Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Все ответы по языкозу.doc
Скачиваний:
49
Добавлен:
17.09.2019
Размер:
614.4 Кб
Скачать

Билет 62.Трнскрипция и транслитерация. Научная и практическая транскрипция и транслитерация. Области их применения.

Транскрипция – особый вид записи речевых образований по средствам специальных символов с опорой на звучание слова, его реализации в речи.

Транслитерация – особый вид записи речевых образований по средствам специальных символов с опорой на их буквенный (графемный) состав

Научная (более точная)

Практическая (менее точная)

Транскрипция

Транслитерация

Транскрипция

Транслитерация

фонетическая

фонематическая

Назначение

для более точной передачи слова, чем позволяет письмо

для упрощения прочтения текста с использованием безэквивалентной лексики носителями другого языка

подчеркивает фонетическую реализацию яз. единицы

подчеркивает графическую реализацию яз. единицы

передача особенностей звучания иноязычного слова

передача особенностей написания иноязычного слова

Пример

более точная

менее точная

sdelat’

Анри (фр. Henri)

Гюго (фр. Hugo)

z’d’˙é l ъ t’

z’d’é l a t’

Научная транскрипция и транслитерация

  • используют спец. символы

  • имеют жесткое соотношение (фонема-графема в транскрипции и графема-графема в транслитерации) и правила написания.

Практическая транскрипция и транслитерация

  • используют обычные символы языка

  • имеют более свободные правила написания.

Сегодня наблюдается бóльшая склонность к трансктипции, чем к транслитерации

*(Ломоносов – «Невтон», сегодня – «Ньютон»)

1 Нормы: прескриптивная и дескриптивная (предписывающая и описательная). Первая отражает нормативную точку зрения на язык по Пешковскому и является неотъемлемой частью литературного языка, а вторая отражает объективную точку зрения на язык и важна для изучения языка в общем, а не только литературного «наддиалекта».

2 Стоит отметить, что между языком и диалектом нет никакого лингвистического различия, просто диалект не обладает государственным статусом, в отличие от литературного языка.

3 Идиом – любая языковая коммуникативная системаю

4 Регулярность (продуктивность) – возможность образования производной единицы по правилу, причём соответствующая модель представляет открытый класс.

5 Язык эсперанто, изобретенный в 1887 г. Л. Заменгофом (1859—1917), имеет очень простую и

рационально построенную грамматику и словообразование, а корни его слов отобраны из наиболее

распространенных европейских языков, чаще всего из романских.

6 Котелкова Н.З.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]