Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Концептосфера истории идей.doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
18.09.2019
Размер:
57.86 Кб
Скачать

Литература:

Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М., 1986.

Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров. Человек. Текст. Семиосфера. История. М., 1996.

Рымарь Н.Т. Порог и язык порога // Поэтика рамы и порога. Функциональные формы границы в художественных языках. Самара, 2006.

Фасмер Макс. Этимологический словарь русского языка: В 4 Т. Т. 1. СПб., 1996.

Хаусхофер Карл. Границы в их геополитическом значении // Классика геополитики. XXвек. М., 2003.

Дискурс (лат. discursus – бег в разные стороны, туда и сюда). Дискурс – «текст в контексте», «речь, погруженная в жизнь», «связный текст в совокупности с экстралингвистическими – прагматическими, социокультурными, психологическими и др. факторами» (Н.Д. Арутюнова). Исходное значение слова выявляет семантику движения, динамику, смысловую подвижность, указывающую на то, что дискурс неразрывно связан с коммуникацией.

Существует большое количество концепций дискурса. Особое значение дискурса имеет понимание этой категории французским историком и философом М. Фуко. Фуко и его последователи интерпретировали дискурс как единство речевого стиля и стоящей за ним идеологии, реализуемые в дискурсивных практиках. Дискурс в таком понимании включает в себя ментальные структуры, определенные упорядоченности мыслительных схем, правил и нормативов.

Коммуникативные процессы в системе «культура» протекают в виде дискурсов, фокусирующих внимание на контекстном, динамичном движении текстов.

Человек в дискурсе, приводящий в действие язык, участвующий в речи, понимающий, порождающий и сообщающий константы и концепты, может быть обозначен как языковая личность. Как и система «культура», дискурс нестабилен, подвержен флуктуациям. Переход от одного типа дискурса к другому может происходить путем скачка, в результате хаотизации процесса коммуникации. Дискурс – синергетическая структура.

Литература:

Автономова Н. Познание и перевод. М., 2008.

Арутюнова Н.Д. Дискурс // Языкознание. М., 2000.

Бенвенист Э. Общая лингвистика. М., 1974.

Ван Дейк Т.А. Язык, познание, коммуникация. М., 1989.

Зусман В.Г. Дискурс в литературе // Русская германистика. Т. III. М., 2007.

Квадратура смысла. Французская школа анализа дискурса. М., 1999.

Макаров М. Основы теории дискурса. М., 2003.

Прохоров, Ю. Е. Действительность. Текст. Дискурс : учебное пособие. М.,2004.

Степанов, Ю. С. "Интертекст", "интернет", "интерсубъект" (к основаниям сравнительной концептологии) // Известия АН. Сер. литературы и языка. - 2001. - Т. 60, №1.

Фатеева, Н. А. Контрапункт интертекстуальности, или Интертекст в мире текстов. М., 2000.

Фуко М. Слова и вещи. Археология гуманитарных наук. СПб., 1994.

Дискурсивная практика термин М. Фуко, включающий в себя институты, персоны, техники и приемы порождения, переработки, хранения знаний в определенных специализированных областях. Дискурс – языковой аспект дискурсивной практики.

Литература:

Фуко М. Слова и вещи. Археология гуманитарных наук. СПб., 1994.

Квадратура смысла. Французская школа анализа дискурса. М., 1999.

Коммуникация (лат. communication – общая связь) – 1) смысл связи; 2) формы связи; 3) процесс общения.

Коммуникация – информационный аспект прямой и обратной связей между элементами системы «культура».

Типы коммуникации различаются:

  1. По характеру субъектов (межличностная, межэтническая, межнациональная и др).

  2. По формам (вербальная и невербальная).

  3. По объему (внутрикультурная и межкультурная).

  4. По типу дискурса (социальный, политический, педагогический, официальный/неофициальный).

В системе «культура» коммуникация может быть вербальной и невербальной. Условиями и структурными компонентами, при наличии которых возможна коммуникация, являются наличие общего языка субъектов коммуникации, общего кода, каналов передачи информации и правил осуществления коммуникации (семиотических, этических).

В случае межэтнической и межъязыковой коммуникации выполнение этих условий оказывается недостаточным, потому что посредник, принадлежащий к другому этносу, обладает иной ментальностью, опирающейся на другую культурную традицию и может счесть артефакт не заслуживающим внимания.

Код в коммуникации

Код – это система знаков, благодаря которым осуществляются главные функции коммуникации. Без общего кода между получателем и отправителем сообщение невозможно. Установка на контакт нуждается в предварительном «договоре». В нашем случае «договор» – понятие широкое. Им может быть знание естественного языка, когда коммуникация осуществляется в общении. Им может быть простая грамотность, без которой нельзя прочесть письмо. Им может быть некая ментальная норма – общая для коммуникантов какой-либо этнической или социокультурной группы и демонстрирующая ее общность. В лингвистике код – это национальный язык, территориальный или социальный диалект, разные виды социолектов (Беликов В.И., Крысин Л.П.).

Несовпадение кодов ведет к коммуникационному провалу. Такие обрывы коммуникации возможны между людьми, не понимающими друг друга внутри одной культуры, между научными школами при «взрыве», революционном изменении научной парадигмы. Несовпадение кодов рождает культурный шок.