Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Opredelenie_modalnosti_ochen_slozhnoe_i_mnogog[...docx
Скачиваний:
8
Добавлен:
31.08.2019
Размер:
32.84 Кб
Скачать

Определение модальности очень сложное и многогранное, что не позволяет дать четкое, единственное определение этой понятийной категории языка. С одной стороны, эта неоднозначность дает возможность изучения ее с множества сторон, чем и привлекает ученых, с другой, только усложняет понимание. В следующей главе, мы рассмотрели определения модальности, которые давали разные ученые по мере развития этой категории.

Определения модальности.

Одной из первых определение модальности дала Ольга Сергеевна Ахманова в «Словаре лингвистических терминов» (1969). Модальность здесь рассматривается, как «понятийная категория со значением отношения говорящего к содержанию высказывания и отношения содержания высказывания к действительности (отношения сообщаемого к его реальному осуществлению), выражаемая различными грамматическими и лексическими средствами, такими как формы наклонения, модальные глаголы, интонация и т. п.»[] Здесь же, мы можем найти разделение модальность по видам. Ахманова выделяет :

  • Модальность гипотетическая англ. hypothetical (suppositional) modality – подразумевает представление содержания высказываемого как предположительного.

  • Модальность глагольная англ. verbal modality - модальность, выражаемая глаголом (его наклонением)

  • Модальность ирреальная англ. unreal modality - представление содержания высказываемого как невозможного, неосуществимого.

  • Модальность отрицательная англ. negative modality -представление содержания высказывания как не соответствующего действительности.[]

Следующее определение дает «Русская грамматика» 1980 года. В определение замечено, что модальность в языкознании - это многозначный термин. Явления, понимаемые под этим термином объединяет то, что все они выражают отношение говорящего к сообщаемому или сообщаемого к действительности. Это отношение выражается с помощью разноуровневых средств языка: грамматически, лексически, интонационно. Здесь же разграничены 4 круга явлений, которые относятся к модальности:

  1. Значения объективно-модальные - значение отношения того, о чем сообщается (сообщаемого), к действительности. [] Выделяются значения реальности (выражаются с помощью синтаксического индикатива: синтаксические настоящее, прошедшее и будущее времена) и ирреальности (выражается синтаксическими ирреальными наклонениями: сослагательное, условное, желательное, побудительное и долженствовательное).

  1. Значения субъективно-модальные - «значения, в которых заключено отношение говорящего к тому, о чем он сообщает.» Выделено, чем выражены эти значения - разнообразными языковыми средствами: интонацией, специальными синтаксическими конструкциями, словопорядком, повторением слов, сочетаниями знаменательных слов с частицами, с междометиями, вводными словами и сочетаниями слов «модальными словами», а также разнообразными комбинациями этих средств.

  1. Слова, со значениями возможности, желания, долженствования, необходимости или вынужденности, предстояния, готовности - глаголы, краткие прилагательные и предикативы (такие слова, как можно, нельзя, надо, нужно, необходимо, должен, обязан, может, хочет, желает, следует (в знач. (надо)), (не)годится (в знач. (не следует)), надлежит, подобает.[])

  1. Значения, относящиеся к сфере утверждения и отрицания, а также вопроса

Определение, данное в толковом словаре Ушакова Д.Н. (1996): модальность – грамматическая категория, обозначающая отношение содержания речи к действительности, напр. наклонение (лингв.).

Малый академический словарь дает следующее определение: модальность - Лингв. грамматическая категория, обозначающая отношение содержания речи к действительности и выражающаяся формами наклонения глагола, интонацией, вводными словами и т. п.

В.В.Виноградов в работе «О категории модальности и модальных словах в русском языке» обозначил тесную связь предикативности и модальности, установил объем и содержание этой категории, очертил круг средств выражения модальности и проследил историю ее изучения.

Под модальностью В.В. Виноградов понимал «отношение сообщения, содержащегося в предложении, к действительности».

Изначально в русской грамматике модальные слова, вводные слова и вводные предложения исследовались отдельно, никто не рассматривал эти понятия как семантическую категорию. Объединить эти явления в семантическую категорию модальности решился именно В.В. Виноградов. Ученый рассматривал модальность, как категорию предложения. «Каждое предложение включает в себя как известный конструктивный признак модальное значение, т.е. содержит в себе указание на отношение к действительности» [Виноградов 1975: 55]. Он настаивал на том, что изучение модальности необходимо для более полного анализа предложений, для выявления их новых типов и уяснения его структуры. Русский языковед также отмечал, что «… содержание категории модальности и формы ее обнаружения исторически изменчивы. Семантическая категория модальности в языках разных систем имеет смешанный лексико-грамматический характер. В языках европейской системы она охватывает всю ткань речи» [Виноградов 1975: 57].

Золотова Галина Александровна в своей статье «О категории модальности» дала следующее определение модальности: «Для того чтобы писатель или рассказчик, творя свой воображаемый мир регулировал его отношения с действительностью, а говорящий определял меру подлинности произносимого, язык выработал категорию модальности. Морфологическими и интонационными средствами, а так же вводимыми в речь модальными словами говорящий или пишущий выражает свою ответственность, либо свое понимание соотнесенности речи с реальностью.»

В западноевропейской лингвистике большой популярностью пользуется концепция модальности швейцарского лингвиста Шарля Балли. По его мнению: «модальность – это душа предложения; как и мысль, она образуется в основном в результате активной операции говорящего субъекта. Следовательно, нельзя придавать значение высказыванию, если в нем не обнаружено хоть какое- либо выражение модальности [1,с.44]. Ученый выделяет в высказывании основную часть содержания (диктум) и индивидуальную оценку излагаемых фактов (модус), в которой выражается интеллектуальное, эмоциональное суждение говорящего в отношении диктума. Модус и диктум дополняют друг друга.

Категории модальности.

Существуют различные классификации модальности. Одна из них - дифференциация на объективную и субъективную модальность.

Объективная модальность.

Объективная модальность - модальность «выражающая отношение сообщения к действительности» [Ожегов]. Является обязательным признаком любого высказывания, формирует предикативную единицу – предложение. Характеризует отношение высказывания с точки зрения оппозиции реальности и ирреальности. (Пришел домой (факт реальной действительности) – Пришел бы домой (ирреальная действительность).) Ядро объективной модальности – морфологическая модальность глагола (его наклонение).

Ядро объективной модальности – морфологическая модальность глагола (его наклонение), основной инструмент формирования объективной модальности.

Шведова выделяет 6 категорий объективной модальности, основанной на морфологической модальности глагола:

  • Реальное синтаксическое наклонение – факты реальной действительности (Ты был добрый). У этого наклонения есть временная определенность – другие наклонения ее не имеют.

  • Синтаксическое сослагательное или возможное наклонение (Ты был бы добрым, но…)

  • Синтаксическое условное наклонение (Ты был бы добрым, если бы…)

  • Синтаксическое желательное наклонение (Пусть бы ты был добрым.)

  • Синтаксическое требуемое наклонение (Ты будь добрым.)

  • Синтаксическое наклонение долженствования (Ты будь добрым, а сами то…)

http://lib.csu.ru/vch/256/018.pdf

Объективная модальность тесно связана со значением времени. Если реальные наклонения имеют временной аспект (прошлое, будущее, настоящее), то ирреальные не имеют такового. Если приводить пример на основе классификации Шведовой, то только у реального синтаксического наклонения есть временная определенность.

Субъективная модальность.

Субъективная модальность – это отдельный тип модальности, выражающий отношение говорящего к содержанию действительности в плане его достоверности/недостоверности. (Беляева,126) Термин введен в 1970 году Н..Ю. Шведовой.

С.м. выражает связь между объектом предикации (то есть вещью, которая существует в объективной действительности) и его признаком, который не является фактом объективной действительности. То есть говорящий сам дает этот признак(оценку) предмету предикации, он не может подтвердить его объективное существование, он только сам предполагает наличие этого признака. Поэтому данный тип модальности называют субъективным.

Не является обязательным признаком высказывания.

Нужно сделать акцент именно на характере субъективной оценки. Сущность значения этой модальности составляет то, что мы не даем оценку событиям и связям в действительности, а мы даем оценку самому высказыванию, оценивая его как возможное, сомнительное или обязательное.

Модальность высказывания, а не действия, она характеризует все суждение в целом, а не способ существования связи между объектом и признаком.

Средства выражения субъективной модальности можно поделить на 5 разрядов:

1)модальные слова

Наиболее специализированное средство выражения модальности. (Ты придешь? – Конечно.) В обоих языках используются чаще всего в повествовательных предложениях(в начальной, медиальной, финальной позициях, а так же как слова предложения). В вопросительных конструкциях в общих вопросах и в вопросах утверждениях,

2)модальные частицы – активно используются во всех типах высказываний. Он навряд ли пришел. Разве он пришел? Да ну, пришел! Сказку, что ли, расскажи. В русском языке есть такие модальные частицы, которые ограничены по типу высказывания в котором они могут быть использованы( неужели; а вдруг; а что, если - только в вопросительных, а еще как, а то нет – только в восклицательных)

В русском языке граница этого класса достаточно размыта. Учеными выделяется от 30 до 40 частиц, Беляевой было выделено 28 частиц, передающих значения вероятности и сомнения.

В английском языке вопрос о существовании частиц весьма дискуссионный, но ученый М.Г. Поляков выделил 5 модальных частиц: hardly,scarcely, possibly, necessarily,needs. Выделяет он их, потому что они, имея ту же семантику, что и модальные слова, дают оценку не всему высказыванию целиком, а только отдельным его частям. Собственно модальными Поляков считает только 2 частицы: hardly и scarcely, все остальные считает модально-усилительными, так как последние не меняют, а только усиливают модальное значение выраженное в предложении.

3)модальные фразы (типа «я полагаю»)

Свободные сочетания (я думаю, я полагаю)

Частично фразеологированные сочетания (чего доброго)

Безличные конструкции (не верится, как кажется, есть шанс)

Глаголы выступающие в роли сказуемого в них относятся к семантической категории мыслительной деятельности, но в данном использовании это семантическое значение теряется и приобретает значение логической оценки, выражая не сам процесс интеллектуальной деятельности, а ее результат в виде логической оценки вероятности, сомнительности и подобной связи между объектом и признаком.

Могут в синтаксической позиции вводного члена, сохраняя семантическую функцию оценки. Я думаю, он вышел. Он, я думаю, вышел.

В английском языке Беляева выделила 30 МФ, в русском 15.

  1. модальные глаголы

Их модальное значение обусловлено последующей формой инфинитива и контекстом.

Она может скоро приехать.

  1. Она имеет возможность приехать. Модальность возможности.

  2. Она, возможно, приедет. Модальности вероятности.

В английском языке выделяют 6 МГ+ их эквивалент have to.

They could have hardly been hidden on board. – сочетаемость с перфектным инфинитивом при отнесенности к прошлому действия, относительно к которому высказывается предположение.- так можем выявить.

Сами МГ выряжая субъективную модальность не имеют показателей времени, т.к. высказывание с самим предположением всегда соотносимо с настоящим моментом речи.

Формы прошедшего времени might и could в использовании для выражения СМ указывают только на большую степень проблематичности высказывания.

В русском языке только 3 единицы этого разряда выражают субъективную модальность - МГ мочь и модальные предикативы можно,должен. Используют их достаточно редко, реже чем, например, must в английском языке.

Соотносительность со прошедшим временем выражается либо перфектной формой(может-мог), либо аналитическими формами(должен-должен был).

…этот человек был вдвое моложе меня. Он мог бы быть моим сыном.(А. Чаковский)

Неосмотрительность Лобанова создавала ему врагов там, где, казалось бы, этого можно было бы свободно избежать.(Д. Гранин)

Употребляется в основном в повествовательных высказываниях.

5) предикативы и синтаксические конструкции с модальным значением

В английском языке на синтаксическом уровне СМ может быть выражена с помощью конструкции Subjenctive Infinitive Construction.

Первую часть составного глагольного сказуемого составляют сочетания be certain, be sure, be likely, be bound и глаголы seem, appear.

We are certain to leave someone behind.

We don’t seem to avoid unpleasant topics, do we?

В русском языке нет таких конструкций, поэтому для перевода используют МФ, МС,МЧ

The parish is not likely to quarrel with him for the right to keep the child.

Приход вряд ли будет оспаривать у него право содержать этого ребенка.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]