Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
qzykoznanie_1-28.doc
Скачиваний:
21
Добавлен:
23.12.2018
Размер:
282.11 Кб
Скачать

26) Образование языков народностей. Три пути образования национальных языков.

Национальный язык, язык нации, сложившийся на основе языка народности в процессе развития народности в нацию. Интенсивность этого процесса зависит от темпов и особых условий развития народности в нацию у разных народов. Национальный язык - система нескольких форм существования языка: 1)литературный язык (устная и письменная формы), 2)народно-разговорный разновидности языка и 3)диалекты. В процессе формирования Национальный язык существенно меняется соотношение между литературным языком и диалектами. Национальный литературный язык - развивающаяся форма, которая занимает ведущее положение, постепенно вытесняя диалекты, доминирующие на ранних этапах развития языка, особенно в сфере устного общения. При этом образование новых диалектных особенностей прекращается, и под влиянием литературного языка происходит нивелировка наиболее резких диалектных различий. Одновременно расширяется сфера применения литературного языка, усложняются его функции. Это связано с усложнением и развитием национальной культуры народа, а также с тем, что литературная форма Национальный язык, складывающаяся на народной основе, вытесняет чуждые народу письменные языки (например, латинский в Западной Европе, церковно-славянский в России). Национальный литературный язык проникает также в сферу устного общения, где ранее господствовал диалект. Важнейшей особенностью национального литературного языка является его нормализованный характер. В связи с необходимостью удовлетворить всё более сложные и многообразные потребности общества, вызванные развитием художественной литературы, публицистики, науки и техники, а также разных форм устной речи, интенсивно развиваются и обогащаются синтаксическая система и словарный состав национального литературного языка. В эпоху существования буржуазного общества национальный литературный язык обслуживает преимущественно господствующий слой общества (т. е. его образованную часть). Сельское население, как правило, продолжает пользоваться диалектами, а в городах с литературным языком конкурируют городские койне. В условиях развития социалистических наций единый нормализованный общенародный национальный литературный язык становится в связи с демократизацией и широким распространением образования достоянием каждого члена нации.

Вопрос 27.

Изменения в словарном составе языка

  • появление неологизмов с помощью суффиксов, сложения слов, превращение словосочетания в сложносокращенное слово, филиация (из кучи слов делают одно, типа вместо искусственный спутник – просто спутник) и, конечно, заимствование (большевик, колхоз, совхоз, комсомол, космодром, комбайн), причем они могут устареть

  • выпадение лексических единиц и отдельных значений слов, как в силу исчезновения самого предмета (историзм – «соха»), так и в силу отпадания самого обозначения (архаизм – «очи», «чело»)

  • а) появление нового и б) отмирание старого значения

  • смена словесного обозначения без смены смысла – эвфемизмы (нечистая сила вместо запрещенных бес и черт)

  • смена лексики в связи с семантическим изнашиванием (вместо хорошо и прекрасно – блеск и лады). Обычно остаются в молодежном сленге или исчезают вообще.

  • Прибавление суффиксов с эмоциональной оценкой (жарища, скучища, спатки)

Заимствование из других языков - ни одна культура не находится в изоляции от всех остальных, все взаимосвязаны.

Может воспроизводиться не только звуковой вариант, но и письменный (спорт - sport)

Словообразовательная калька – дословный перевод (небоскреб – skyscraper); полукалька – телевидение (первая часть интернациональная, вторая – наш аналог латинскому слову).

Заимствование может быть на слух, без учета письменного варианта (у русских болгары позаимствовали слово «пароход» на слух и получился «парАход»;

Может быть прямым, опосредованным (т.е. заимствование заимствованного)

Заимствование - активный процесс: заимствующий язык не пассивно воспринимает чужое слово, а так или иначе переделывает и включает его в сеть своих внутренних системных отношений.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]