Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
3_year_Make_or_break_tasks.doc
Скачиваний:
5
Добавлен:
14.08.2019
Размер:
144.9 Кб
Скачать

III Make up 10 sentences with new words and expressions.

IV True or false?

  1. Apple’s growth rate was rather high.

  2. Apple focused its energy on business enterprises.

  3. Steve Jobs and John Sculley couldn’t work together.

  4. Apple earned a lot of money in 1983.

  5. Apple had no rivals.

V Answer the questions:

  1. What is Silicon Valley famous for?

  2. What happened in 1985?

  3. Who founded Apple Company?

  4. Was the company a success?

  5. Characterise Apple.

  6. What was Apple’s aim?

  7. What was so revolutionary in that dream?

  8. Who took over as Apple’s CEO in 1983? What were his merits?

  9. Did he like Apple’s style?

  10. What were John Sculley and Steve Job’s moves?

  11. What did they result in?

  12. Why did the company fail to meet customers’ demand during Christmas season in 1983?

  13. Describe Apple’s success at the West Coast Computer Fair.

  14. What did Sculley and Jobs forecast for the Apple company?

VI Put down the following extracts and fill in the blanks where necessary. Give written translation.

    1. Silicon Valley, home of the high tech dream………………………..his company’d survive.

    2. In the early ………..Apple had been the darling of …………………….The company was founded in ……..by a young computer enthusiast ………………….. At first …… and his colleagues worked out in …………………………….but in less than ……..years Apple had grown to be one of America’s top ……………..companies and by ………….it was computer industry’s main challenge to ……………………with turnover of more than a ………………….dollars.

    3. To achieve this aim in 1983……………………………….. They made an odd couple.

    4. The Mackintosh looked set to …………………….. It never came.

Part II

(from “That Christmas the home computer boom…” up to the end)

I Learn new words and expressions:

  1. saturated - насыщенный

  2. target – цель, планы

  3. stock room - склад

  4. to be plunged into crisis – оказаться в кризисной ситуации

  5. to go bust - обанкротиться

  6. figurehead – формальный, номинальный руководитель

  7. costs - расходы

  8. efficiency - производительность

  9. company campus – территория компании

  10. profitability – рентабельность, прибыльность

  11. total profits – совокупные прибыли

  12. total revenues – совокупный доход / общая сумма выручки

  13. to reposition the market – выйти на другой рынок

  14. to target smth – нацелиться на ч-л.

  15. to enable smb - способствовать, позволять

  16. transition - переход

  17. compatible - совместимый

  18. facilities – средства, оборудование

  19. share price – цена на акции

II Find English equivalents:

сократить издержки

увеличить производительность

быть впереди

рекламная кампания

научные исследования и разработки

основной конкурент

III Give synonyms to the words from both parts:

Expenditure; to advertise; to go bankrupt (2); reserve; formal chief; quick and easy; traditional; productivity; alteration/shift; decline/recession; aim (2); reorganisation; income; warehouse; promising; employee; to be full.

IV Answer the questions:

  1. Why did Apple’s plans fail? Describe the situation on the market.

  2. What was the main internal problem in the company that handicapped their progress?

  3. How did Sculley solve the problem?

  4. What were Sculley’s further actions?

  5. What affected Apple’s profitability?

  6. How can one keep ahead in the computer business?

  7. How did Sculley change the marketing strategy?

  8. What made the transition rather difficult?

  9. What did business users demand from computers?

  10. How did Apple satisfy their demands?

  11. What was the result of the new strategy?

V Put down the following extracts and translate them:

  1. From “Next, in a drive…..” up to “…on total revenues.”

  2. From “It was obvious to Sculley …” up to “…wasn’t going to be easy.”

  3. From “By 1989 Apple Macs…” up to the end.

VI Make summary translation of the story from English into Russian (10 sentences).

VIITranslate from Russian into English. Use the vocabulary from both parts:

  1. По их мнению, преступление не связано с деятельностью Андрея как главы рекламного агентства, поскольку коммерсант скорее всего являлся номинальным руководителем и “решал другие вопросы”.

  2. Совокупная прибыль 30-ти крупнейших российских банков по итогам 2003 года увеличилась на 56% .

  3. Продовольственный рынок насыщен по всем группам товаров, а спрос и предложение сбалансированы.

  4. Термин "совокупный доход" охватывает доходы и расходы, не попавшие в отчет о прибылях и убытках.

  5. "Если в России мало перспективных компаний, то в Европе их нет вовсе",- говорит эксперт.

  6. Проблема низкой производительности, к сожалению, типична для российских предприятий.

  7. Семья Прюнье известна как династия виноделов уже более 200 лет. Она  пережила экономические спады и подъёмы, политические кризисы и, по крайней мере, 3 крупнейшие войны.

  8. Музыкальная индустрия одержима идеей мгновенного успеха.

VII Translate:

Компанию Apple Computer по праву можно назвать ярчайшей звездой на небосклоне американского бизнеса. Основанная в 1976 году в небольшом гараже Стивом Джобсом и Стивом Возняком по прозвищу Воз, Apple произвела настоящую революцию в компьютерной индустрии, выпустив в 1978 году Apple II - первый настольный многоцелевой персональный компьютер. Задолго до того, как акции высокотехнологичных компаний завоевали нынешнюю популярность на бирже, акции Apple, впервые появившиеся в 1980 году, стали событием в истории Уолл-стрит. Двадцатипятилетний Джобс и тридцатилетний Воз в одночасье сделались миллионерами. Через пять лет Apple с объемом продаж в 300 млн. долл. ворвалась в "Fortune 500" - список наиболее богатых компаний Америки, став любимицей американской бизнес-прессы. Затем появился необычайно удобный в использовании компьютер Макинтош, обеспечивший успех компании на следующие десять лет. В 1995 году объем продаж компании достиг 11 млрд. долл. Но к тому времени у нее появились серьезные проблемы. Компания вышла в открытое море бизнеса под флагом "Мы хотим изменить мир", но изнутри ее раздирала борьба между враждующими группировками. Так было во все времена, начиная с трений персонала Apple II, "дойной коровы" компании, с одной стороны, и разработчиков нового "любимого дитяти" Apple - компьютера Макинтош, с другой. Неумелое управление и упущенные возможности стали отличительной чертой Apple. Сначала Джон Скалли отстранил Джобса и сменил его на посту президента и исполнительного директора компании - через два года после того, как сам Джобс привлек его к работе в Apple. Потом Джона Скалли отстранил от власти его заместитель Майкл Шпиндлер, которого спустя два с половиной года сменил Джон Амелио, но и его отправили в отставку в июле 1997 года, через восемнадцать месцев после прихода к власти. Сегодня Apple судорожно цепляется за ничтожно малую долю рынка в 3,7% - того самого рынка, у истоков которого стояла она сама.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]