Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
159614_EAA5D_podrobnyy_analiz_proizvedeniya_dik...docx
Скачиваний:
4
Добавлен:
15.09.2019
Размер:
32.6 Кб
Скачать

5.Проблема неразделенной любви.

Эстелла вовсе не любит Пипа, от нее лишь исходит презрение…

«Презрение Эстеллы было так сильно, что передавалось мне как зараза» (стр. 64)

«По- моему она очень злая (взгляд Эстеллы устремленный в это время на меня, выражал беспредельное отвращение).» (стр.65)

«Эстелла вернулась и принесла мне хлеба, мяса и небольшую кружку пива.

Кружку она поставила наземь, а хлеб и мясо сунула мне в руки, не глядя на

меня, точно провинившейся собачонке. Мне стало так обидно, тяжко, досадно,

стыдно, гадко, грустно. - не могу подобрать верное слово для своего

ощущения, одному богу ведомо, как называется эта боль, - что слезы выступили

у меня на глазах. При виде их взгляд девочки оживился: она обрадовалась, что

довела меня до слез. Это дало мне силы сдержать их и посмотреть на нее;

тогда она презрительно тряхнула головой, хотя, кажется, поняла, что

торжество ее было преждевременным, - и ушла.» (стр. 66)

Герои.

Пип.

Пип- главный герой романа «Большие надежды», который выбрал пассивный способ достижения цели. Он ждет, что счастье свалится на него с неба, как то богатство, которым он завладев благодаря своему благодетелю.

«Фамилия моего отца была Пиррип, мне дали при крещении имя Филип, а так как из того и другого мой младенческий язык не мог слепить ничего более внятного, чем Пип, то я называл себя Пипом, а потом и все меня стали так называть.»

Миссис Джо.

Миссис Джо была очень чистоплотной хозяйкой, но обладала редкостным уменением обращать чистоту в нечто более неуютное и неприятное, чем любая грязь.

Будучи всегда занята по горло, старшая сестра моя посещала церковь через доверенных лиц; другими словами, в церковь ходили Джо и я.

«Моя сестра миссис Джо Гарджери была меня старше более чем на двадцать лет и заслужила уважение в собственных глазах и в глазах соседей тем, что воспитала меня «своими руками». Поскольку мне пришлось самому додумываться до смысла этого выражения и поскольку я знал, что рука у нее тяжелая и жесткая и что ей ничего не стоит поднять ее не только на меня, но и на своего мужа, я считал, что нас с Джо Гарджери обоих воспитали «своими руками».

«Моя сестра была далеко не красавица; поэтому у меня создалось впечатление, что она и женила на себе Джо Гарджери своими руками. У Джо Гарджери, светловолосого великана, льняные кудри обрамляли чистое лицо, а голубые глаза были до того светлые, как будто их синева нечаянно перемешалась с их же белками. Это был золотой человек, тихий, мягкий, смирный, покладистый, простоватый, Геркулес и по силе своей и по слабости.»

Джо.

«В рабочем платье Джо выглядел ладным мужчиной, заправским кузнецом; в парадном же костюме он больше всего напоминал расфранченное огородное пугало. Все, что он надевал по праздникам, было ему не впору, словно с чужого плеча, все ему жало, тянуло.»

«У Джо Гарджери, светловолосого великана, льняные кудри обрамляли чистое лицо, а голубые глаза были до того светлые, как будто их синева нечаянно перемешалась с их же белками. Это был золотой человек, тихий, мягкий, смирный, покладистый, простоватый, Геркулес и по силе своей и по слабости.»

Миссис Хэвишем.

«Я слыхал кое-что о мисс Хэвишем из нашего города, – о ней слыхали все, на много миль в округе. Говорили, что это необычайно богатая и суровая леди, живущая в полном уединении, в большом мрачном доме, обнесенном железной решеткой от воров.»

Абель Мэгвич.

«Чего‑чего надо мной не делали – только что вешать не пробовали. Под замком держали, точно серебряный чайник. Возили с места на место, то из одного города выгоняли, то из другого, и в колодки забивали, и плетьми наказывали, и травили, как зайца. Где я родился, о том я знаю не больше вашего. Первое, что я помню, это как где-то в Эссексе репу воровал, чтобы не помереть с голоду. Кто-то сбежал и бросил меня – какой-то лудильщик – и унес с собой жаровню, так что мне было очень холодно.»

Образ Мэгвича – это образ человека, прошедшего все трудности и неудачи жизни, не потерявшего при этом свое лицо и ставшим настоящим благодетелем для деревенского мальчишки.

Идейная основа.

По моему мнению, идеей данного произведения послужило бы следущее высказывание:

Мало быть благодетелем в денежных делах, невозможно одними деньгами улучшить судьбу человека, надо стать благодетелем в духовном плане. Полученные деньги без всяких на то усилий не всегда приносият пользу, а иногда даже коверкают жизни, душу человека.

Также для меня можно сказать о том, что мы иногда неправильно относимся к близким нам людям. Мы не ценим того, что имеем.

В романе «Большие надежды» писатель показывает «голую правду», беспощадно обличая недостатки современного ему общественного устройства. Еть осознание того, что существует внушительный разрыв между миром желаемым и миром существующим.

«Ты хочешь стать джентльменом, чтобы досадить ей или чтобы добиться

ее? - помолчав, спокойно спросила Бидди.

- Не знаю, - ответил я хмуро.

- Потому что если ты хочешь ей досадить, - продолжала Бидди, - так,

по-моему (хотя тебе, конечно, виднее), лучше и достойнее было бы не обращать

на ее слова никакого внимания. А если ты хочешь добиться ее, так, по-моему

(хотя тебе, конечно, виднее), она того не стоит.

Не это ли самое я твердил себе десятки раз? Не это ли было мне и сейчас

яснее ясного? Но как мог я, жалкий, одураченный деревенский парнишка,

избежать той удивительной непоследовательности, от которой не свободны и

лучшие и умнейшие из мужчин?»

Художественные особенности.

Роман «Большие надежды» насыщен художественными особенностями.

Сравнения:

«известность, как образец высокомерия и глупости»

«он был кругленький, как огурчик»

«как посторонний человек, которому делать – то здесь нечего…»

«и мне, как ребенку, нужна ласковая рука»

Эпитеты:

«сумасшедший припев»

«грозный опекун»

«зловонный закаулок»

«старинное платье»

Метафоры, риторические обращения также используются автором.