Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
русский лекции.docx
Скачиваний:
14
Добавлен:
09.12.2018
Размер:
134.35 Кб
Скачать

ЛЕКЦИЯ 1. Введение. Язык как система и средство коммуникации Языковая норма и ее роль в становлении и функционировании

Литературного языка. План

1. Значение курса «Русский язык и культура речи» в системе профессиональной подготовки студентов. Цель и задачи курса.

2. Язык как система. Функции языка.

3. Происхождение языка.

4. Русский литературный язык как высшая форма существования национального языка.

5. Понятие о норме. Виды языковых норм.

6. Отступления от норм и их причины.

Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования Российской Федерации от 2005 года включает в обязательный минимум специальных дисциплин для вузов технического профиля курс «Русский язык и культура речи». Это связано с тем, что сейчас растет престиж инженерного труда, специалистов с высшим техническим образованием, а следовательно, повышается и уровень требований, предъявляемых к ним. Необходимым компонентом общей культуры специалистов любого профиля, в значительной степени определяющим успех их профессиональной деятельности, является свободное владение русским литературным языком, умение использовать его как инструмент эффективного профессионального и межличностного общения. Повышение языковой культуры будущих инженеров существенная задача вузовского образования. Получая высшее техническое образование, студенты должны не только усвоить необходимые специальные знания, но и уметь реализовывать их в ситуациях устного и письменного делового общения: ясно и точно формулировать инженерно-технические задачи, аргументировано обосновывать их; выдвигать и отстаивать идеи, гипотезы; находить коллективные решения в проблемных профессиональных и производственных ситуациях; грамотно оформлять документацию. Содержательная, логичная, правильная речь должна стать характеризующим

признаком инженера. представителя технической интеллигенции. Поэтому целью данного курса является предоставить студентам необходимые теоретические сведения о русском языке, формах его существования, функциональных стилях, структуре, а также познакомить с основами знаний теории речевой деятельности. В соответствии с этим задачами курса являются:

научить свободно пользоваться разнообразными языковыми средствами в различных условиях речевой среды; практическим путем сформировать навыки правильной, чистой, точной и выразительной речи и делового общения. Курс «Русский язык и культура речи» тесным образом связан лингвистическими дисциплинами: «Современный русский язык», «История русского литературного языка», «Риторика», «Стилистика». Все их объединяет общий предмет изучения - язык, а также система терминов и понятии, связанных с этим словом.

Что же понимается под термином «язык»? Язык - естественно возникающая в человеческом обществе и развивающаяся система облеченных в звуковую форму знаковых единиц, способная выразить всю совокупность понятий и мыслей человека и предназначенная для целей коммуникации. («Русский язык. Энциклопедия»). Как и любая система, он состоит из элементов, ими являются единицы языка: звуки - морфемы - слова - фразеологические единицы - свободные словосочетания - предложения -текст. Единицы языка связаны друг с другом, однородные объединяются и образуют уровни: фонетический, морфемный, лексический, морфологический, синтаксический. Для каждого уровня кодирования смысла в литературном языке существуют правила, устанавливающие единообразие и обеспечивающие эффективную передачу информации, - языковые нормы,

Язык по своей природе полифункционален: он служит средством общения, позволяет говорящему выражать свои мысли, а другому индивиду их воспринимать и, в свою очередь, как-то реагировать. В данном случае язык выполняет коммуникативную функцию; язык служит и средством сознания, способствует его деятельности и отражает ее результаты, участвует в формировании мышления индивида и общества, реализуя познавательную функцию. Кроме того, язык помогает сохранять и передавать информацию, что важно как для отдельного человека, так и для всего общества. В письменных памятниках, устном народном творчестве фиксируется жизнь народа , нации,история носителей каждого конкретного языка. Функция аккумулятивная.

Помимо трех основных функций язык выполняет еще эмоциональную функцию (выражает чувства и эмоции) и функцию воздействия (волюнтативную).

Ученые-лингвисты, изучая разные языки методом сопоставления, установили, что русский язык связан по происхождению с общеславянским' который выделился несколько тысячелетий назад из индоевропейского языка-основы.

Первоначальной территорией, на которой жили индоевропейские племена, была Центральная Европа, вероятно, бассейн рек Вислы, Эльбы и Одера. В связи с постоянным ростом численности населения и поиском удобных территорий для проживания отдельные племена индоевропейцев мигрировали. В результате в настоящее время территория распространения индоевропейских языков простирается от Атлантического океана на западе до Центральной Азии на востоке и от Скандинавии на севере до Средиземного моря на юге. В состав индоевропейской семьи языков входят многие языки Европы и Азии. Индоевропейская лексика включает в себя тематические группы: термины родства (мать, брат, сын), названия некоторых жизненно важных предметов и понятий - растений, животных, продуктов питания (дуб, вода, мясо), названия некоторых действий и состояний (дать, иметь, быть, видеть).

С 3-го тысячелетия до н.э. до середины 1-го тысячелетия н.э. существовал праславянский язык. Праславянская лексика составляет более обширный и разнообразный разряд слов, чем лексика общеиндоевропейская: названия частей человеческого тела и тела животных (голова, губа, лоб, нос, рука, нога, лоло, рог); названия отрезков времени (день, ночь, утро, сутки, осень, зима, час); слова, обозначающие явления и объекты природы (буря дождь снег названия растений (береза, ель, ива, липа); домашних животных (бык, вол, корова, коза, лисица, заяц) и др. Предполагают, что в 4-3 вв. до н.э. праславянские племена жили на территории между реками: Вислой - на западе, Днепром - на востоке, Припятью - на севере и Днестром -на юге.

В дальнейшем территория, занимаемая славянами, расширилась, а контакты между отдельными группами племен ослабли, в результате чего к 6 веку произошло разделение славян на восточных, южных и западных. Позднее восточно-, южно- и западнославянский праязыки распались на отдельные славянские языки, которые в генеалогической классификации языков входят соответственно в восточнославянскую, южнославянскую и западнославянскую подгруппы. Восточнославянская подгруппа состоит из трех близкородственных языков: русского, украинского и белорусского, которые до 14 века составляли единый древнерусский язык, язык древнерусской народности. Восточнославянскую лексику образуют слова, общие для русского

украинского и белорусского языков. Южнославянская подгруппа включает болгарский, македонский, сербохорватский, словенский, мертвый старославянский языки. Западнославянская подгруппа включает чешский, словацкий, польский, кашубский и лужицкий языки.

В 14-15 вв. в результате распада Киевского государства на основе еданого языка древнерусской народности возникли 3 самостоятельных языка: русский, украинский, белорусский, которые затем с образованием наций стали национальными языками. Национальный язык - социально-историческая категория, которая обозначает язык, являющийся средством общения нации и выступающий в двух формах: устной и письменной (Языкознание, Большой энциклопедический словарь).

Высшей формой существования национального языка является литературный язык. Вопрос о хронологических рамках русского литературного языка решается языковедами спорно. Одни исследователи полагают, что это язык от А.С. Пушкина, который являлся его создателем, до наших дней. Другие считают, что это язык последних десятилетий. Существует и третья периодизация, помещенная в учебнике «Русский язык и культура речи» Л.А. Введенской, Л.Г. Павловой, Е.Ю. Катаевой: 1 период - русский национальный язык (18-19 вв,), 2 период - русский язык советского времени (1917 - 1991), 3 период - русский язык конца XX - начала XI века.

Признаками литературного языка выступают; обработанное^, наличие устной и письменной формы, наличие функциональных стилей, вариантность языковых единиц, нормативность. Остановимся на последнем качестве подробнее. Ключевым понятием здесь является понятие «языковой нормы» Определение нормы в лингвистике и учении о культуре речи формулируется по-разному. Сравним несколько определений. Б.Н. Головин: «Норма – это исторический принятый в данном языковом коллективе выбор одного из функциональных парадигматических и сигматических вариантов языкового знака», К.С. Горбачевич: «Норма - это относительно устойчивый

способ выражения, отражающий исторические закономерности развития языка, закрепленный в лучших образцах литературы и предпочитаемый образованной частью общества». Базой учения о норме является нормативная грамматика современного русского языка. Различаются следующие виды норм: 1) произносительные, или орфоэпические; 2) акцентологические, или нормы

ударения; 3) лексические; 4) грамматические (морфологические); 5) синтаксические; 6) орфографические; 7) пунктуационные; 8) каллиграфические; 9) стилистические. В последнее время выделяют еще коммуникативную норму.

Орфоэпические нормы представляют собой ряд правил, регламентирующих правильное произношение для тех случаев, когда онорасходится с написанием (частица, этого, конечно, мыться и др.). Они закреплены в специальных словарях - орфоэпических. Акцентологические - это нормы, регламентирующие постановку ударения в словах (магазин, свекла, обеспечение, звонит, красивее и др.) Они также закреплены в Орфоэпическом словаре, в словаре-справочнике «Русское литературное произношение и ударение». Лексические нормы устанавливают употребительность, значение слов, сочетаемость с другими словами. В лексической норме обобщенные правила невозможны - слишком велико количество лексических единиц в

языке. Поэтому руководством для правильного словоупотребления служат разнообразные лингвистические словари (толковые, иностранных слов, синонимов, фразеологические, омонимов, паронимов и др.). Кроме того, лексическая норма предписывает правила-запреты: на просторечия, вульгарные, диалектизмы. жаргонизмы, арготизмы. Грамматические нормы устанавливают правила грамматики в области склонения, спряжения частей речи, определяют выбор правильной грамматической формы (шоферы -шофера, машу - махаю, красивее - красивше, хочешь - хотишъ и др.) Они закреплены в толковых словарях русского языка. С помощью системы специальных помет мы можем обнаружить грамматические показатели той или иной формы слова. Синтаксические нормы определяют правила построения словосочетаний и предложений, рекомендуют выбор правильной конструкции (признать то - признать о том, согласно акту -- согласно акта, народ стоял и слушал - народ стояли и слушали, пять студентов вошло в аудиторию - пять студентов вошли в аудиторию и др.). Орфографические нормы - это совокупность правил, устанавливающих написание букв, когда оно не соответствует произношению, а также употребления заглавных букв, переноса слов со строки на строку, слитного и раздельного написания и записи сложносокращенных слов. Они также закреплены в специальных словарях - орфографических.

Пунктуационные нормы предписывают правила расстановки знаков препинания в предложении с учетом синтаксической структуры предложения, его интонации и смысла. Каллиграфические нормы дают нам образцы начертания письменных букв (прописи), а также устанавливают правила их соединения. Стилистические нормы определяют допустимость, уместность употребления слов и грамматических форм в том или ином стиле речи научном, публицистическом, официально-деловом,

разговорном.

Существуют стилистические правила употребления языковых единиц в каждом стиле речи. Эта норма опирается также на данные лингвистических словарей, содержащих стилистические пометы в словарной статье ( например, в Словаре СИ. Ожегова: сплоховать -разг., вещий - высок., кислый раствор - спец.) Развитие учения о культуре речи позволило лингвистам выделить еще коммуникативную норму и определить ее как адекватность коммуникативного события ситуации, его соответствия ценностям, стандартам, существующим в данной культуре. Коммуникативная норма включает в себя нормы других типов - языковые и стилистические. В то же время коммуникативная норма имеет свои параметры, например, следование постулатам успешного общения и соблюдение этических норм.

Норма литературного языка представляет собой сложное динамическое явление, характеризующееся, с одной стороны, строгой кодифицированностью, с другой - вариантностью. Вариантность связана с историческим изменением и развитием языка. Вариантность норм - это сосуществование в рамках литературного языка параллельных способов выражения, имеющих одинаковое значение, которые являются следствием языкового развития (К.СГорбачевич).Эти литературные варианты в рамках нормы различаются: степенью употребительности (частотностью), стилистической окраской, Фрами употребления. При оценке языковых явлений с нормативной точки зрения «обходимы объективные научные сведения, источниками которых являются ортологические словари (словари правильностей), описывающие При оценке языковых явлений с нормативной точки зрения необходимы объективные научные сведения, источниками которых являются ортологические словари (словари правильностей), описывающие употребление норм и вариантов норм (толковые, орфоэпические, иностранных слов, фразеологические, системные и др.). В зоне вариантности литературного языка различают: акцентологические варианты (родился и родился, глухи и глухи, баржа и баржа); орфоэпические варианты ( будничный - [чн] и [шн]; декан - [де] и [дэ])\ морфологические варианты ( чая - чаю; тракторы -трактора; на мысе - на мысу); словообразовательные варианты ( прием -приемка, нагрев - нагревание)^ синтаксические варианты ( исполненный отвагой - - отваги; ждать поезда - ждать поезд; две светлые комнаты • две светлых комнаты).

Существуют нарушения литературных норм, которые могут вывести говорящего за пределы литературного языка. Причинами, вызывающими отступления, являются: влияние на речь просторечия (речи городского малообразованного населения, не владеющего нормами литературного языка); влияние диалектной речи (территориальных говоров); влияние жаргонов; влияние уголовного арго. Характерными чертами просторечного произношения являются, например, такие: коньфеты, перьвый, прынцесса, шпиен, транвай, радиво, деушка, баушка, боисся, колидор, дилектор и др. В области морфологии просторечными являются, например, грамматические формы: хочут, пекеш, повидла, какой яблок, много делов, нет местов, без пальта на метре проехали. Синтаксические ошибки просторечного характера: он выпимши, я не спамши, не емши, не согласная я, ты мне нужный и др. Ошибки диалектного происхождения довольно часто встречаются в речи жителей Нижегородской области. Особенно распространены такие, например: думат, разговариваю, уставлял, упрокшулся, шутю, текет, пролубъ, не было время, раздаст, распевал, на пте, на лошаде, в Горьким, Горъкъскъй, плотишь, содшиъ, посодит. Большое влияние на речь оказывают такие диалектные особенности произношения, как оканье и еканье, распространенные в Нижегородской области.

Таким образом, нормы литературного языка - это набор языковых характе-ристик, противопоставляющих в представлении говорящих правильное и неправильное употребление. Установлением литературных норм занимаются филологи-русисты. Наиболее важные нормы, такие, как Правила орфографии и пунктуации, обсуждаются на государственном уровне. На разных этапах развития русской культуры цели и источники кодификации языка были различны. Нарушение норм приводит к смысловым потерям и создает у получателя информации негативный образ отправителя и нежелание сотрудничать, продолжать общение, выполнять задание, идти навстречу. А

соблюдение - ведет к экономии умственных сил и облегчает процесс языкового общения.