Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
m_st_opik_2.doc
Скачиваний:
28
Добавлен:
26.04.2019
Размер:
1.13 Mб
Скачать

Содержание.

Глава тринадцатая, безымянная.

................................................................................................ 5

Глава четырнадцатая, фамильная.

О словосложении. .......................................................... 6

Глава пятнадцатая, синоптическая.

О простом прошедшем времени. ............................. 14

Глава шестнадцатая, которочасная.

Об имперфекте с суффиксом (признаком) -i . ...... 24

Глава семнадцатая, факультативная.

О глагольном формообразовании. .......................... 33

Глава восемнадцатая, приметная.

О падежах SAAV, OLEV и ILMAÜTLEV. .................. 38

Глава девятнадцатая, частичная.

О падеже OSASTAV. ....................................................... 52

Глава двадцатая, повторная.

О себе и погоде, о квартире и дороге, о королях и

капусте. ................................................................................ 73

Контрольные вопросы по темам "Iseendast", "Minu perekond",

"Minu kodu", "Aastaajad". ....................... 78

Приложение 1. Проверка упражнений. ........................... 80

Приложение 2. Грамматические таблицы. ..................... 93

Приложение 3. Лексика учебных текстов. ....................... 95

Вместо учебного словаря. .......................................................... 98

Autorilt. ....................................................................................... 98

Глава тринадцатая, безымянная

Автор, приходится признать, несколько суеверен. Именно по этой причине, отказываясь заполнять главу под мистическим номером 13 каким бы то ни было учебным материалом, автор с удовольствием использует её под краткое, но, безусловно, необходимое предисловие.

Изучение языка можно без большой натяжки сравнить (тьфу! нечистая! только бы не сглазить!) с боевыми действиями: не каждый возьмёт эту высоту - кто-то сдастся, а кто-то и дезертирует. Тем более рад автор, что ты, читатель, раз уж ты держишь в руках эту книгу, добежал ... дошёл ... дополз, зализал раны, окопался - и готов продолжить занятия эстонским языком.

Только вот беда: зачастую при освоении нового грамматического материала и нового же словарного запаса старые знания испаряются напрочь с катастрофической быстротой. Но надстраивать второй этаж, когда первый расшатан и вот-вот рухнет, невозможно. Поэтому отличительной особенностью данного пособия является планомерный повтор пройденного учебного материала в упражнениях и текстах.

Данное учебное пособие является естественным продолжением самоучителя "Eesti keel iseõppijaile", 1 часть. Ключевой темой первой части была разговорная тема "Tee juhatamine", во второй части таковыми являются темы "Iseendast", "Perekond", "Kodu" и "Aastaajad".

Степень сложности подлежащего рассмотрению во второй части самоучителя грамматического материала в отдельных случаях может превышать допустимые для начинающих пределы, иногда же этот материал не настолько существенен, чтобы без него нельзя было бы при желании обойтись. В любом случае на него делается ссылка, а сам материал в виде упражнения или комментария вынесен в раздел дополнений соответствующей главы.

Рекомендательного характера и повышенной сложности учебные тексты (õppetekstid) второй части самоучителя имеют целью как повторение пройденного материала, так и, главным образом, расширение Вашего словарного запаса. Краткий эстонско-русский словарь данного пособия содержит использованный в этих текстах словарный запас и пригоден для работы только с этими текстами. Тексты также вынесены в раздел дополнений.

Один пятилетний мальчик, когда мама, вздохнув, сказала ему: "Не представляю, как ты будешь ходить в школу?..", ответил: "А я не представляю, что я буду там делать." Следуйте рекомендациям самоучителя и проблемы "Что делать?" у Вас не будет.

И последнее: ни пуха, ни пера! -

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]