- •081100 «Государственное и муниципальное управление»,
- •080100 «Экономика»,
- •190600 «Эксплуатация транспортных и технологических машин и оборудования»
- •081100 «Государственное и муниципальное управление»,
- •080100 «Экономика»,
- •190600 «Эксплуатация транспортных и технологических машин и оборудования»
- •Рецензент:
- •Contents
- •Applying for a job
- •Practice the pronunciations of the following words:
- •Translate the following words and word combinations into Russian and learn them by heart:
- •Looking for a job
- •Complete the following sentences and translate them into Russian:
- •VI. Use the words in capitals to form a word that fits in the space in the same line.
- •Finding a job
- •VII. Use the words in capitals to form a word that fits in the space in the same line.
- •VIII. Fill the gaps with an appropriate word from the list.
- •X. Writing your cv (resume).
- •XII. Write your own cv (resume).
- •XIV. Work in small groups. Here is some advice that might be given to an inexperienced interviewer. Which of the points do you agree with entirely or party? Give your reasons.
- •XV. Imagine that a young friend of yours is about to attend an interview. Note down at least ten pieces of advice that you would give to him or her. Here are a few suggestions:
- •Unit II work and jobs
- •I. Practice the pronunciation of the following words:
- •II. Translate the following words and word combinations into Russian and learn them by heart:
- •Read and translate the text.
- •IV. Complete the following sentences using the active vocabulary and translate them into Russian.
- •V. Answer the following questions:
- •VI. Which person (1-5) is most likely to do each of the five things (a-e)? Explain your choice.
- •VII. Fill in the blanks. Manuel Ortiz is the founder of a Spanish computer sales company. Use the words from the text to complete what he says about it.
- •IX. Addresses. Look at the parts of the addresses in uk and us. Addresses are all different, but most will look something like these:
- •X. Business letter format and conventions. Notice the following points:
- •XIII. A letter of application. Write these parts of the letter in the correct places in this letter.
- •Which of the tasks below do you think he has to do and which of them he doesn’t have to do?
- •Compare your answers with a partner.
- •Say where you see yourself in 5-10 years. What responsibilities do you think you will have? unit III business calls
- •I. Practice the pronunciation of the following words:
- •II. Translate the following words and word combination into Russian and learn them by heart:
- •III. Read and translate the text. Business calls
- •IV. Complete the following sentences and translate them into Russian.
- •V. Answer the following questions.
- •VI. A Phone Jumble.
- •VII. Glengarry Glen Ross
- •VIII. Telephones.
- •IX. Phone Verbs
- •Match the phrasal verbs in the column on the left to the phrases with similar meanings in the column on the right.
- •Paraphrase the sentences using phrasal verbs :
- •X. Here are three telephone conversations. Choose the best word from the brackets to complete each sentence.
- •XI. In this table make a summary of some telephoning phrases. Compare your answers.
- •XII. Phone roles. Take turns to be the caller and the receptionist in these situations. Make sure that you finish each conversation in a satisfactory way.
- •XIII. Role play.
- •Unit IV communications
- •I. Practice the pronunciation of the following words:
- •II. Translate the following words and world combination into Russian and learn them by heart:
- •III. Match the verbs with the names they go with and translate them into Russian.
- •IV. Read and translate the text.
- •For writing letters and memos
- •V. Complete the following sentences and translate them into Russian.
- •VI. Paraphrase the following using the active vocabulary:
- •Answer the following questions:
- •In order to be able to take part in group discussions it is necessary to acquire and develop conversation techniques. Here are phrases that can help you.
- •1. Opening the meeting.
- •Inviting people to speak.
- •Making your point.
- •Discussion without argument.
- •Agreeing.
- •Disagreeing.
- •Hedging.
- •Checking understanding, interrupting, referring back.
- •Agreement, consensus or compromise.
- •Concluding
- •Practice the discussion techniques.
- •How was the meeting?
- •Read, translate and reproduce the following dialogue.
- •Discuss one of the meetings you have had.
- •Types of meetings. Match 1-9 with (a) - (I).
- •Brainstorming b) a meeting, for example, to discuss a contract
- •Read the sentences. At which type of meeting would you be most likely to hear each of these things?
- •Unit V company
- •Practice the pronunciation of the following words:
- •III. Read and translate the text.
- •Answer the following questions.
- •V. Say whether these statements are true or false, explain why?
- •VI. What sort of company is it?
- •Choose the best word from the brackets to fill the gap and translate sentences into Russian.
- •VIII. The diagram below shows the management structure of Universal Software. Match the people (1-8) with their positions. Write the letter of your chosen answer in the box on the right.
- •IX. Letter writing.
- •How do you compare with the competition?
- •Speak about a British/American/Russian company (its foundation, structure, business activities, main markets, etc.). Unit VI production
- •I. Practice the pronunciation of the following words:
- •II. Translate the following words and word combinations into Russian and learn them by heart:
- •III. Read and translate the text. Production
- •Complete the following sentences and translate them into Russian.
- •V. Match the words and their definitions.
- •VI. Say whether the following statements are true or false.
- •VII. Answer the following questions.
- •A) Read the information note that John Elliott sent to his Production Director, Martin Gilmour.
- •Unit VII marketing mix
- •Practice the pronunciation of the following words:
- •Translate the following words and word combinations into Russian and learn them by heart:
- •Read and translate the text. Marketing mix
- •Fill in the gaps with the following words and translate sentences into Russian.
- •V. Determine whether these statements are true or false. Explain why.
- •VI. Answer the following questions.
- •VII. Advertising slogan
- •VIII. Work in groups and decide:
- •IX. Analysing advertisements
- •Unit VIII making a presentation
- •Practice the pronunciation of the following words:
- •II. Translate the following words and word combinations into Russian and learn them by heart:
- •III. Read and translate the text. Making a presentation
- •IV. Complete the following sentences and translate them into Russian.
- •V. Comment on the following statements. In your opinion are they: a) essential; b) helpful; c) unhelpful for a successful presentation?
- •VI. Fill in the gaps with the words from the text.
- •VII. Paraphrase the "Five Rules for Presenters" using the words from the text. Five Rules for Presenters
- •Inviting questions and feedback from the audience:
- •X. Choose one of the presentation situations below. Prepare a short presentation and get ready to answer the students' questions about your product and services.
- •XI. How to say nothing.
- •After the presentation you are asked questions, that you can't answer. Try to be polite, but try to say noting important.
- •XII. Steps towards a successful presentation. Make up a dialogue:
- •Choose one of the situations below. Prepare a short presentation of three to five minutes. Include phrases from the Useful language list.
- •Unit IX negotiations
- •II. Translate the following words and word combination into Russian and learn them by heart:
- •III. Read and translate the text. Negotiations
- •IV. Complete these sentences using word combinations from the text and translate them into Russian.
- •Answer the following questions.
- •VI. Useful words and expressions
- •Imposing conditions:
- •Your turn to negotiate.
- •Decide which of the alternatives (a-e) each speaker is talking about. You will have to use some alternatives more than once.
- •X. After one of the negotiations draw up a contract according to the pattern and sign it.
- •Unit X franchising
- •Practice the pronunciation of the following words:
- •Translate the following words and word combinations into Russian and learn them by heart:
- •Read and translate the text. Franchising
- •IV. Complete the following sentences and translate them into Russian.
- •V. Read the following statements and decide which refer to the franchiser and which to the franchisee:
- •VI. According to the text are the following statements true or false? Correct the false ones and comment on the right ones.
- •VII. Choose the right English equivalents for the expressions in brackets.
- •VIII. Restore the dialogue filling in the gaps with the words and word combinations from the list, translate it into Russian.
- •IX. Study the given information about the American franchise “Imagine that!!!” You are interested in finding out more because you think that the concept would work well in your own country.
- •Imagine That!!!
- •Список использованной литературы
- •Английский язык учебно-методическое пособие «Деловой английский язык»
- •081100 «Государственное и муниципальное управление»,
- •080100 «Экономика»,
- •190600 «Эксплуатация транспортных и технологических машин и оборудования»
Read and translate the text. Franchising
Franchising can be defined as a business system in which a company (or franchiser) sells an individual (or franchisee) the right to operate a business using the franchisor’s established system or format. The franchisee is thus able to take advantage of the franchiser's brand names, reputation and experience. As part of the contract (or franchise agreement) the franchisee pays an initial sum of money, known as a franchise (or front end) fee, to the franchiser and, in addition, agrees to pay a management services fee (royalty), which is usually calculated as a percentage of the annual turnover. In certain cases the franchisee may also pay an advertising fee to contribute to the franchisor's annual advertising and marketing costs. It is important to realize that the franchisee also has to put up the necessary capital to open and manage the business. Once the contract has been agreed, the franchiser provides an operations manual, which is a document containing all the information that the franchisee requires in order to run his or her business.
Massive growth in franchising across Europe is forecast over the next few years as trade barriers, which used to obstruct business activity, disappear. Something of a boom is predicted by a number of companies who are preparing an onslaught on European markets, which are still relatively underdeveloped in franchising.
France and Britain are the most franchised-developed countries, but even in these two only 10 percent of retail sales are made through franchised outlets.
The most optimistic projections suggest that by the end of this decade as much as half of all sales in Europe will come through franchised outlets. American companies especially see Europe as a happy hunting ground and are using Britain with its common language as the launch pad for European expansion.
Names like McDonald’s, Burger King, Kentucky Fried Chicken and, more recently, Domino's Pizza have already blazed trails across Europe. From now on it is likely to be US retailing and service companies that will make up the invasion force.
‘We know of a number of US operators looking to use the UK as a foothold for moving into Europe’, says Stuart Brown a consultant with Hayward Franchising Services. ‘We expect considerable growth in cross-border franchising as a means of achieving international development. In most cases, companies need a local partner who knows the market place. Hence the expansion through master licences of franchising. Joint ventures are the name of the game’.
In retailing, Body Shop has led the way in franchising in Europe. Having opened its first shop in Belgium in 1988 it now has more than 250 outlets in mainland Europe, from Finland to Portugal. Chairman Anita Roddick and her vision of local partnerships in other countries has made Body Shop one of the greatest retail successes since the war.
Benetton of Italy used the method of granting master licences to similar effect and another Italian casual clothing company Stefanel, is using franchising to move into eastern European countries such as the Czech Republic, Hungary, and others.
Local market expertise is essential for best financial returns. There may be no boundaries in Europe any more, but cultures remain very different. It is no use saying: what's good enough for the British is good enough for the French. You have to understand local culture that is why franchising to local businessmen is the best way to expand.
The range of franchise opportunities is now myriad. Retailing used to be the main cross-border growth area and names like Mothercare, Evans (part of the Burton Group) and even Marks and Spenser are taking the franchise route to Europe. Now come service companies, whether it be office cleaning, car tuning, computer technology, picture framing, hairdressing or legal services. One already making a move is a ServiceMaster, the US-based cleaning operator. It is now well established in the UK and has moved into Germany, from where it is expecting to expand into other countries.
To bring franchising to a wider public an increasing number of exhibitions are being held. The Blenheim Group is responsible for a number of these shows and their spokesman Cheryl Wallis says: ‘Cross-border franchising is on the up and up now that trade restrictions are disappearing. Our Paris show was particularly well received. We had 22,000 visitors and 170 exhibitors, 12 per cent of whom were from outside France’. A number of French companies are poised to invade the UK via the franchise route. Cross-border franchising is definitely the name of the game from now on.