были ли приняты конкретные меры по данному вопросу.

Копии товаросопроводительных документов на партию рабочих столов серии М, отправленных в Нидерланды, хранятся в приемной в папке с пометкой «Коносаменты».

Груз был отправлен судном «Келпи», дата прохождения таможенного досмотра в Лондонских доках – 12 сентября.

Фирма пользуется услугами экспедиторов, несущих ответственность за таможенную очистку, транспортировку товара и доставку его к месту назначения.

Г-н Ван Ейк, агент компании в Нидерландах, несет персональную ответственность за своевременную доставку товара голландским клиентам.

Копии счетов-фактур на проданные товары и принятые фирмой заказы хранятся в Отделе продаж.

Два контейнера, предназначенные для отправки в Роттердам, не прошли таможенную очистку и остались в доке.

Джон Мартин хорошо потрудился в Абраке и нашел подходящего агента, готового вести дела компании в этой стране за комиссионное вознаграждение в размере10%. Джон навел справки относительно финансового положения агента в Национальном Банке Абраки – его там считают очень надежным.

Все расчеты с Абракой будут производиться по безотзывному аккредитиву через Лондонское отделение Национального Банка этой страны сразу же по получении транспортных накладных и других товаросопроводительных документов. Эта форма оплаты считается более надежной для экспортера, чем вексель на предъявителя.

DOGBERRY & SONS

BARLOW AVENUE YORK

The Sales Manager,

Harper & Grant Ltd.,

Great West Road,

London, W.25. 1st September, 197.

Dear Sir,

We are interested in the new filing cabinets advertised by you in the current number of the 'Office Equipment1 magazine (issue No. 1056, page 24), and we should like some more information.

At present we are using the drawer type filing cabinets and we should like to know:

if the new system is easier and quicker to operate.

how many files can be stored in each cabinet.

what is the capacity of each file.

Our present office furniture is a light grey and we should like to match it as closely as possible. Could you let us see samples of the colours available?

We should be grateful to receive a prompt reply as we are in the process of replanning our filing system throughout the firm..

Yours faithfully,

George Watkins DOGBERRY & SONS

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]