Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Вимоги до курс_12-13.doc
Скачиваний:
2
Добавлен:
20.11.2019
Размер:
113.66 Кб
Скачать

Київський національний лінгвістичний університет Кафедра англійської філології факультету перекладачів

Затверджую:

Завідувач кафедри

англійської філології_________________

(підпис)

д.ф.н., проф. Ніконова В.Г.

“___” __________20__ р.

ЗАВДАННЯ

на курсову роботу

Студент_____________ курсу________________ групи, факультету перекладачів КНЛУ

(прізвище, ім’я, по-батькові студента)

Напряму підготовки 6.020303 Філологія: Переклад (англійська мова)” __

Тема роботи _____________________________________________________________

_________________________________________________________________________

Науковий керівник _______________________________________________________

Дата видачі завдання _____________________________________________________

Графік виконання курсової роботи

п/п

Найменування частин

та план курсової роботи

Графік

виконання

Відмітка про виконання (підписи)

1.

Аналіз наукових першоджерел і написання теоретичної частини курсової роботи

2.

Аналіз мовного матеріалу тексту, який досліджується, і написання практичної частини курсової роботи

3.

Написання вступу і висновків дослідження, оформлення курсової роботи

4.

Подача завершеної курсової роботи науковому керівнику для попереднього перегляду

5.

Подача курсової роботи на кафедру

6.

Підготовка презентації до захисту курсової роботи

7.

Захист курсової роботи

Науковий керівник ____________________________ (підпис)

Студент _______________________________________ (підпис)

CONTENTS

INTRODUCTION ……………………………………………………..................... 3

CHAPTER 1. TEXT IN THE SYSTEM OF THE LANGUAGE …………………. 5

(review of theoretical material on the problem)

1.1. Text level in the system of the language ………………………………………. 5

1.2. The characteristic features of the text and its categories ………………………. 8

1.3. The component parts of the text and types of relations ………………………. 11

CHAPTER 2. ANALYSIS OF INTERTEXTUAL RELATION

IN A SCIENTIFIC TEXT …………………………………………… 15

(practical analysis of the data collected)

2.1. Text composition and the types of connection between the passages ………… 15

2.2. Types of connection between the sentences …………………………………... 18

2.3. The syntactic relations and connections within a sentence …………………… 22

CONCLUSIONS …………………………………………………………………... 25

BIBLIOGRPHY ………………………………………………………………….... 27

LIST OF REFERENCE SOURCES ……………………………………………….. 29

LIST OF DATA SOURCES ……………………………………………………….. 29

РЕЗЮМЕ ………………………………………………………………………….. 30

(українською мовою 0,5 аркуша)

INTRODUCTION

The introduction must include:

  • presentation of the background of the problem (a brief literature review)

  • introduction of the thesis (main idea)

  • presentation of the rationale (topicality) for the study

  • definition of the research aim and objectives

  • the identification of the subject of the investigation

  • the object of the research

  • the data sources (material of investigation)

  • outline of the methods of investigation research strategy

  • a quick view of the composition/organization of the research paper

  • theoretical and practical value of the research

(обсяг вступу – 2-3 стор.)

CHAPTER 1

TEXT IN THE SYSTEM OF THE LANGUAGE

1.1. Text level in the system of the language

(Text)

(другий розділ CHAPTER 2 і висновки CONCLUSION

починаються з нового аркуша)

Conclusions include:

  • summary of the results;

  • insights for future or possible further research in the area

РЕЗЮМЕ

Резюме курсової роботи українською мовою включає конкретні висновки по проведеному дослідженню.

(обсяг 0,5 стор.)

BIBLIOGRPHY

  1. Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования / И. Р. Гальперин. — М. : Наука, 1984. — 147 с.

  2. Дорда С. В. Комунікативно-прагматичні особливості висловлювань, що передають каяття (на матеріалі англійської мови) : автореф. дис. на здобуття наук. ступеня канд. філол. наук : спец. 10.02.04 "Германські мови" / С. В. Дорда. — К., 1996. — 16 с.

  3. Зимек Р. М. Научно-популярный функциональный подстиль, его статус и особенности / Р. М. Зимек // Linguistische Arbeitsberichte. — Leipzig : Institut für Linguistik der Universität Leipzig, 2010. — № 72. — С. 70—74.

  4. Кодухов В. И. Методы лингвистического анализа : лекции по курсу "Введение в языкознание" / В. И. Кодухов. — Л. : Ленинградский гос. пед. ин-т, 1983. — 128 с.

  5. Научный стиль речи (на материале юридических текстов) / Н. М. Воробьева, В. Б. Антонова, Т. К. Мухина, Н. И. Тропинина. — М. : Изд-во Моск. ун-та им. М. В. Ломоносова, 1992. — 88 с.

  6. Пумпянский А. Л. Лексические закономерности научной и технической литературы: англо-русские эквиваленты : [учеб. пос.] / А. Л. Пумпянский. — Калинин : КГУ, 1980. — 83 с.

  7. Алексеева Е. А. Второе сказуемое во французском языке: дис. ... доктора филол. наук : 10.02.05 / Елена Альбертовна Алексеева. — Воронеж, 2005. — 362 с.

  8. Богомольний Б. Р. Медицина екстремальних ситуацій [Електронний ресурс] / Б. Р. Богомольний. — Режим доступу : http://bankrabot.com/work/work_48094.html?similar=1

(список теоретичних джерел – 20-30 найменувань)

LIST OF REFERENCE SOURCES

  1. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов / О. С. Ахманова. — М. : Наука, 2004. — 608 с.

  2. Брокгауз Ф. А. Энциклопедический словарь [Електронний ресурс] / Ф. А. Брокгауз, И. А. Эфрон. — Режим доступу : http://slovar.lib.ru/dictionary/pragmatika.htm

LIST OF DATA SOURCES

  1. Business Class Magazine [Електронний ресурс]. — 2010. — №4(6). — Режим доступу :

http://www.business.co.uk/travel/ destinations/northamerica/usa/washingtondc/731570/Washington-DC-Power---and-play.html

Term paper formal requirements

A – 4, Times New Roman, розмір 14, інтервал – 1,5

Всі поля: 20мм, абзац – 5 знаків

Підрозділи першого порядку:

Номер, крапка, назва жирним великим шрифтом по центру, у кінці без крапки, далі текст через 1,5 інтервали, з абзацу.

Другого порядку:

2.3. – заголовки – маленькими жирними літерами з абзацного відступу. Крапка в кінці не ставиться.

Кожен розділ, висновки, бібліографія і резюме – з нової сторінки.

Таблиці в тексті роботи:

Номер = номер розділу і номер таблиці в правому верхньому куті над заголовком таблиці Table 1.2. «назва таблиці»