Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Рабочая тетрадь по английскому 1-2 курс.doc
Скачиваний:
4
Добавлен:
03.05.2019
Размер:
174.59 Кб
Скачать

Lesson 4

I. Find the English equivalents:

1) безотзывный аккредитив; 2) в соответствии с чем-либо; 3) составлять (документ); 4) по выбору продавца; 5) с правом продления по требованию; 6) снижение цены; 7) принимать во внимание; 8) снизить цену на 3 %; 9) трудовое соглашение; 10) дружеская и деловая атмосфера переговоров; 11) вызывать трудности; 12) быть в состоянии сделать что-либо; 13) в отношении чего-либо; 14) возросшие расходы; 15) бесплатно.

II. Put in the necessary word:

1) Rosagroexport, hereinafter ... to as the seller ..........

а) referred b) mentioned c) stated

2) The delivery ... to be effected within 15 days.

a) is b) has c) must

3) The supplier shall be responsible for any expenses incurred to ... any incorrectly delivered goods.

a) miss b) deliver c) receive

4) The buyer shall make payment by an irrevocable, confirmed and divisible Letter of Credit ... the seller.

a) on behalf of b) for the sake of c) in favour of

5) The payment for the goods is to be ... in US dollars on presentation of the necessary documents.

a) made b) done c) carried on

III. Fill in prepositions if necessary:

1) The Contract should state the right ... both parties to renegotiate ... the price.

2) ... accordance ... the Contract payment is to be made ... a L/C opened ... the full value ... the goods.

3) We had to take ... account increased costs ... the plants.

4) Prices are often subject ... changes ... the world market.

5) The drop ... the volume ... business affected ... the prices and our company is planning to draw ... a new quotation.

IV. Choose the correct form of Participles:

1) The ship ... for the transportation of wheat is arriving tomorrow.

a) chartered b) chartering c) to charter

2) Yesterday the secretary sent off all the letters ... by the director.

a) signing b) signed c) being signed

3) The letter of guarantee ... by the firm was signed by the director of the London Bank.

a) submitted b) submitting c) to submitting

4) All the goods ... from the ship will be sent to the warehouse.

a) discharging b) having discharged c) discharged

5) The textile goods ... by the factory are in great demand.

a) having produced b) producing c) produced

6) He left the office at 3 ... he would be back at 5

a) being said b) said c) saying

V. Translate into English:

1) При осмотре ящиков, разгруженных с судна, приемщик заметил, что некоторые из них были разбиты.

2) Судно «Клайд», принадлежащее Смиту& Co, было зафрахтовано фирмой «Экспортхлеб» для транспортировки пшеницы, проданной британской компании.

3) Мы отправили вашей фирме каталоги, сообщив все подробности о наших товарах.

4) Ответ, полученный от продавца, очень удивил нас.

5) При посещении завода команде российских специалистов показали новый тип оборудования, усовершенствованный совсем недавно.

Lesson 5

I. Find English equivalents:

1) в письменном виде; 2) предварительные формальности; 3) наводить последний лоск на машины; 4) представлять интерес; 5) передовой в техническом отношении; 6) возражать против чего-либо; 7) проект поправки; 8) ход выполнения контракта; 9) произвести большое впечатление на кого-либо; 10) трудности в чем-либо; 11) удвоить выпуск продукции; 12) предоставить приглашение; 13) крупный; 14) по поручению кого-либо; 15) совет директоров.