- •Оглавление
- •Глава 1. Учение конфуция: сходства и расхождения 10
- •Глава 2. Конфуцианство и западные христианские миссии 33
- •Глава 3. Конфуцианство и православные миссионеры 58
- •Введение
- •Историографический обзор темы исследования
- •Обзор источников
- •Обзор исследовательской литературы
- •Глава 1. Учение конфуция: сходства и расхождения с христианством
- •1.1. Источники конфуцианства и его вероучение
- •Взгляд на мироустройство
- •Сотериология
- •Неоконфуцианство
- •1.1.2. Проявления конфуцианской морали в повседневной жизни: Почтение к старшим
- •Государство — семья
- •1.1.3. Гармония в межличностных отношениях. Простота и скромность. Понятие стыда и позора. «Лицо» Гармония в межличностных отношениях
- •Простота и скромность
- •Понятие стыда и позора. «Лицо»
- •1.1.4. Воспитание и образование Воспитание
- •Образование
- •1.2. Сходство с христианством
- •Почитание старших
- •Государство – семья
- •Гармония в межличностных отношениях
- •Воспитание
- •Простота и скромность
- •Понятие стыда и позора. «Лицо»
- •Глава 2. Конфуцианство и западные христианские миссии
- •2.1. Метод культурной адаптации м. Риччи
- •2.2. Дискуссия в Католической Церкви о методе м. Риччи
- •2.2.1. Спор об именах
- •2.2.2. Спор о ритуалах и почитание умерших
- •2.3. Протестантская проповедь и конфуцианство
- •2.3.1. Попытки культурной адаптации у протестантов
- •2.3.2. Методы работы миссионеров противников культурной адаптации
- •Глава 3. Конфуцианство и православные миссионеры
- •3.1. Русская Духовная Миссия в Пекине и конфуцианство до 1858 г.
- •3.2. Русская Духовная Миссия в Пекине и конфуцианство 1858–1911 гг.
- •Заключение
- •Список источников и литературы источники
- •Литература
1.1.4. Воспитание и образование Воспитание
В «Лунь юе» разъясняется, что «вэнь» (культура) — это приобретенная человеком в процессе обучения духовная культура предков: «Молодые люди, находясь дома, должны проявлять почтительность к родителям, выйдя за ворота — быть уважительными к старшим, в делах — осторожными, в словах — правдивыми, безгранично любить людей и особенно сближаться с теми, кто обладает человеколюбием. Если у них после осуществления всего этого еще останутся силы, то потратить их надо на изучение культуры («вэнь»)»52.
Воспитание дома малолетних детей обычно осуществлялось под контролем старших братьев и сестер и в основном посредством запрета или физического воздействия. Наставления и словесного объяснения со стороны родителей были относительно редки. Даже смысл домашних ритуалов детям, как правило, не объяснялся: младшие просто наблюдали и повторяли действия старших. Короче говоря, в детях воспитывали прежде всего способность к безмолвному «единению сердец», символической коммуникации, которая характерна как раз для ритуального поведения53.
От детей требовали умения владеть собой, сохраняя бесстрастный вид и максимальной сдержанности движений. Китайские дети меньше говорят, менее подвижны. В странах китайской цивилизации даже громкие споры редки, не говоря уже о рукоприкладстве. В Китае не приветствуются даже коллективные игры, потому что могут вызывать в детях дух состязательности и агрессивности54.
Если у иностранца неудовольствие написано на его лице, то китайцу с детства говорят, что желательно сохранять улыбку, не показывая гнева на лице55.
Любое публичное обвинение детей со стороны взрослых было поводом к признанию обвиняемым своей вины. Так, например, если сосед жаловался отцу на поведение его сына, то последнего без разбирательств подвергали наказанию. Обиду и гнев, пусть даже без вины, в Китае следовало «проглатывать»56.
Детям не говорят, что они поступают неправильно, а предупреждают о том, что об этом узнают. У каждого китайца в коллективе есть свое постоянное место. При возникновении конфликтов нужно найти способ к примирению. При возникшей ссоре взрослые обычно говорят, что нужно уступать, и не выясняют, кто прав, а кто виноват. Если дети подрались, то родители тут же зовут их домой без выяснения причины. Детей обучают добиваться в отношениях гармонии, искать компромисс57.
Таким образом, китайцев от рождения учат быть послушными. В детстве нужно слушать взрослых, в школе — учителя, на работе — начальство. Отсюда — врожденное преклонение перед авторитетом. Воспитание детей строится на примерах из китайской истории. Им внушается вера в то, что прошлое имело положительное начало и они непременно наделают ошибок, если не будут уважать свое прошлое58.
Таким образом, достижение гармонии всегда признавались в китайской традиции высшей ценностью в различных сферах: в семейных отношениях, с незнакомыми людьми и даже в отношениях между живыми и мертвыми. И любой китаец на вопрос о том, что для него является наивысшей ценностью, то тот ответит: согласие, или гармония между людьми59.