Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
рус все что есть.doc
Скачиваний:
8
Добавлен:
14.04.2019
Размер:
206.85 Кб
Скачать

1.Лексическая стилистика, ее предмет и задачи. Лексическая сочетаемость.

Лексическая стилистика - Учение о стилистических свойствах и возможностях различных пластов лексики, функционально-стилистической и эмоционально-экспрессивной окраске слов, целесообразном использовании лексических средств языка. Изучает соотносительные лексические средства языка, давая оценку использованию слова в конкретной речевой ситуации и вырабатывая рекомендации нормативного словоупотребления в различных функциональных стилях.

Стилистический аспект изучения лексики требует вдумчивой оценки слова с точки зрения мотивированности его в контексте. Стилистика выступает как против употребления лишних слов, так и против неоправданного пропуска слов, рассматривая различные проявления речевой избыточности и речевой недостаточности.

Слово - основная стилистическая единица. Слово изучается в стилистике не только в номинативной, но и в эстетической функции. Предметом специального интереса лексической стилистики являются лексические образные средства языка - тропы.

Проблемы лексической стилистики тесно соприкасаются с проблемами культуры речи. Характеризуя использование в речи тех или иных лексических средств языка, стилистика стоит на страже правильного словоупотребления.

Лексическая сочетаемость - способность слова употребляться совместно с другим словом в речевом отрезке. Границы сочетаемости в значительной степени определяются смысловыми особенностями слова, его значением.

  1. Лексическая избыточность. Лексическая недостаточность.

Небрежное отношение к языку может стать причиной речевой недостаточности - случайного пропуска слов, необходимых для точного выражения мысли. Речевая недостаточность часто возникает в устной речи, когда говорящий торопится и не следит за правильностью высказывания. Вследствие речевой недостаточности нарушаются грамматические и логические связи слов в предложении, затемняется его смысл. Пропуск слов может совершенно исказить мысль автора. Вследствие пропуска слова могут возникнуть различные логические ошибки. Так, отсутствие нужного звена в выражении мысли приводит к алогизму (сопоставление несопоставимых понятий) и подмене понятий.

Речевую недостаточность как распространенную ошибку следует отличать от эллипсиса - стилистической фигуры, основанной на сознательном пропуске того или иного члена предложения для создания особой выразительности. Наиболее экспрессивны эллиптические конструкции без глагола-сказуемого, передающие динамичность движения (Я за свечку, свечка - в печку! Я за книжку, та - бежать и вприпрыжку под кровать. - Чуковский). При эллипсисе нет необходимости «восстанавливать» пропущенные члены предложения, так как смысл эллиптических конструкций ясен, и введение в них уточняющих слов лишит их экспрессии, присущей им легкости. При речевой недостаточности, напротив, восстановление пропущенных слов необходимо, без них предложение стилистически неприемлемо.

Речевая избыточность - многословие. На многословие как на большое зло неоднократно обращали внимание ученые, писатели-А.П. Чехов: «Краткость - сестра таланта».

Многословие проявляется в различных формах - пустословие (объяснение всем известных истин), ляпалиссиада (утверждение самоочевидной истины, придают речи неуместный комизм), плеоназм (употребление в речи близких по смыслу и потому излишних слов). Плеоназмы обычно возникают вследствие стилистической небрежности автора. Однако следует отличать такое проявление речевой избыточности от «мнимого плеоназма», к которому автор обращается сознательно как к средству усиления выразительности речи -в этом случае плеоназм - яркий стилистический прием. Употребление плеонастических сочетаний характерно и для фольклора - в устном народном творчестве традиционно использовались экспрессивно окрашенные плеонастические сочетания грусть-тоска, море-окиян, путь-дороженька.

Разновидностью плеоназма является тавтология - может возникать при повторении однокоренных слов, а также при соединении иноязычного и русского слова, дублирующего его значение - это свидетельствует о том, что говорящий не понимает точного смысла заимствованного слова.(памятные сувениры, впервые дебютировал, необычный феномен, движущий лейтмотив). Тавтология, как и плеоназм, может быть стилистическим приемом, усиливающим действенность речи, вносящие особую экспрессию. Тавтология лежит в основе многих фразеологизмов (есть поедом, видать виды, ходить ходуном, сиднем сидеть, набит битком, пропадать пропадом). Особенно важное стилистическое значение приобретают тавтологические повторы в художественной речи, преимущественно - в поэтической.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]