Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Копия Методичка по составл контр.doc
Скачиваний:
2
Добавлен:
20.11.2018
Размер:
415.74 Кб
Скачать

6

Министерство образования и науки Украины

Севастопольский национальный технический университет

Методические указания

по составлению и переводу контрактных документов

на английском языке

для студентов экономических специальностей

заключительного этапа обучения

Севастополь

2009

УДК 629.123+656.61.052

Методические указания по составлению и переводу контрактов на английском языке для студентов экономических специальностей заключительного этапа обучения / Сост. Т.Г. Клепикова, Е.С. Солодова. – Севастополь: Изд-во СевНТУ, 2009. – 49 с.

Цель методических указаний состоит в том, чтобы обучить студентов основам делового общения на английском языке в устных и письменных формах. Пособие охватывает широкий диапазон речевых штампов, текстов и упражнений, который позволяет приобрести необходимый лексический минимум и знания, требуемые для осуществления деловой коммуникации в коммерческой деятельности.

Методические указания утверждены на заседании кафедры практики романских и германских языков (протокол №8 от 18.02.2009 г.).

Допущено учебно-методическим центром и научно-методическим Советом СевНТУ в качестве учебного пособия.

Рецензент: Абрамичева Е.Н., к.ф.н., доцент кафедры Теории и практики перевода Севастопольского национального технического университета.

Содержание

Введение ……………………………………………………………………………..4

I.Introductory Lesson …………………………………………………………………5

II.Lesson 1. Agency Agreement …………………………………………………….10

III.Lesson 2. Trade Contract ………………………………………………………...16

IV.Lesson 3. Advertising Agreement ………………………………………………..23

V.Lesson 4. Loan Agreement ……………………………………………………….29

VI.Lesson 5. Marriage Agreement…………………………………………………...35

Библиографический список………………………………………………………. 42

Приложение А..……………………………………………………………………..43

Приложение Б...……………………………………………………………………..45

Введение

Данные методические указания предназначены для студентов экономических специальностей заключительного этапа обучения, продолжающих изучение английского языка на базе знаний, приобретенных ими в университете на предыдущих курсах.

Основная цель пособия заключается в обучении студентов ведению деловой документации и корреспонденции на английском языке, в частности, составлению контрактов как одного из ключевых документов в любой сфере коммерческой деятельности. Установленные для составления контрактов готовые речевые штампы и клише, широко представленные в пособии, а также список сокращений, принятых в деловой документации, находящийся в приложении пособия, помогут студентам не только правильно составлять контракты на английском языке, но и грамотно переводить их на русский язык.

Учебное пособие состоят из пяти уроков, посвященных составлению и переводу контрактов различных видов, а именно: агентское соглашение, торговое соглашение, рекламное соглашение, кредитное соглашение, брачный договор. Каждый урок содержит текст, упражнения для закрепления лексики соответствующего урока, а также творческие задания коммуникативной направленности. Лексический материал содержит как экономическую терминологию, так и общеупотребительные слова и выражения, которые студенты смогут использовать в устной и письменной речи.

Пособие рассчитано на 40-60 академических часов и включает 49 страниц.

В целом, все уроки пособия направлены на развитие и закрепление навыков письменного и устного общения на английском языке в сфере коммерческой деятельности, ориентированы на студентов экономических специальностей.