- •Морфологический анализ
- •Синтаксический анализ текста
- •Предикатная структура – локальное семантическое представление предложения текста
- •Семантическая сеть – глобальное представление текста
- •Прагматика текста
- •3.5.1. Цепочка предикатных структур предложений текста как сценарий, описанный в тексте
- •3.5.2. Шаблоны ситуаций
- •3.5.3. Понимание текста как его интерпретация в терминах цепочек предикатных структур
- •Построение дерева зависимостей
- •1. Правило модиф_прил
- •2. Правило нар_прил
- •3. Правила для наречий сравнительной степени сравн_степень
- •3.3.3. Выявление предикатной структуры предложения
3.3.3. Выявление предикатной структуры предложения
После фрагментации предложения, выделения в нем однородных групп, причастных и деепричастных оборотов и объединения этих фрагментов получим в результате более крупные фрагменты, которые могут быть связаны друг с другом подчинительными союзами. Эти фрагменты можно рассматривать как простые предложения.
Множество простых предложений русского языка задается перечнем минимальных структурных схем предложений (МСС), описывающих предикативный минимум предложения [26]. В минимальные схемы предложений входят формы слов, которые перечислены в таблице 3.8.
Таблица 3.8. Формы слов, входящих в минимальные структурные схемы предложений
Форма слова |
Сокращение |
1. Показатели предикативности |
|
спрягаемые формы глагола (не инфинитив) |
V(f) |
спрягаемые формы связки – служебных слов быть, стать, являться |
Cop(f) |
инфинитив глагола или связки |
Inf |
форма 3-го лица единственного числа |
V(sn,3) |
форма 3-го лица множественного числа |
V(pl,3) |
2. Имена и наречия |
|
именительного и творительного падежей существительных/существительных-местоимений |
N1 и N5 |
беспредложные и предложные формы любого косвенного падежа, способные сочетаться со связкой |
N2…pr |
именительного и творительного падежа прилагательных и страдательных причастий |
Adj1 и Adj5 |
краткие формы и компоративы прилагательных и страдательных причастий |
Adj(f) |
наречия, способные сочетаться со связкой (предикативы) |
Adv_pr_pr |
В таблице 3.9 приведены МСС и примеры соответсвующих предложений.
Таблица 3.9. Минимальные структурные схемы
№ п\п |
МСС |
Примеры предложений |
1 |
N1 V(f) |
Грачи прилетели. Дела делаются людьми. |
2 |
N1 Cop(f)Adj1 N1 Cop(f) Adj5 N1 Cop(f) Adj(f) |
Ночь была тихая (тихой, тиха). Ночь тихая (тиха). Ночь была тише дня. |
3 |
N1 Cop(f) N1 N1 Cop(f) N5 |
Он (был) студент. Он был студентом. |
4 |
N1 Cop(f) N2…pr N1 Cop(f) N2…pr N1 Cop(f) Adv_pr |
Дом (будет) без лифта. Чай – с сахаром. Глаза (были) навыкате. |
5 |
Inf V(f) |
Курить воспрещалось. Отмалчиваться следует. Не мешало б нам встречаться чаще. |
6 |
Inf Cop(f) N1 Inf Cop(f) N5 |
Любить иных – тяжелый крест. Дозвониться было проблемой. |
7 |
Inf Cop(f) Adj1 Inf Cop(f) Adj5 Inf Cop(f) Adj(f) |
Промолчать – самое разумное. Промолчать было самым разумным. Промолчать – разумно. |
8 |
Inf Cop(f) N2…pr Inf Cop(f) Adv_pr |
Промолчать было в его правилах. Молчать некстати. Идти трудно. |
9 |
Inf Cop(f) Inf |
Отказаться было обидеть. Быть студентом – это постоянно учиться мыслить. |
10 |
Cop(pl) N2…pr
Cop(pl) Adv_pr |
Дома были в слезах. На Родине от его подвигов были в восторге. С ним были запросто. |
11 |
Cop(f) N1 |
Будет дождь. Была зима. Шепот. Робкое дыхание. Тишина. |
12 |
Cop(sn,3) Adj(f,sn) |
Было темно. Ночью будет морозно. |
13 |
Cop(pl,3) Adj(f,pl) |
Результатом были довольны. Отказом были обижены. |
14 |
Cop(sn,3) N2…pr Cop(sn,3) Adv_pr |
Будет без осадков. Было поздно. |
15 |
V(sn,3) |
Скрипело, свистало и выло в лесу. Ему нездоровится. У него кипело на сердце. |
16 |
V(pl,3) |
За столом зашумели. Его обидели. |
17 |
Inf |
Не нагнать тебе бешеной тройки. Быть рекам чистыми. Быть по-вашему. |
Таким образом, в таблице 3.9 приведены шаблоны МСС, которым соответсвуют определенные типы синтаксических связей. Правила, по которым, используя морфологическую информацию слов, входящих в предложение, можно было определить тип МСС сведены в таблицу 3.10 [3].
Таблица 3.10. Правила выделения связей между главными членами предложения
Часть речи |
Род |
Число |
Падеж |
Время |
Лицо |
Часть речи допустимых слов-разделителей |
Прямой порядок слов |
|||||
PS1 |
PS2 |
G1 |
G2 |
N1 |
N2 |
C1 |
C2 |
T1 |
F1 |
F2 |
||
V(f) |
N |
G1 = G2 |
ед. |
ед. |
|
1 |
прош. |
|
Любая |
|
||
|
|
мн. |
мн. |
|
||||||||
|
|
N1 = N2 |
наст./ буд. |
F1=3 л. |
|
|||||||
Личное мест. |
G1 = G2 |
ед. |
ед. |
|
1 |
прош. |
F2=3 л. |
Любая |
|
|||
|
|
мн. |
мн. |
|
|
|||||||
|
|
N1 = N2 |
|
наст./ буд. |
F1 = F2 |
|
||||||
|
|
N1 = N2 |
|
1 |
|
F2=1, 2 F1 = F2 |
Любая |
|
||||
Безлич. мест. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Колич. числ. |
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|||
Inf |
Cop(f) |
|
|
|
|
|
|
|
|
прямой |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
обратный |
||||
V(f) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Inf |
|
|
|
|
|
|
|
Cop(f) |
|
|||
Adv_pr |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Adj |
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|||
N |
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|||
Предлог |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Cop(f) |
Adj |
|
|
ед. |
|
1, 5 |
|
F1 = 3л |
|
|
||
|
|
мн. |
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Adv_pr |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
N |
G1=G2 |
|
|
5 |
|
|
|
|
||||
|
|
1 |
|
|
|
прямой |
||||||
|
|
|
|
|
обратный |
|||||||
|
|
ед. |
|
|
2-6 |
|
F1 = 3л |
|
|
|||
|
|
мн. |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
2-6 |
|
|
|
|
||||
N1 |
Adj |
G1 = G2 |
N1=N2 |
1 |
1 |
|
|
Прилагательн., причастие |
|
|||
Adj(f) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
N |
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
||
Adv_pr |
|
|
|
|
|
|
|
|
Любая |
|
МСС незаменимы при автоматическом выделении составного сказуемого, а также для случаев, когда отсутствует в явном виде глагол-связка и сказуемое выражено предикатом, не являющимся глаголом (тип МСС 2-4 в таблице 3.9).
В большинстве предложений русского языка ядром грамматического предиката является глагольная конструкция, которая может иметь дополнительно атрибутивные компоненты. Роль глагола в семантической и структурной организации модели предложения трудно переоценить. Глагол-сказуемое с существительными, замещающими его валентности, образуют единую структуру. Именно глагол в функции предиката конституирует предложение, как носитель валентности он предполагает наличие вокруг себя определенных открытых позиций, число и характер которых точно детерминированы и которые могут и должны заполняться актантами. Следовательно, глаголы можно классифицировать не только по числу актантов, но по их виду. В таблице 3.11, изложены принципы валентностной классификации глаголов [27], используемые в данной работе.
Одновалентные глаголы, как правило, относятся к непереходным (интранзитивным), а многовалентные – к переходным (транзитивным).
Таблица 3.11. Валентностная классификация глаголов русского языка
№ |
Класс глаголов |
пример |
1. Одновалентные |
||
1.1 |
физическое состояние |
белеть |
1.2 |
психологическое состояние |
радоваться |
1.3 |
физиологическое состояние |
кашлять, спать, дышать |
1.4 |
Поведение |
Безобразничать |
1.5 |
Звучание |
Верещать, звенеть |
1.6 |
Бытия |
Быть, жить, зарождаться |
1.7 |
Функтивные |
Гореть, течь, идти, свежеть |
1.8 |
Состояние природы |
Вечереть |
1.9 |
Профессиональная деятельность |
учительствовать |
2. Двухвалентные Образуют предикативные единицы, которым свойственна широка я гама сочетаемости с одушевленными существительными (в объектной функции) и существительными в роли обстоятельств (локативами) |
||
2.1 |
Существование события |
быть, гостить |
2.2 |
Создание объекта в результате физического труда |
Построить, вырастить |
2.3 |
Отношения с положительной оценкой |
баловать, благоговеть, боготворить, верить, дружить, жалеть, влюбиться, любить
|
2.4 |
Отношения с негативной оценкой |
Высмеять, враждовать,
дискредитировать,
завидовать, издеваться недолюбливать |
3. Трехвалентные 1-й актант - субъект (номинатив) 2-й актант - акузатив (вин. падеж) 3-й актант - адресат (датив) |
||
3.1 |
Покрытие одного объекта другим |
Покрыть, заасфальтировать |
3.2 |
Целостное покрытие |
Забинтовать, обернуть, |
3.3 |
Извлечение объекта с помощью некоторого средства. |
Резать, корчевать
|
3.4 |
Нанесение удара
|
бить,
ударять, колоть, стукнуть |
3.5 |
Смена объекта определенным средством |
Чистить, зализать , прополоть |
3.6 |
Преобразование или создание объекта определенным инструментом (включая приготовление пищи) |
Копать, разрывать, создать |
3.7 |
Обработка объекта определенным инструментом |
Обрабатывать, волочить, боронить, греть, жарить, дезинфицировать |
3.8 |
Повреждение или разрушение объекта определенным инструментом |
Испортить, выколоть, съесть, вытоптать |
|
Графическая передача информации |
писать |
|
Устное общение |
Разговаривать |
|
Определение качественного или количественного уровня объекта |
Определить уровень радиации дозиметром |
|
Обновление объекта |
Обновить |
4. Четырехвалентные Характеризуются тем, что в своей семантике прогнозируют "модификацию объекта", перевод его в другое состояние вследствие существенного на него влияния: 1-й актант - субъект (номинатив) 2-й актант - инструмент (творит. падеж) 3-й актант - объект (родит. с предлогом) 4-й актант - акузатив (винт. без предлога).
|
||
4.1 |
Извлечение объекта определенным инструментом |
Отделить, отстирать, отмыть |
4.2 |
Отделение объекта определенным инструментом |
Отколоть, отбить, отрезать, оборвать, обрубить, открутить, отгрызть, отпаять, отклеить, открепить |
4.3 |
Создание объекта определенным инструментом в результате физического труда |
сделать ножом отверстие в дверях (= субъект + предикат
+ объект + инструмент + локатив), прокопать, прокосить, проложить, прорубить , приклеить, прибить, пришить, прицепить
|
5. Пятивалентные (менее 60 лексем) В основном реализуют свои валентные гнезда падежными формами со следующими значениями: 1-й актант - субъект (номинатив) 2-й актант - акузатив, 3-й актант - адресат (датив), 4-й актант - локатив (генетив предложный) 5-й актант - локатива (акузатив или генетив предложный) |
||
5.1 |
объектное и субъектное перемещение с конечным элементом движения и адресата действия |
Перемещать, нести, принести, занести, перенести, отнести, нанести, нести, приносить, заносить |
6. Шестивалентные (около 50 лексем) |
||
6.1 |
Акциональние глаголы движения, обозначающее ориентированное относительно начального и конечного пункта перемещение объекта и наличие адресата совершаемого действия |
везти, привезти, перевезти, отвезти, завезти, довезти,
транспортировать, доставлять, разносить |
7. Семивалентные (около 80 лексем) |
||
7.1 |
Охватывают акциональные лексемы движения, которые обозначают ориентированное относительно начального и конечного пункта перемещение через некоторый путь или пространство, которое осуществляет субъект: кто? перемещать что? чем? кому? через что? откуда? куда? |
Доставить, отвезти, переправить |