- •2. Subject of the Contract
- •3. Price and Total Value of the Contract
- •4. Delivery Dates
- •5. Payment
- •6. Packing and Marking
- •7. Claims
- •8. Sanctions
- •9. Insurance
- •10. Force-Majeure
- •11. Arbitration
- •12. Other Conditions
- •Answer the following questions.
- •2. Insert the necessary prepositions.
- •3. Translate into English.
3. Translate into English.
1) Любой контракт включает в себя обязательные условия, которые необходимо выполнить обеим сторонам.
2) Агент - это лицо, действующее по поручению другого лица. Торговый агент осуществляет куплю-продажу товаров соответствующего качества и определенного количества на установленной территории и в определенный период.
3) Договор ставит условием, что съемщик заплатит за ремонт комнаты.
4) Обычно в преамбуле дается полное юридическое наименование сторон, заключающих договор. Преамбула - первый основной раздел любого контракта.
5) Технические спецификации обычно прилагаются в конце контракта и являются его неотъемлемой частью.
6) Фирма Форд, в дальнейшем именуемая "Продавец", с одной стороны, и Мистер Твистер, в дальнейшем именуемый "Покупатель", с другой стороны, заключили настоящий контракт о нижеследующем:
7) Платеж будет произведен нами наличными в течение 45 дней с даты отправки погрузочных документов в Москву.
8) Упаковка должна обеспечивать полную сохранность товара при транспортировке.
9) Покупатель имеет право предъявить претензии о недостатке товара.
10) Мы застраховали товар в Ингосстрахе России против обычных морских рисков на полную стоимость плюс 10%.