Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
адаптированая программа. Межкультурная коммуник...docx
Скачиваний:
2
Добавлен:
13.08.2019
Размер:
2.22 Mб
Скачать

ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

Моу сош № 2 г. Лихославля Адаптированная программа межкультурная коммуникация

Формирование у учащихся способности

к российско-американскому общению

Автор программы: Галкина Т.А.

учитель английского языка высшей категории

МОУ СОШ № 2

г. Лихославля Тверской области.

ЛИХОСЛАВЛЬ 2007

Содержание

стр

  1. Введение

3

  1. Концепция деятельности

6

  1. Теоретическая и эмпирическая база

9

  1. Система работы

11

  1. Предъявление опыта деятельности

24

  1. Выводы

25

  1. Приложения

Приложение 1

Лексические, фонетические и грамматические особенности американского варианта английского языка.

Приложение 2

Сходство русских и английских идиом.

Приложение 3

Тексты для чтения и обсуждения в старших классах (на материале переписки с Америкой).

Приложение 4

Дополнительные тексты для чтения и осуждения в старших классах.

Приложение 5

Внеклассное мероприятие по английскому языку в 10-11 классах «Страноведческая викторина.

Приложение 6

Некоторые новые выражения, которые я привезла из США.

Приложение 7 (Бумажный вариант)

Реферат «Когда в России делай, как русские». Советы зарубежному гостю в России.

Приложение 8

Отрывки из будущей книги.

Приложение 9 (Бумажный вариант)

Фотогалерея «Заочное путешествие в США»

Приложение 10

Дорогим выпускникам от учителя английского языка (Песни. Автор Галкина Т.А.)

26

1. Введение

Исходная ситуация

В настоящее время геополитические, коммуникационные преобразования в обществе вовлекли в общение довольно большое количество людей самых разных национальностей, возрастов и интересов. Приоритетное значение приобрело обучение иностранному языку как средству общения и приобщения к культурному наследию изучаемых стран и народов.

Современные учебники и программы больше направлены на культуру Британии, а программа предполагает овладение британским вариантом английского языка. В современных учебниках зачастую отсутствуют сноски на американские реалии, что не позволяет в должной мере подготовить базу для российско-американского общения. Нет также сносок на американский вариант английского языка, особенности произношения и написания американских слов. Учителя недостаточно активизируют страноведческие знания.

Образ США и ее жителей зачастую складывается из просмотра не самых лучших американских фильмов, чтения не самых лучших американских книг. У учащихся складывается порой неправильное представление о стране и ее жителях, возникает нетерпимость к чужой культуре, чувство раздражения. Здесь две крайности: либо бездумная критика и ненависть, либо идеализирование страны, как страны, живущей без проблем. В результате возникновения таких стереотипов учащиеся оказываются неспособными к участию в межкультурной коммуникации.

Проблемы

В связи с вышесказанным возникают следующие проблемы:

  • Проблема формирования у школьников уважения к народу США, его культуре;

  • Проблема формирования готовности к деловому сотрудничеству, совместному решению общечеловеческих проблем;

  • Проблема активизации страноведческих знаний. Чем лучше участники процесса межкультурного общения владеют страноведческим материалом, тем легче происходит понимание особенностей культуры и национального менталитета другого народа. Формирование страноведческих знаний, а, значит, и способности к участию в российско-американской коммуникации, особенно важно сейчас, когда смешение языков и культур достигло невиданного размаха;

  • Проблема воспитания терпимости к чужой культуре, преодоление в себе чувства раздражения от избытка, недостатка информации или просто непохожести и разнообразия другой культуры.

Причины

  • Недостаток информации в современных учебниках (в частности Кузовлева В.П.)

  • Образ США складывается порой из просмотра не самых лучших фильмов; не из самых лучших книг. Создаются стереотипы, которые далеки от действительности.

  • Недостаточная активизация страноведческих знаний. Не рассматриваются следующие аспекты:

  • лингвистические (обучение без эквивалентной лексике; американские слова и их произношение и написание);

  • прагматические (как правильно вести себя в конкретной ситуации);

  • эстетические (что считается красивым, а что нет);

  • этические (что представляют собой моральные ценности).

Последствия

  • создание стереотипов

  • неправильное представление о стране

  • нетерпимость к чужой культуре, чувство раздражения

  • бездумная критика и ненависть к стране

  • идеализация страны

  • неспособность к участию в российско-американской коммуникации.

Ключевая проблема

Важно понять сходство и различие культур, не создавая стереотипов, т.е. не бездумно критикуя, но и не создавая образа идеальной страны, живущей без проблем. Важно научиться сопоставлять и анализировать проблемы, стоящие перед молодежью обеих стран.

Ключевая проблема – расширить межкультурный потенциал учащихся, который, несомненно, будет способствовать эффективному межкультурному общению: подготовить учащихся к реальной встрече с носителями языка.

Опыт решения сходных проблем

Мною разработан предпрофильный курс «Заочное путешествие в США» для 9 класса (приложение 1) Целью данного курса является формирование у учащихся способности к участию в российско-американской коммуникации. Богатый страноведческий материал, привезенный из США, я дополняю личными наблюдениями. Готовлю учеников к реальной встрече с моей американской подругой по переписке Одри Барр (стаж переписки 12 лет). Одна встреча с Одри состоялась в 2002 году летом в Калашниковской средней школе, где я тогда работала (приложение 2). К этой встрече мы тщательно готовились с начала учебного года. Совместно с детьми был разработан проект «Межкультурная коммуникация» (приложение 2). Встреча с носителями языка сыграла важную роль в повышении интереса к изучению английского языка. На встрече присутствовали также мои бывшие ученицы, студентки факультета иностранных языков и межкультурной коммуникации ТГУ Горпинюк Анна и Васильева Кира.

Актуальность

Из вышесказанного следует, что решение проблемы российско-американской коммуникации – веление времени. Формирование у учащихся способности к межкультурной коммуникации особенно важно сейчас, когда смешение языков и культур достигло невиданного размаха, когда миллионы людей вовлечены как в непосредственное, так и в опосредованное общение (через интернет).