Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
English_ES_ED_2k3s.doc
Скачиваний:
58
Добавлен:
08.11.2019
Размер:
357.89 Кб
Скачать

Abandon Ship – Boat Stations

Rank

Boat number

Duties

Deck Department

6

Carpenter

2

Release inboard gripes and attend after fall.

7

Bosun

1

Release inboard gripes and attend forward fall.

8

Helmsman

1

Secure plug and attend after fall.

11

Able Seaman

1

Release outboard gripes and attend forward guy.

13

Able Seaman

3

Release outboard gripes and turn out forward davit.

17

Ordinary Seaman

1

Lead out and attend painter.

Engine Department

27

Oiler

1

Attend forward guy.

30

Oiler

3

Turn out after davit.

34

Fitter

1

Release boat chocks.

inboard - внутренний

outboard – внешний, наружный, направленный от диаметральной плоскости к борту

after fall – кормовой фал

forward – носовой, передний

to secure plug – ввернуть пробку

davit - шлюпбалка

guy - оттяжка

gripes – найтовное крепление шлюпок

painter – фалинь

to attend – обслуживать какое-либо устройство

to turn out – проворачивать наружу

boat chocks – шлюпочные киль-блоки

Exercise 10. Translate the sentences into English.

  1. Общесудовую тревогу объявляет вахтенный помощник в аварийных случаях (пробоина, взрыв, пожар и т. п.).

  2. Тревогу «Человек за бортом» объявляет вахтенный помощник при падении человека за борт или обнаружении его за бортом.

  3. Шлюпочную тревогу объявляют по указанию капитана в случае угрозы гибели судна.

  4. Учебные тревоги объявляют только по указанию капитана, при этом вид тревоги должен предваряться (to be anticipated) словом «Учебная», например «Учебная общесудовая тревога».

  5. Учения по общесудовой и шлюпочной тревогам должны проводиться не реже одного раза в неделю на пассажирских судах и не менее одного раза в месяц — на остальных.

  6. На учениях по шлюпочной тревоге, проводимых как в море, так и на рейде (on the exterior anchorage), шлюпки спускают на воду поочередно, чтобы каждая из них спускалась не реже раза в 4 месяца.

  7. Учения по тревоге «Человек за бортом» на всех судах проводят в море или на рейде не реже раза в месяц.

  8. По этой тревоге на воду спускают полностью укомплектованную спасательную шлюпку.

  9. По всем тревогам, кроме шлюпочной и «Человек за бортом,», экипаж жилеты не надевает, но обязательно подносит их к месту сбора.

  10. Все учения записываются в судовой журнал.

Lesson Six. Actions in Emergency. Types of Alarms.

Exercise 1. Read and learn the following words and expressions:

1.

to tackle (emergency)

справляться с (нештатной ситуацией)

2

training/drills

тренировка/учения

3

seafarer/seaman/sailor

моряк

4

to be aware/

to familiarize oneself

быть осведомленным, знать

5

life-saving appliances

спасательные средства

6

rough weather

непогода, буря, ненастье

7

machinery malfunction

неисправная работа оборудования

8

collision

столкновение

9

flooding

затопление

10

grounding; to run aground

посадка на мель; сесть на мель

11

emergency team

аварийная партия/команда

12

standby team

резервная партия/команда

13

roving commission

команда, руководящая операцией

14

engine control room (ECR)

помещение пультов управления двигателем

15

EPIRB (emergency position-indicating radio beacon)

аварийный радиомаяк для обнаружения кораблекрушения

16

SART

аварийно-спасательный передатчик

17

ship specification

технические характеристики судна

18

salvage vessel

спасательное судно

19

shipwreck

кораблекрушение, обломки судна

20

second in command

заменяющий, заместитель

21

sick bay, galley

судовой лазарет, камбуз

22

distress call

сигнал бедствия

23

oil spill

разлив нефти

24

to be on stand by (engine)

быть наготове

25

to raise/to give/to sound the alarm

подавать сигнал тревоги

Exercise 2. Read and translate the text.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]