- •192. IVanslate the following terminological combinations into Russian.
- •193. Put down the corresponding verb. Translate the words.
- •194. A) Read the following combinations. Translate them from Russian.
- •196. Which of the given words are verbs? adjectives?
- •Put down and translate the corresponding verbs.
- •A) Read the terminological combinations. IVanslate them from Russian.
- •Answer the following questions.
- •IVanslate the extract in writing. Use a dictionary if necessary.
- •Giw the Russian for:
- •204. Translate the following extract in writing. Use a dictionary if necessary-.
- •Read the examples given in the table.
- •How can one keep water away from the wall?
- •206. Read the following combinations. Translate them from Russian.
- •Put down the corresponding adjective.
- •Answer the following questions.
- •209. Read the terminological combinations. IVanslate them from Russian.
- •Choose and put down the proper attributes to the nouns given below.
- •212. Translate the examples into Russian.
- •213. Translate the following sentences in writing.
- •Master the head words.
- •215. Read the terminological combinations. IVanslate them from Russian.
- •A) Add prefix ле-; translate the words.
- •Distribute the words into three columns: nouns, adjectives, verbs.
- •A) Form the corresponding adjectives. IVanslate the words.
- •Choose the proper preposition and fill it in.
- •226. Choose and put down a) the English terms corresponding to the given b) Russian ones.
- •Give the English for:
- •227. A) Name the terminological combinations with the opposite meaning.
- •228. Read and translate the following questions.
- •Read the terminological combinations. Translate them from Russian.
- •Find the Russian terms b) corresponding to the English ones a).
- •Choose the English sentences b) corresponding to the given Russian ones a).
- •232. Put down a) the corresponding adjective; b) the corresponding verb.
- •233. A) Read the examples, ihinslatc them from Russian.
- •235. A) Read the given sentences. Try
- •234. Connect the English terminological combinations with the corresponding Russian ones.
- •Read the combinations. Translate them from Russian.
- •Give the Russian for:
- •Combine the given attributes a) with the nouns b) and form the English combinations corresponding to the given Russian ones c).
- •Read the following terminological combinations, Translate them from Russian.
- •Translate the following combinations.
- •243. Translate fhe following questions and answer them.
- •244. Translate the following extract. Mind the "small words".
- •245. Use the proper "small words". Translate the Russian words given in brackets into English. Fill in the necessary prepositions.
- •Wood has been used (как, в качестве) a construction
- •The Meanings of "One" • Значения местоимения "One"
- •246. Translate the following examples in writing.
- •247. Thinslatc the given participles in writing. Translate them hack Ггот Russian into English.
- •248. What is the meaning of the following constructions? Mind the Jhirticiples.
- •249. In the given examples the verb "to be" lias different meanings. What are they?
- •Формальные признаки сказуемого
- •Change the sentences into questions.
- •Put down the tense forms of the verbs.
- •Copy the following sentences. Underline the predicates (ones in the Passive Voice with two lines). IVanslate the sentences into Russian.
- •250. State tlie voice and the tense form of the following verbs.
- •254. Compare the English terms with the corresponding Russian ones. Mind the structural differences. Cover the left column. Translate the Russian terms back into English.
- •255. Connect (lie English termiiwlogiail combinations with the corresponding Russian ones.
- •256. Add the prefixes to the words. Translate the new words.
- •Read the terminological combinations. Translate them from Russian into English.
- •Choose the proper attributes (a) and form the English combinations (b) corresponding to the Russian ones (c).
- •IVanslate the following combinations into Russian.
- •A) Change the terminological word combinations according to the model.
- •261. Ihtnslate the extract given below in writing.
- •Attributive Word Combinations • Атрибутивные сочетания
- •262. Give the Russian equivalents of the following attributive combinations.
- •263. Ihmslate (he article. Mind the attributive complexes. Read the word combinations.
- •Hie Shanghai Newly-Built Stadium
- •264. Insert commas where necessary.
- •The below-ground part of a building.
- •A wood panel composed of a number of layers of wood veneer bonded together under pressure.
- •A framing member that runs up and down the slope of a pitched roof.
- •1. Fuel economy
- •3. Concrete (a bit of history)
- •4. Climatic and weather conditions
- •5. Cladding
- •6. Communication systems
- •7. Doors
- •8. Francois hennebique (1842-1921), reinforced concrete pioneer 1
- •23. Form the new words according to the model.
- •1Does wood as a structural material have only advantages? If not, what
- •Bone-shaped wires strengthen concrete
- •0 Finisher-аппретурщик finishing - отделка
- •Installations placed above the ceiling
Distribute the words into three columns: nouns, adjectives, verbs.
follower, homogeneous, deal with, reflection, arrange, arrangement, nozzle, combustible
A) Form the corresponding adjectives. IVanslate the words.
Model: space - spacious - просторный
danger - —
homogeny - -
pore - -
b) Form the verbs. Translate the words.
Model: like - подобный to like - уподобиться
hard - to -
light - to -
strength - to -
straight - to -
Read the combinations. TVanslate them from Russian.
measuring device - измерительный прибор
poured-in-place floor - наливной пол
like poles - одноименные полюса
hard waste - твердые отходы
Choose the proper preposition and fill it in.
on, to, with, among, from, in, of
I. Ceilings and floors belong the most important components
any building.
8- 6049
Acoustics the room depends the flooring material used.
Dark flooring materials influence the intensity light in
the room.
Floors are subject moisture and dirt.
Floors are designed to deal structural loads.
One should strictly follow instructions and regulations dealing the constructional design.
When making a poured-in-place floor it is necessary to protect the walls the room splashes.
226. Choose and put down a) the English terms corresponding to the given b) Russian ones.
The English terms: space, isolation, installation, mixture, homogeneous, timber, tank, tile, mile.
Model: floor space - площадь пола
light-absorbing - J настил
floor - изоляция
floor — плитка
Unit Fourteen 112
WINDOW 112
Unit Fifteen 128
FLOOR 128
Control Yourself 132
REVIEW OF UNITS 13-15 132
Unit Two 30
EXCAVATION 30
Unit Three 42
FOUNDATION 42
Unit Five 40
WOOD 40
^^HrT -- i] T-- ! ' J * 87
Control Yourself 89
REVIEW OF UNITS 4 7 89
Unit Nine 125
Control Yourself 138
REVIEW OF UNITS 8 9 138
Unit Eleven 92
Unit Twelve 116
CEILING 116
Give the English for:
площадь пола -
однородная смесь -
мерная миля — ,
плитка для пола -
осветительная установка - мерный бак —
светопоглощаюшии настил -
227. A) Name the terminological combinations with the opposite meaning.
Model: hard woods - soft woods
light weight concrete —
light industry -
live load -
cheap techniques -
low cost -
hard flooring —
overburned brick - light coloring —
hard water -
b) Give the English for:
тяжелая промышленность —
высокая стой мость -
жесткая вода -
мягкие породы дерева —
пережженный кирпич -
228. Read and translate the following questions.
What are the main functional components of any modern building?
In what way does a hard (soil) flooring influence the acoustics of a room?
What flooring materials help create a brighter room?
What people's activities are floors subject to?
How should floors be designed? What problems should the designers
deal with?
Read and translate the article.
Floors belong to one of the most important functional components of a building. Floors influence the acoustics of a room: it depends on whether a hard or soft flooring is used. Floors also react in various ways with light. Some flooring materials arc known to produce mirrorlike reflection. As to dark flooring materials, they, on the contrary, absorb light and this absorption makes a room darker. As to light materials, they reflect light and help create a lighter and brighter room.
Floors are subject to moisture, dirt, and dust. They are also subject to the action of feet and the load of furniture. That is why they require more cleaning and maintenance work than any other components of a building.
It should be taken into account that floors should be designed in such a way as to deal with the problems of sanitation, lire-resistance, and combustibility. They should also be designed so as to deal with the structural loads they will place on the frame of the building.
Foured-in-place floors
One should strictly follow the job practice for making poured-in-place floors. The measured materials for making the mastic must be put into the concrete mixer in the strictly correct order. The water and the emulsion should be carefully mixed till the mastic becomes homogeneous.
When making a poured-in-place floor, mastic is applied with a spray gun and its nozzle must be kept away from the floor surface.
Ornamental Floor Covering
Master the key terms and head words.
subdoor
- основание под
пол
degree - градус, степень ..
immediate - немедленный, непо- «И»* " под"' нело~
средственный subclass - подкласс
mallet - молоток, ступка