Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Tema_8.docx
Скачиваний:
1
Добавлен:
08.09.2019
Размер:
76.47 Кб
Скачать

8.8.4. Адреса одержувача листа

Складається даний реквізит (його ще називають внутрішньою адресою) із найменування організації, посади адресата, його імені та поштової адреси.

Розміщується адреса дещо нижче рядка з датою і записується 3-4 рядками довжиною 5-7 см через інтервал без відступу. Назва організації або ім'я одержувача, звичайно, пишеться окремим рядком. Коми в кінці рядка упускаються.

Розглянемо спочатку випадки адресування закордонним партнерам.

  1. Якщо лист адресований якій-небудь особі, то перед її іменем ставиться слово Mr. (скорочено від слова Mister) для чоловіків і Mrs. (скоро­чено від слова Mistress) — для заміжньої жінки.

  2. Якщо вашим партнером по листуванню є незаміжня жінка, то перед її прізвищем пишеться «Miss», наприклад: «Miss Camila Pen». Замість сло­ва Miss і Mrs. інколи можна зустріти Ms, що стосується як заміжньої, так і незаміжньої жінки. Адресуючи листа незаміжній жінці, завжди слід вказу­вати її ім'я. У випадку, якщо дама розлучена, вона додає до прізвища свого колишнього чоловіка своє ім'я.

Так, Пані Джон Сміт стає пані Мері Сміт.

  1. Якщо особа, якій адресується лист, володіє титулом, то він ставить­ся замість імені, наприклад: Dr. Smith.

  2. Замість Mr. після прізвища адресата інколи ставиться слово Esquire, наприклад: Brown Esq. Слово Esquire вживається часто в адресах після прізвища осіб, які займають видне суспільне становище.

  3. Якщо лист адресується фірмі, назва якої складається із імен, наприк­лад: Black and Jones Associated, то при звертанні до цих людей вживається слово Messrs (від французського «Messieurs», наприклад: Messrs Black and Jones Associeted. Для жіночих імен вживається слово Mesdames (Mmes).

  4. Якщо в назві фірми або організації немає власних імен, то слова Messrs (Mmes) не пишуться.

  5. Якщо лист адресується посадовій особі в якій-небудь організації, то вказується спочатку ім’я цієї особи, потім посада, яку він обіймає і назва фірми, наприклад:

Mr.Bard

Vice-Rector Univercity of Personnel Management.

8.Якщо прізвище особи невідоме, то пишется, наприклад, так: The Chief Accountant Directors.

The Chairman Organizing Committee.

The Secretary of the International Conference.

При цьому вказання посади без прізвища особи, яка її обіймає, мож­ливе лише тоді, коли ця посада є єдиною в фірмі.

9.Якщо відоме офіційне положення даного співробітника в фірмі (його посада), то доцільним є вказати його після імені, що більш формальне, але і більш важливе, наприклад:

Mr. Watson,

Head of Department,

The National Bank Limited.

Після найменування організації або прізвища адресата окремим ряд­ком пишеться номер будинку і назва вулиці, а потім — також окремим ряд­ком — назва міста. В англосаксонських країнах номер будинку ставиться перед назвою вулиці, наприклад:

Mr. Donald L. Grand, Ph. D Mr. Penny Stephens

Professor Emeritus of Editorial Assistant

The University of Georgia The Personnel Publication Ltd

139 Greaf Oaks Line 17 Britton Street,

Roswell, GA 30075 London ECIM 5 MQ

USA 640-8097

10.Якщо лист адресований якій-небудь організації і при цьому відправник зацікавлений у тому, щоб він був прочитаний певною особою в цій організації, то перед його прізвищем ставиться Attn., Attention або більш повно For the Attention of.

Рядок з вказівкою на конкретну особу (The Attention Line) розміщуєть­ся безпосередньо перед звертанням і підкреслюється, наприклад: Messrs Thompson and Sons 230 Madison Avenue Maidstone, Kent ZH8 92B Great Britain Attention: Mr. D. Palmer Dear Sirs,

11.Інколи замість прізвища конкретної особа вказується її посада або навіть назва відділу, в який адресується лист. Наприклад:

Attention of the Sales Manager. Attention — Sales Department.

12.Зустрічається також вираз «То whom it may соnсеrn» (Тому, до кого це відноситься).

Вітчизняний стандарт передбачає розташування даного реквізиту у верхній правій стороні бланку листа. В адресаті назва організації одержу­вача записується в називному відмінку, а ім'я посадової особи, якій на­правлений лист, — в родовому відмінку, наприклад:

Корпорація «Украгробуд»

п. Симаку B.C.

У випадку, якщо лист адресується керівнику організації, то наймену­вання даної організації входить до складу найменування посади адресата, наприклад:

Директору заводу «Темп»

п. Туровському І.І.

Якщо особа, на ім'я якої пишеться лист,;має вчене звання (вченну ступінь), то так, як і в міжнародному варіанті, воно записується перед прізвищем, наприклад:

проф. Рюмшину В.Я.

акад. ІванішинуЮ.А.

В склад реквізиту «адресат» може входити і поштова адреса, яка ставиться після посади та прізвища, наприклад:

Голові колгоспу «Зоря» п. Тарасенку А.У.

222058 Чернігівська область,

Прилуцький район,

с. Іванівка

Поштова адреса при відправці листів у межах країни постійним корес­пондентам і до урядових органів на документах не проставляється.

Якщо лист адресується приватній особі, спочатку вказується пошто­вий індекс і адреса, а потім прізвище та ініціали одержувача.

Наприклад:

252060 Київська область

Макарівський район

с. Калинівка

гр. Антонову СІ.

Текстове скорочення гр. (від слова «громадянин») застосовується тоді, коли особа, якій направляється лист, розглядається як суб'єкт грома­дянських правовідносин.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]