- •Оглавление
- •Раздел 1
- •Раздел 2
- •Введение
- •Глагол (the Verb)
- •Глагол to be
- •Глагол to have
- •Степени сравнения прилагательных и наречий
- •Степени сравнения наречий
- •Сравнительные конструкции
- •Времена группы Indefinite (Simple)
- •Будущее неопределенное (простое) время
- •Придаточные предложения времени и условия
- •В этом случае часто употребляются словосочетания this week (на этой неделе), this month (в этом месяце), this year (в этом году), these days (на днях) и др.
- •Оборот to be going to do something
- •Времена группы Perfect Continuous
- •(Настоящее перфектно-длительное время)
- •2. Поставьте глаголы, данные в скобках в соответствующее время.
- •Страдательный залог
- •Сводная таблица форм страдательного залога
- •Страдательный залог после модальных глаголов
- •Прочитайте и переведите диалог, обращая внимание на значение глагола can:
- •2. Заполните пропуски в предложениях глаголами can, can’t, could, couldn’t, was(were)/wasn’t(weren’t) able to do.
- •3. Заполните пропуски в предложениях глаголами can, can’t, could, couldn’t или выражением to be able to do.
- •4. Прочитайте и переведите текст, обращая внимание на значение глагола could:
- •5. Заполните пропуски в тексте глаголами could или couldn’t.
- •6. Заполните пропуски глаголами can, can’t или could.
- •7. Используя глаголы can и could, в парах задайте вопросы и ответьте на них, обращаясь к следующим людям:
- •8. Переведите на английский язык следующие предложения.
- •9. Прочитайте и переведите текст, обращая внимание на значение глагола may/might.
- •10. Прочитайте ситуацию и напишите, что бы вы сказали в каждой из них. Вы можете использовать модальные глаголы may или might. В некоторых случаях можно использовать оба глагола.
- •12. Переведите на английский язык следующие предложения.
- •15. Поставьте предложения в отрицательную форму и задайте все возможные вопросы.
- •9. Маргарет в плохом настроении. Она разговаривает с Сэмом. Напишите то, что она говорит, используя слова в скобках.
- •12. Переведите на английский язык следующие предложения, используя модальные глаголы should / ought to.
- •VI. Модальные глаголы shall, will, would.
- •10. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на модальные глаголы shall, will, would.
- •11. Выберите правильный модальный глагол.
- •Косвенная речь
- •1. Косвенная речь в утвердительных предложениях
- •2. Вопросы в косвенной речи
- •3. Повелительное наклонение (просьбы, приказы, советы, распоряжения и т.Д.) в косвенной речи
- •Причастие
- •Функции и перевод Participle II
- •Перевод русских причастий на английский язык
- •Действительный залог Причастие настоящего времени:
- •Страдательный залог
- •Независимый причастный оборот
- •Герундий (Gerund)
- •Самостоятельный герундиальный оборот (сго)
- •Отличие герундия от причастия настоящего времени (ParticipleI)
- •Инфинитив
- •Формы инфинитива
- •Инфинитив и герундий
- •(Сложное дополнение)
- •Прочитайте и переведите текст на русский язык, обращая внимание на сложное дополнение.
- •2. Прочитайте информацию о Глории Кросс и ее семье. Используя глаголы в скобках, переделайте предложения так, чтобы они содержали конструкцию Complex Object.
- •3. Переделайте предложения, употребив сложное дополнение вместо придаточных предложений.
- •4. Перефразируйте следующие предложения.
- •5. Раскройте скобки, употребив инфинитив или причастие настоящего времени.
- •6. Употребите частицу to, если это необходимо.
- •8. Переведите предложения на английский язык.
- •Сложное дополнение с причастием прошедшего времени
- •Сложное подлежащее
- •1. Переведите предложения на русский язык.
- •2. Выберите верный вариант ответа.
- •3. Переделайте предложения используя сложное подлежащее.
- •4. Переделайте предложения, используя отрицание, так, чтобы смысл предложения сохранился.
- •4. Переведите предложения на английский язык.
- •Условные предложения
- •Выражения I wish/ If only
- •2. Совместите части предложений.
- •3. Поставьте глаголы, данные в скобках, в будущем или настоящем времени.
- •4. Поставьте глаголы, данные в скобках в нужном времени.
- •5. Прочитайте диалог, переведите его, обращая внимание на условные предложения второго типа.
- •6. Поставьте глаголы, данные в скобках в нужном времени (II тип условных предложений):
- •7. Прочитайте текст и закончите предложения, используя III тип условных предложений.
- •10. Поставьте глаголы, данные в скобках в соответствующей форме.
- •11. Переведите предложения на английский язык.
- •Pronouns (Местоимения)
Перевод русских причастий на английский язык
Важно хорошо усвоить, с одной стороны, какие существуют способы перевода английских причастий на русский язык и, с другой стороны, какие существуют способы перевода русских причастий и деепричастий на английский язык.
Перевод на английский язык причастий от глаголов бросать (несовершенный вид) и бросить (совершенный вид), соответствующих глаголу to throw:
Действительный залог Причастие настоящего времени:
б росающий throwing (Present Participle Active)
The boy throwing
stones
into the pond is my brother.
Причастие прошедшего времени:
б
росавший
(несовершенный
вид)
who threw (has thrown, had thrown, had been throwing) (придаточное предложение)
б росивший who threw (has thrown, had thrown)
(совершенный вид) (придаточное предложение)
1. Русское действительное причастие прошедшего времени несовершенного вида (бросавший) может выражать как действие одновременное с действием, выраженным глаголом-сказуемым, так и предшествующее ему действие.
Когда такое причастие выражает одновременное действие, оно переводится на английский язык посредством Present Participle Active:
Мальчики, бросавшие камни в The boys throwing stones into пруд, громко смеялись. the pond laughed loudly.
Здесь бросавшие выражает действие, одновременное с действием, выраженным глаголом-сказуемым смеялись, т. е. мальчики смеялись в то время, когда они бросали камни.
Когда такое причастие выражает предшествующее действие, оно переводится на русский язык определительным придаточным предложением со сказуемым в требуемом времени:
Мальчик,
бросавший
камни
в собаку,
был наказан отцом.
stones at the dog was punished by his
father.
Здесь бросавший выражает действие, предшествующее действию, выраженному сказуемым был наказан, т. е. мальчик был наказан после того, как бросал камни.
2. Русское действительное причастие прошедшего времени совершенного вида (бросивший) всегда выражает действие, предшествующее действию, выраженному глаголом-сказуемым и поэтому переводится на английский язык только определительным придаточным предложением:
Мальчик,
бросивший
камень
в собаку,
был наказан отцом.
The boy who had thrown a
stone at the dog was punished by his
father.
Страдательный залог
Причастие настоящего времени:
бросаемый
being thrown (Present Participle Passive)
thrown (Past Participle Passive)
Русское страдательное причастие настоящего времени может выражать как действие, происходящее в настоящий момент (момент речи) или в настоящий период времени, так и действие, происходящее обычно, вообще, безотносительно ко времени.
Когда оно выражает действие, происходящее в настоящий момент или настоящий период времени, оно переводится на английский язык посредством Present Participle Passive:
Камни, бросаемые
мальчиками, падают
в воду.
The stones being thrown by the boys are
falling into the water.
Здесь бросаемые выражает действие, происходящее в настоящий момент, т. е. в воду падают камни, которые бросаются мальчиками в настоящий момент.
Когда оно выражает действие, происходящее обычно, вообще, оно переводится на английский язык посредством Past Participle Passive:
Камни, бросаемые в воду, идут ко дну.
Stones thrown into the water go to the
bottom.
Здесь бросаемые выражает действие, происходящее не в данный момент, а вообще, безотносительно ко времени.
Примечание. Действительное причастие настоящего времени со страдательным значением, оканчивающееся на -щийся, выражает, как и причастие на -мый, действие, происходящее в настоящий момент или в настоящий период времени, а также действие, происходящее обычно, вообще, безотносительно ко времени. Оно соответственно переводится на английский язык, как и причастие на -мый, посредством Present Participle Passive и Past Participle Passive:
Большой
дом, строящийся
на
нашей улице, новая школа.
new school.
Здесь строящийся выражает действие, происходящее в настоящий период времени.
A
thermometer is an instrument used
for
measuring
temperature.
Здесь употребляющийся выражает действие, происходящее вообще, безотносительно ко времени.
Причастие прошедшего времени:
брошенный
Камень, брошенный
мальчиком, долетел
до (достиг) противоположного берега.
reached the opposite bank.
Примечание I. При переводе русских страдательных причасти на английский язык учащиеся допускают ошибки, смешивая функции полных и кратких причастий:
1) Камень, брошенный мальчиком, долетел до противоположного
берега.
Камень брошен.
В первом предложении полное причастие брошенный служит определением к существительному камень (какой камень?—брошенный мальчиком} и соответствует в английском языке Past Participle — thrown: The stone thrown by the boy reached the opposite bank.
Во втором предложении краткое причастие брошен служит в предложении сказуемым (что сделано с камнем?—он брошен} и соответствует поэтому составному сказуемому: The stone is thrown или Present Perfect Passive: The stone has been thrown (стр. 216).
Товары, разгруженные вчера, уже отправлены на таможню.
Товары разгружены.
Полное причастие разгруженные в первом предложении служит определением и поэтому соответствует Past Participle — discharged: The goods discharged yesterday have been sent to the custom-house.
Краткое причастие разгружены во втором предложении является сказуемым предложения и соответствует поэтому составному сказуемому: The goods are discharged или Present Perfect Passive: The goods have been discharged.
Примечание 2. Действительное причастие прошедшего времени со страдательным значением, оканчивающееся на -вшайся, переводится на английский язык посредством Past Participle Passive:
The
question discussed
at
the meeting yesterday was very interesting.
Когда же причастие на -вшийся выражает длительное действие, происходившее в определенный момент или период времени в прошлом, оно переводится на английский язык определительным придаточным предложением с глаголом-сказуемым в Past Continuous:
The
question which
was being discussed
at the meeting when I came was very interesting.
The Nominative Absolute Construction